commit bff8094add80fdd1d41de90a75f13ded64a05045 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 3 20:15:08 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+tr.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 44 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 9578fa11b9..6dfe5b314b 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -22196,6 +22196,10 @@ msgid "" "configuration file to override what we need. This configuration file will be" " `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`." msgstr "" +"`pkg` tarafından kullanılan özgün ayarı koruyoruz. Ancak onun yerine geçecek" +" yeni bir ayar yapıyoruz Bu yüzden yeni bir klasör oluşturduk ve sonra gerek" +" duyduğumuzu yerine koyacağımız için bir yapılandırma dosyası oluşturduk. Bu" +" yapılandırma dosyası `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` olacaktır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -22262,6 +22266,10 @@ msgid "" "make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the " "loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`." msgstr "" +"* FreeBSD güvenlik duvarınızı "default deny" ilkesi ile mi " +"kullanıyorsunuz? Öyleyse, obfs4proxy uygulamasının geri dönüş arabirimi " +"üzerinden Tor işlemi ile konuşabildiğinden emin olun Tor `ExtORPort`' " +"dosyasını beyaz listeye eklemeyi unutmayın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -22407,6 +22415,8 @@ msgid "" "To install the `tor` package on Void Linux, considering you are already on " "an up-to-date system:" msgstr "" +"Güncel bir sistem kullandığınızı düşünürsek, `tor` paketini Void Linux " +"üzerine kurmak için:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) @@ -22421,6 +22431,8 @@ msgid "" "Once we can rely on an official `opbfs4proxy` package provided by the Void " "Linux's maintainers, this is how we install it:" msgstr "" +"Void Linux geliştiricileri tarafından sağlanan resmi bir `opbfs4proxy` " +"paketine güvendiğimizde, onu şu şekilde kurarız:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) @@ -22434,6 +22446,10 @@ msgid "" "please refer to its [official " "docummentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)." msgstr "" +"* Kurmak ya da kaynaktan `obfs4proxy` derlemek hakkında ayrıntılı bilgi " +"almak için [resmi " +"belgeler](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) bölümüne" +" bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) @@ -22443,13 +22459,15 @@ msgid "" "Different from most recent distributions, Void Linux does not uses " "**systemd**; it uses [runit](https://man.voidlinux.org/runit.8) instead." msgstr "" +"Son dağıtımlardan farklı olarak, Void Linux **systemd** kullanmaz. Bunun " +"yerine [runit](https://man.voidlinux.org/runit.8) kullanır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/voidlinux/ #: (content/relay/setup/guard/voidlinux/contents+en.lrpage.body) msgid "To enable `tor`'s service on a booted system:" -msgstr "" +msgstr "Başlatılan bir sistem `tor` hizmetini etkinleştirmek için:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) @@ -22467,6 +22485,9 @@ msgid "" "started the `tor` daemon before and made changes do its configurations, you " "can restart it with:" msgstr "" +"Hizmet etkinleştirdiğinizde, otomatik olarak başlatılır. `tor` arka plan " +"işlemini daha önce başlattıysanız ve yapılandırmalarında değişiklikler " +"yaptıysanız, aşağıdaki komutlarla yeniden başlatabilirsiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) @@ -22492,6 +22513,8 @@ msgid "" "If you get to this point, it means that your obfs4 bridge is running and is " "being distributed by BridgeDB to censored users." msgstr "" +"Bu aşamaya geldiğinizde, obfs4 köprünüz çalışıyor ve BridgeDB tarafından " +"sansür uygulanan kullanıcılara dağıtılıyor demektir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22500,6 +22523,9 @@ msgid "" "of users, so don't get discouraged if you don't see user connections right " "away." msgstr "" +"Tutarlı bir kullanıcı grubu görmenin birkaç gün veya hafta sürebileceğini " +"unutmayın. Bu nedenle, kullanıcı bağlantılarını hemen göremezseniz " +"cesaretiniz kırılmasın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22507,6 +22533,8 @@ msgid "" "BridgeDB uses four buckets for bridge distribution: HTTPS, Moat, Email, and " "manual." msgstr "" +"BridgeDB, köprü dağıtımı için dört paket kullanır: HTTPS, Moat, e-posta ve " +"el ile."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22514,6 +22542,8 @@ msgid "" "Some buckets are used more than others, which also affects the time until " "your bridge sees users." msgstr "" +"Bazı paketler diğerlerinden daha fazla kullanılır ve bu da köprünüzde " +"kullanıcıların görülmesine kadar geçen süreyi etkiler."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22522,6 +22552,9 @@ msgid "" "method](https://support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-" "distribution/)." msgstr "" +"[Köprü dağıtım yönteminizi el ile " +"değiştirebilirsiniz](https://support.torproject.org/relay-operators/change-" +"bridge-distribution/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22529,6 +22562,8 @@ msgid "" "Finally, there aren't many bridge users out there, so you cannot expect your" " bridge to be as popular as a relay." msgstr "" +"Son olarak, ortalıkta çok fazla köprü kullanıcısı yok. Bu nedenle köprünüzün" +" bir aktarma aracı kadar çok kullanılmasını bekleyemezsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22536,6 +22571,8 @@ msgid "" "If you want to connect to your bridge manually, you will need to know the " "bridge's obfs4 certificate." msgstr "" +"Köprünüze el ile olarak bağlanmak istiyorsanız, köprünün obfs4 sertifikasını" +" bilmeniz gerekecektir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22545,12 +22582,17 @@ msgid "" "`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` or FreeBSD " "`/var/db/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt`." msgstr "" +"Tor veri klasöründe örneğin Debian/Ubuntu için " +"`/var/lib/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` ya da FreeBSD için " +"`/var/db/tor/pt_state/obfs4_bridgeline.txt` dosyasına bakın."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Or when using Docker, use the following command to retrieve the bridge line:" msgstr "" +"Ya da Docker kullanırken köprü satırını almak için aşağıdaki komutu " +"kullanın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -22565,7 +22607,7 @@ msgstr "docker exec CONTAINER_ID get-bridge-line" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "Paste the entire bridge line into Tor Browser:" -msgstr "" +msgstr "Tüm köprü satırını Tor Browser adres satırına yapıştırın:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay/setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org