commit af80e8a342a297b723127417549ed151145c6776 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Sep 2 05:16:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+my.po | 26 +++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po index 210554c330..3c092f7e83 100644 --- a/contents+my.po +++ b/contents+my.po @@ -1605,6 +1605,10 @@ msgid "" "entry "Prioritize .onion sites when known." and check the option " ""Always"." msgstr "" +"ဟမ်ဘာဂါမီနူး (≡) ကို နှိပ်ပါ၊ 'အလေးပေး ရွေးချယ်မှု' (သို့မဟုတ် Windows တွင် " +"'ရွေးချယ်မှုများ') သို့ သွားပါ၊ 'ကိုယ်ရေးလုံခြုံမှုနှင့် လုံခြုံရေး' ကို " +"နှိပ်ပါ၊ 'Onion ဝန်ဆောင်မှုများ' အပိုင်းတွင် ".onion ဆိုက်များကို သိပါက " +"ဦးစားပေးပါ" ကို ရှာပြီး "အမြဲတမ်း" ရွေးချယ်မှုကို အမှန်ခြစ်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1612,11 +1616,13 @@ msgid "" "Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this " "string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting." msgstr "" +"ဒါမှမဟုတ် Tor ဘရောက်ဇာကို လည်ပတ်နေပါက တဘ်အသစ်တွင် " +"`about:preferences#privacy` ကို ကူးထည့်ကာ ဤဆက်တင်ကို ပြောင်းလဲနိုင်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION" -msgstr "" +msgstr "## Onion ဝန်ဆောင်မှု စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြခြင်း"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1624,12 +1630,17 @@ msgid "" "An authenticated onion service is a service like an onion site that requires" " the client to provide an authentication token before accessing the service." msgstr "" +"စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြထားသော onion ဝန်ဆောင်မှုဆိုသည်မှာ ဝန်ဆောင်မှုကို " +"ဝင်ရောက်မသုံးစွဲမီ လက်ခံစက်အနေနှင့် စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြခြင်း တိုကင်ပေးရန် " +"လိုအပ်သည့် onion ဆိုက်ကဲ့သို့ ဝန်ဆောင်မှုတစ်ခု ဖြစ်သည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser." msgstr "" +"Tor အသုံးပြုသူအနေနှင့် သင်သည် Tor ဘရောက်ဇာတွင် " +"စစ်မှန်ကြောင်းသက်သေပြနိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1637,6 +1648,8 @@ msgid "" "In order to access this service, you will need access credentials from the " "onion service operator." msgstr "" +"ဤဝန်ဆောင်မှုကို ဝင်ရောက်သုံးစွဲရန် သင်သည် onion ဝန်ဆောင်မှု ကိုင်တွယ်သူထံမှ " +"ဝင်ရောက်သုံးစွဲခွင့် အထောက်အထားကို လိုအပ်ပါမည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1648,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "Enter your valid private key into the input field." -msgstr "" +msgstr "ဖြည့်သွင်းရန်အကွက်တွင် သင်၏ မှန်ကန်သော သီးသန့်ကီးကို ရိုက်ထည့်ပါ။"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1656,11 +1669,13 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/client-auth.png" " "alt="Client Authorization">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/client-auth.png" " +"alt="Client Authorization">"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "### ONION SERVICES ERRORS" -msgstr "" +msgstr "### Onion ဝန်ဆောင်မှုများဆိုင်ရာ ပြဿနာများ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1668,6 +1683,9 @@ msgid "" "If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific " "error message informing why the website is unavailable." msgstr "" +"သင်သည် onion ဆိုက်နှင့် ချိတ်ဆက်မရပါက ထိုဝဘ်ဆိုက်ကို ဘာကြောင့် " +"မရရှိနိုင်ကြောင်း ပါဝင်သည့် တိကျသော ချွတ်ယွင်းချက် မက်ဆေ့ချ်ကို Tor " +"ဘရောက်ဇာက ပေးပါမည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1675,6 +1693,8 @@ msgid "" "Errors can happen in different layers: client errors, network errors or " "service errors." msgstr "" +"ချွတ်ယွင်းချက်များတွင် လက်ခံစက် ချွတ်ယွင်းမှုများ၊ ကွန်ရက် ချွတ်ယွင်းမှုများ" +" သို့မဟုတ် ဝန်ဆောင်မှု ချွတ်ယွင်းမှုများဟူ၍ အဆင့်အမျိုးမျိုး ရှိနိုင်သည်။ "
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org