commit 2f83d3944ae4adff8455d64020c429e50712dd36 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 16 08:24:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index f0252e7da2..fb3db82665 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -6,8 +6,8 @@ # strel, 2020 # erinm, 2020 # Zuhualime Akoochimoya, 2020 -# Emma Peel, 2020 # David Figuera dfb@fastmail.com, 2020 +# Emma Peel, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: David Figuera dfb@fastmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -381,6 +381,10 @@ msgid "" "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" +"Los usuarios de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) a menudo reciben captchas" +" porque los [repetidores](../relay) de Tor hacen tantas peticiones que a " +"veces los sitios web tienen dificultades para determinar si esas peticiones " +"provienen o no de humanos o de bots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -1193,6 +1197,10 @@ msgid "" "("≡")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating " "to "Add-ons"." msgstr "" +"El [Navegador Tor](../tor-browser) incluye una [extensión](../add-on-" +"extension-or-plugin) llamada NoScript, a la que se accede a través del [menú" +" hamburguesa ("≡")](../hamburger-menu) y haciendo clic en " +""Complementos"."
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition) @@ -1273,6 +1281,9 @@ msgid "" "A standardized Internet domain name used by onion services that end in " ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)." msgstr "" +"Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios " +"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable" +"](../self-authenticating)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/ #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
tor-commits@lists.torproject.org