commit c7663d8e00a9db4d69d775ecf7a10ea022f28cba Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 22 17:20:22 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+bn-BD.po | 6 +++--- contents+it.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 49 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+bn-BD.po b/contents+bn-BD.po index 187385a39..14c693b3d 100644 --- a/contents+bn-BD.po +++ b/contents+bn-BD.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Translators: # Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2019 # lisa hayat, 2019 -# code smite codesmite@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 +# code smite codesmite@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:48+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: code smite codesmite@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডে
#: templates/footer.html:50 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "সাইন আপ"
#: templates/footer.html:57 #, python-format diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 0900d8250..b0a37a70d 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid "" "These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor " "Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)." msgstr "" -"Queste sovvenzioni erano fondi operativi generali illimitati sia per il " -"Progetto Tor che per l'Open Observatory of Network Interference (OONI)." +"Queste sovvenzioni erano fondi operativi generali illimitati sia per il Tor " +"Project che per l'Open Observatory of Network Interference (OONI)."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name) @@ -2177,17 +2177,23 @@ msgid "" "with the goal of creating an alternative to existing Certificate " "Authorities." msgstr "" +"Handshake è un protocollo di denominazione decentralizzato e senza " +"autorizzazione compatibile con DNS in cui ogni nodo convalida e si occupa " +"della gestione della zona d'origine con l'obiettivo di creare un'alternativa" +" alle autorità di certificazione esistenti."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description) msgid "" "This grant was unrestricted, general operating funds for the Tor Project." msgstr "" +"Queste sovvenzioni erano fondi operativi generali illimitati per Tor " +"Project."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.name) msgid "National Science Foundation via University of Minnesota" -msgstr "" +msgstr "National Science Foundation attraverso la University of Minnesota"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2195,6 +2201,8 @@ msgid "" "The National Science Foundation funds research and education in most fields " "of science and engineering." msgstr "" +"La National Science Foundation finanzia ricerca e istruzione nella maggior " +"parte dei campi della scienza e dell'ingegneria."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2202,11 +2210,13 @@ msgid "" "This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of " "censorship circumvention schemes." msgstr "" +"Questa sovvenzione ci ha aiutato a studiare la progettazione basata sulla " +"misurazione e l'analisi degli schemi di elusione della censura."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name) msgid "National Science Foundation joint with Georgetown" -msgstr "" +msgstr "National Science Foundation congiunta con Georgetown"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2217,12 +2227,18 @@ msgid "" "improve the resilience against such threats, and transition such defenses to" " the deployed Tor network." msgstr "" +"La National Science Foundation finanzia ricerca e istruzione nella maggior " +"parte dei campi della scienza e dell'ingegneria. Stiamo utilizzando questa " +"sovvenzione per studiare come gli attacchi dell'infrastruttura internet si " +"applicano alle reti anonime, progettare le difese che migliorano la " +"resilienza contro tali minacce e passare tali difese alla rete Tor " +"dispiegata."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/ #: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.name) msgid "" "National Science Foundation joint with Rochester Institute of Technology" -msgstr "" +msgstr "National Science Foundation con il Rochester Institute of Technology"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/ #: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2231,11 +2247,17 @@ msgid "" "of science and engineering. We’re using this grant to improve our defense of" " website fingerprinting in Tor." msgstr "" +"La National Science Foundation finanzia ricerca e istruzione nella maggior " +"parte dei campi della scienza e dell'ingegneria. Stiamo usando questa " +"sovvenzione per migliorare la nostra difesa delle impronte digitali dei siti" +" web in Tor."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/ #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.name) msgid "U.S. Department of State Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor" msgstr "" +"Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro degli" +" Stati Uniti"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/ #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2245,11 +2267,16 @@ msgid "" " and advance labor rights globally. We used this funding to develop and " "deploy Tor Browser for Android." msgstr "" +"Il Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro " +"guida gli sforzi degli Stati Uniti per promuovere la democrazia, proteggere " +"i diritti umani e la libertà religiosa internazionale, e il progresso " +"globale dei diritti dei lavoratori. Usiamo questo fondo per sviluppare e " +"dispiegare Tor Browser per Android."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/ #: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Fastly" -msgstr "" +msgstr "Fastly"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/ #: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2257,6 +2284,8 @@ msgid "" "Fastly’s global edge cloud platform processes, serves, and secures " "applications as close to users as possible, at the edge of the network." msgstr "" +"La piattaforma cloud edge di Fastly elabora, serve e protegge le " +"applicazioni il più vicino possibile agli utenti, ai margini della rete."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/fastly/ #: (content/about/sponsors/fastly/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2264,6 +2293,8 @@ msgid "" "Fastly generously hosts our Tor Browser update downloads that can be fetched" " anonymously." msgstr "" +"Fastly ospita generosamente i nostri download degli aggiornamenti di Tor " +"Browser che possono essere scaricati in modo anonimo."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/ #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.name) @@ -2271,6 +2302,8 @@ msgid "" "U.S. Department of State Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor via " "Harvard" msgstr "" +"Il Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro " +"guida gli sforzi degli Stati Uniti attraverso Harvard"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/ #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL-harvard/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2281,11 +2314,17 @@ msgid "" "OONI team to work toward creating a system that provides real-time " "measurement of online censorship." msgstr "" +"Il Dipartimento di Stato della Democrazia, dei Diritti Umani e del Lavoro " +"guida gli sforzi degli Stati Uniti per promuovere la democrazia, proteggere " +"i diritti umani e la libertà religiosa internazionale, e il progresso " +"globale dei diritti dei lavoratori. Questo fondo viene utilizzato dal team " +"di Tor OONI per lavorare verso la creazione di un sistema che offre " +"misurazioni in diretta delle censure online."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-penn/ #: (content/about/sponsors/DARPA-penn/contents+en.lrsponsor.name) msgid "DARPA via University of Pennsylvania" -msgstr "" +msgstr "DARPA attraverso la University of Pennsylvania"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-penn/ #: (content/about/sponsors/DARPA-penn/contents+en.lrsponsor.description)
tor-commits@lists.torproject.org