commit 4da4320d650b25fea2c92e22fef1fdbf086c07ec Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 28 08:45:51 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- pl/network-settings.dtd | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pl/network-settings.dtd b/pl/network-settings.dtd index 42180fa..25fef24 100644 --- a/pl/network-settings.dtd +++ b/pl/network-settings.dtd @@ -15,7 +15,7 @@ <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Połączenie internetowe tego komputera jest ocenzurowane lub przepuszczane przez proxy."> <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> <!ENTITY torSettings.configure "Konfiguruj"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chciałbym nawiązać bezpośrednie połączenie do sieci Tor."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To zadziała w większości sytuacji."> <!ENTITY torSettings.connect "Połącz">
@@ -28,17 +28,17 @@ <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Ustawienia Tor Bridges"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Czy Twój dostawca usług internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje połączenia sieci Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later)."> -<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Jeśli wybierzesz Tak, zostaniesz poproszony o skonfigurowanie Mostu Tor, który jest przekaźnikiem nie listowanym, sprawia to, że trudniej zablokować połączenia do sieci Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Możesz wybrać dostępny zestaw mostków, albo możesz uzyskać i wprowadzić niestandardowy zestaw mostów.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Uruchamianie oprogramowania Tor"> <!ENTITY torsettings.restartTor "Zrestartuj Tora"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Przekonfiguruj">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Skonfigurowałeś mosty Tora lub wprowadziłeś lokalne ustawienia serwera proxy.  Aby nawiązać bezpośrednie połączenie do sieci Tor, ustawienia te muszą być usunięte."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Usuń Ustawienia i Połącz">
<!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
@@ -56,7 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dozwolone porty:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mój dostawca internetu blokuje połączenia do sieci Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Połącz z dostępnymi mostami."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Każdy rodzaj mostu używa innej metody, aby uniknąć cenzury..  Jeśli jeden most nie działa, spróbuj użyć innego."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ Transportu:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Wprowadź własne mosty"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Dodaj jeden lub więcej przekaźników mostowych (jeden w każdej linijce)">
tor-commits@lists.torproject.org