commit 5127e30a3985bd572649a663addb82620f47a6dc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 25 20:47:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents+tr.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index ced58d0035..9f323da846 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -8290,7 +8290,7 @@ msgstr "Çoğu kullanıcı için bunun akıllıca olacağını düşünüyoruz." #: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I change my bridge distribution method?" -msgstr "" +msgstr "Köprü dağıtım yöntemimi nasıl değiştirebilirim?"
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) @@ -8298,6 +8298,8 @@ msgid "" "BridgeDB implements [four mechanisms](https://bridges.torproject.org/info) " "to distribute bridges: HTTPS, Moat, Email, and Reserved." msgstr "" +"BridgeDB [dört yöntem](https://bridges.torproject.org/info) ile köprüleri " +"dağıtır: HTTPS, Moat, E-posta, ve Ayırtılmış."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) @@ -8305,17 +8307,22 @@ msgid "" "Bridge operators can check which mechanism their bridge is using, on the " "[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)." msgstr "" +"Köprü işletmecileri [Relay " +"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search) üzerinden " +"köprülerinin hangi yöntemi kullandığını denetleyebilir."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Enter the bridge's `<HASHED FINGERPRINT>` in the form and click "Search"." msgstr "" +"Köprünün `<HASHED FINGERPRINT>` değerini forma yazıp "Arama" üzerine " +"tıklayın."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) msgid "Operators can also choose which distribution method their bridge uses." -msgstr "" +msgstr "İşletmeciler köprülerinin kullanacağı dağıtım yöntemini seçebilir."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) @@ -8323,6 +8330,8 @@ msgid "" "To change the method, modify the `BridgeDistribution` setting in the torrc " "file to one of these: https, moat, email, none, any." msgstr "" +"Yöntemi değiştirmek için torrc dosyasındaki `BridgeDistribution` ayarını " +"şunlardan biri yapabilirsiniz: https, moat, email, none, any."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/ #: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description) @@ -8331,6 +8340,9 @@ msgid "" "install](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) " "guide." msgstr "" +"Köprüler hakkında ayrıntılı bilgi almak için [kurulum " +"sonrası](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) " +"rehberine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/ #: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.title) @@ -9591,12 +9603,13 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a relay in Windows?" -msgstr "" +msgstr "Windows üzerinde bir aktarıcıyı nasıl işletirim?"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can run a relay in Windows following this tutorials:" msgstr "" +"Windows üzerinde bir aktarıcı işletmek için şu eğitimlere bakabilirsiniz:"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) @@ -9605,6 +9618,10 @@ msgid "" "of-relays/#guard-and-middle-relay) in Windows, please read: " "https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/" msgstr "" +"- Windows üzerinde bir [koruma " +"aktarıcısı](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#guard-" +"and-middle-relay) işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: " +"https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) @@ -9613,11 +9630,16 @@ msgid "" "of-relays/#bridge) in Windows, please read: " "https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/" msgstr "" +"- Windows üzerinde bir [köprü " +"aktarıcısı](https://community.torproject.org/relay/types-of-relays/#bridge) " +"işletmek için şu bölümü okuyabilirsiniz: " +"https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) msgid "You should **only run a Windows relay if you can run it 24/7**." msgstr "" +"**Bir Windows aktarıcısını yalnız 7/24 işletebilecekseniz** seçmelisiniz."
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/ #: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description) @@ -9626,6 +9648,8 @@ msgid "" "[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute" " your resources to the Tor network." msgstr "" +"Bunu garanti edemiyorsanız, kaynaklarınızı Tor ağına sunmak için " +"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) kullanmanız daha iyi olur."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/ #: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org