commit b176f5907747a152824bb445bde4f2b33aa9044b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 24 17:50:22 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+ko.po | 20 +++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 7eb56c156..2224d2119 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -295,6 +295,8 @@ msgid "" "Technology (MIT)](https://web.mit.edu/) graduate, began working on an NRL " "onion routing project with Paul Syverson." msgstr "" +"2000년대 초에는 최근에 [매사추세츠 주립 공과대학(MIT)] (https://web.mit.edu/)%EB%A5%BC 졸업한 Roger " +"Dingledine이 Paul Syverson와 함께 NRL onion 라우팅 프로젝트 작업을 시작했습니다."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -304,6 +306,9 @@ msgid "" "stood for The Onion Routing. Nick Mathewson, a classmate of Roger's at MIT, " "joined the project soon after." msgstr "" +"NRL에서 했던 원래의 업무들과 다른 곳에서 막 시작하는 다른 onion 라우팅을 위한 활동들을 구별하기 위해 Roger는 The " +"Onion Routing를 의미하는 프로젝트 Tor 라 부르고, MIT의 Roger 급우인 Nick Mathewson이 바로 프로젝트에" +" 참여하게 되었습니다."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -320,13 +325,14 @@ msgid "" "That’s why in October 2002 when the Tor network was initially deployed, its " "code was released under a free and open software license." msgstr "" +"이것이 Tor 네트워크가 처음 배포된 2002년 10월에 Tor의 코드가 자유로운 오픈 소프트웨어 라이선스하에서 배포된 이유입니다."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" "By the end of 2003, the network had about a dozen volunteer nodes, mostly in" " the U.S., plus one in Germany." -msgstr "" +msgstr "2003 년 말까지, 네트워크에는 대부분인 12 개가 미국에, 그리고 독일에 1 개의 자원봉사 노드가 있었습니다."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -1751,17 +1757,17 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/internews-eu/ #: (content/about/sponsors/internews-eu/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Internews Europe" -msgstr "" +msgstr "유럽 Internews"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/hrw/ #: (content/about/sponsors/hrw/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Human Rights Watch" -msgstr "" +msgstr "Human Rights Watch"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/google-soc/ #: (content/about/sponsors/google-soc/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Google Summer of Code" -msgstr "" +msgstr "구글 썸머오브코드"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/omidyar/ #: (content/about/sponsors/omidyar/contents+en.lrsponsor.name) @@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/sri/ #: (content/about/sponsors/sri/contents+en.lrsponsor.name) msgid "SRI International" -msgstr "" +msgstr "SRI International"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/freedom-press/ #: (content/about/sponsors/freedom-press/contents+en.lrsponsor.name) @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/reddit/ #: (content/about/sponsors/reddit/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Reddit" -msgstr "" +msgstr "레딧"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/DARPA-nrl/ #: (content/about/sponsors/DARPA-nrl/contents+en.lrsponsor.name) @@ -1928,7 +1934,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/ #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Mozilla" -msgstr "" +msgstr "모질라"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mozilla/ #: (content/about/sponsors/mozilla/contents+en.lrsponsor.description)
tor-commits@lists.torproject.org