commit df0c86aab678c28f4ff87e103d9b2791fa268adc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 10 11:15:39 2014 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fr.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 52 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po index 3ad9248..8258171 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -3,6 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# chioubaca chioubaca@gmail.com, 2014 +# tneskovic antoine_ecuador@yahoo.fr, 2014 # Emmanuel Sd emanwebdev@gmail.com, 2014 # jytou saiolar-c@yahoo.fr, 2013 # Onizuka, 2013 @@ -11,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 08:57+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-10 11:13+0000\n" +"Last-Translator: tneskovic antoine_ecuador@yahoo.fr\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -252,21 +254,21 @@ msgstr "Information de compilation:\n%s" msgid "About Tails" msgstr "À propos de Tails"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:115 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:121 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128 msgid "Your additional software" msgstr "Vos logiciels additionnels"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:116 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129 msgid "" "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check " "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to " "understand better the problem." msgstr "La mise à jour a échouée. Cela peut être dû à un problème de réseau. Veuillez vérifier votre connexion au réseau, essayez de redémarrer Tails, ou lisez le log système afin de mieux comprendre le problème."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125 msgid "The upgrade was successful." msgstr "La mise à jour a été réalisée avec succès."
@@ -284,10 +286,45 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge bien réglée pour fonctionner correctement, msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Échec de la mise à jour de l'horloge !"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 +msgid "Network connection blocked?" +msgstr "Votre connexion réseau est-elle bloquée ?" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 +msgid "" +"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the " +"MAC spoofing feature. For more information, see the <a " +"href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC" +" spoofing documentation</a>." +msgstr "Il semble que votre connexion au réseau est bloquée. Cela peut être lié à la fonction d'usurpation d'adresse MAC. Pour plus d'informations, reportez vous à la <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">documentation (en) sur l'usurpation d'adresse MAC</a>." + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 +#, sh-format +msgid "Network card ${nic} disabled" +msgstr "Carte réseau ${nic} désactivée" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "L'usurpation MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}), cette fonctionnalité est donc temporairement désactivée.\nSi vous le préférez vous pouvez redémarrer Tails et désactiver complètement l'usurpation MAC. Consultez la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation (en)</a>." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 +msgid "All networking disabled" +msgstr "Toutes les connexions réseau sont désactivées" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 +#, sh-format +msgid "" +"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." +msgstr "L'usurpation MAC a échoué pour la carte réseau ${nic_name} (${nic}). La récupération d'erreur a également échouée, les fonctionnalités réseau sont donc désactivées.\nVous pouvez redémarrer Tails et désactiver l'usurpation MAC. Consultez la <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation (en)</a>." + #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." msgstr "Démarrage de I2P..." @@ -414,10 +451,15 @@ msgstr "TrueCrypt sera bientôt retiré de Tails en raison de problèmes de lice msgid "Report an error" msgstr "Signaler une erreur"
-#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" msgstr "Documentation de Tails"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 +msgid "Learn how to use Tails" +msgstr "Apprenez à utiliser Tails" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network " msgstr "Réseau de recouvrement anonyme"
tor-commits@lists.torproject.org