commit 3b4eb97e804863c7e5af8f86c69fcf46696a16d6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 15 13:18:00 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- sv/sv.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index ed7796a..6b70f96 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Låsa upp"
#: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Relock Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Lås igen beständig lagring"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514 msgid "Additional Settings" @@ -173,6 +173,9 @@ msgid "" "configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" " disable all networking." msgstr "" +"Om din Internet-anslutning censureras , filtreras eller är porxad kan du " +"konfigurera en Tor bro eller en lokal proxy. För att arbeta helt urkopplad " +"kan du inaktivera alla nätverk."
#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" @@ -252,7 +255,7 @@ msgstr "Av"
#: ../tailsgreeter/gui.py:801 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att låsa igen beständig lagring."
#: ../tailsgreeter/gui.py:920 msgid "Bridge & Proxy" @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "Offline"
#: ../tailsgreeter/gui.py:965 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "" +msgstr "Kan inte att låsa upp krypterad lagring med detta lösenord."
#: ../tailsgreeter/persistence.py:96 #, python-brace-format @@ -272,6 +275,8 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist misslyckades med att återge kod {returncode}:\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163 #: ../tailsgreeter/persistence.py:186 @@ -281,6 +286,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"cryptsetup misslyckades med att återge kod {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:206 #, python-brace-format
tor-commits@lists.torproject.org