commit ab870d30828ea614cc354e0a698674ccae7f9e2b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 11 12:48:59 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+el.po | 16 ++++++++++++++++ 1 file changed, 16 insertions(+)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 514efa5cb..2d236b0c7 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -1077,6 +1077,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " "page</a></mark>." msgstr "" +"Μπορείτε να διαβάσετε τα πάντα σχετικά με αυτό στη σελίδα <mark><a " +"href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " +"page</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1149,6 +1152,8 @@ msgid "" "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " "block connections to Tor bridges." msgstr "" +"Πολλές χώρες, συμπεριλαμβανομένης της Κίνας και του Ιράν, έχουν βρει τρόπους" +" για να εντοπίσουν και να αποκλείσουν τις συνδέσεις σε Tor bridges."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -1156,6 +1161,8 @@ msgstr "" #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." msgstr "" +"Στη συνέχεια, επικολλήστε το αρχείο καταγραφής Tor σε ένα αρχείο κειμένου ή " +"σε άλλο έγγραφο."
#: http//localhost/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -1164,6 +1171,9 @@ msgid "" "can check out at <mark><a href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor " "Metrics</a></mark>." msgstr "" +"Πραγματοποιούμε κάποιες ασφαλείς μετρήσεις για το πώς λειτουργεί το δίκτυο, " +"τις οποίες μπορείτε να δείτε στο <mark><a " +"href="https://metrics.torproject.org/%5C%22%3ETor Metrics</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-26/ #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description) @@ -1190,6 +1200,9 @@ msgid "" "Most users would give up on Tor entirely if we disabled Javascript by " "default because it would cause so many problems for them." msgstr "" +"Οι περισσότεροι χρήστες θα εγκατέλειπαν το Tor εντελώς αν απενεργοποιούσαμε " +"τη javascript από προεπιλογή, επειδή θα προκαλούσε τόσα πολλά προβλήματα γι'" +" αυτούς."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -1861,6 +1874,9 @@ msgid "" "We feel that talking openly about our funders and funding model is the best " "way to maintain trust with our community." msgstr "" +"Πιστεύουμε ότι το να μιλάμε ανοιχτά σχετικά με τους χρηματοδότες και το " +"μοντέλο χρηματοδότησης μας είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρήσουμε την " +"εμπιστοσύνη με την κοινότητά μας."
#: http//localhost/tbb/tbb-9/ #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.seo_slug)
tor-commits@lists.torproject.org