commit fefaca7c1790e2e7346f86a4036e5a3e750298dd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 2 13:15:27 2011 +0000
Update translations for vidalia --- zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 51 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 files changed, 27 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po index 51c5652..861920d 100644 --- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po +++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po @@ -1,5 +1,6 @@ # # Translators: +# Kevin Chen szescxz@126.com, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. # szescxz@126.com, 2011. msgid "" @@ -7,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-29 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 13:11+0000\n" "Last-Translator: szescxz szescxz@126.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3107,7 +3108,7 @@ msgstr "<a href="#bridgeHelp">这是什么?</a>"
msgctxt "ServerPage" msgid "Automatically distribute my bridge address" -msgstr "" +msgstr "自动发布我的网桥地址"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" @@ -3225,6 +3226,7 @@ msgid "" "software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " "details about any errors encountered." msgstr "" +"单击位于 Vidalia 控制面板的“启动 Tor”以重启 Tor 软件。如果 Tor 意外退出,选中顶端的“高级”选项卡以查看所遇到的错误的信息。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3232,7 +3234,7 @@ msgid "" "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " "software, which may contain important security, reliability and performance " "fixes." -msgstr "" +msgstr "您正在运行版本为 %1 的 Tor 软件,且此版本已经不再推荐使用。请升级到最新的版本,它可以提升重要的安全性、可靠性与性能。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3241,6 +3243,7 @@ msgid "" "version of the software, which may contain important security, reliability " "and performance fixes." msgstr "" +"您正在运行版本为 %1 的 Tor 软件,且此版本已不再支持现在的 Tor 网络。请升级到最新的版本,它可以提升重要的安全性、可靠性与性能。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" @@ -3254,7 +3257,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " "can now configure your applications to use the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "我们已成功创建一个到 Tor 网络的连接。您可以现在配置您的应用程序以匿名方式访问互联网。"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Tor Software Error" @@ -3264,7 +3267,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" -msgstr "" +msgstr "Tor 软件遇到了一个内部错误。请将下列错误信息通过 bugs.torproject.org 发送给 Tor 的开发者:“%1”"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3284,7 +3287,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" -msgstr "" +msgstr "您的计算机的时钟可能不正确"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3303,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" -msgstr "" +msgstr "含有潜在危险的连接!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3315,7 +3318,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" -msgstr "" +msgstr "未知 SOCKS 协议"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3326,7 +3329,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" -msgstr "" +msgstr "错误目标主机名"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3337,7 +3340,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" -msgstr "" +msgstr "外部 IP 地址已改变"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3348,7 +3351,7 @@ msgstr "Tor已确定您的中继的当前公共IP地址是 %1%2。如果这不
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" -msgstr "" +msgstr "检测到 DNS 劫持"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3366,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" -msgstr "" +msgstr "正在检测服务器端口的连接性"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3377,7 +3380,7 @@ msgstr "Tor正在尝试确定Tor网络可以连接到您的服务器端口 %1:%2
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" -msgstr "" +msgstr "服务器端口连接性测试成功!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" @@ -3385,7 +3388,7 @@ msgstr "Tor网络可以连接到您的中继服务器的端口!"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Failed" -msgstr "" +msgstr "服务器端口连接性测试失败"
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3502,45 +3505,45 @@ msgstr "密码指纹生成失败。"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" -msgstr "" +msgstr "正在编辑 torrc"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "" "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " "instance." -msgstr "" +msgstr "保存设置。若取消勾选将只在本次 Tor 运行时生效。"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "剪切"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "复制"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "粘贴"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "撤销"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "重做"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "全部选定"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Apply all" -msgstr "" +msgstr "全部接受"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Apply selection only" -msgstr "" +msgstr "只接受选定项"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error connecting to Tor"
tor-commits@lists.torproject.org