[translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

commit ae7b945a3a84e839a78707b0db3338158d2e227c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Feb 11 22:45:59 2013 +0000 Update translations for liveusb-creator_completed --- cs/cs.po | 407 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 407 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po new file mode 100644 index 0000000..1139c2e --- /dev/null +++ b/cs/cs.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008-2009. +# Adam Přibyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008. +# <maniak11@gmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 22:34+0000\n" +"Last-Translator: dope <maniak11@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../liveusb/gui.py:80 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Neznámé vydání: %s" + +#: ../liveusb/gui.py:84 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Stahuji %s..." + +#: ../liveusb/gui.py:197 +#, python-format +msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." +msgstr "Zařízení má příliš malou kapacitu: musí mít nejméně %s MiB." + +#: ../liveusb/gui.py:226 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Chyba: Nelze nastavit jmenovku nebo získat UUID vašeho zařízení. Nemohu pokračovat." + +#: ../liveusb/gui.py:276 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Instalace kompletní! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:281 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "Vytvoření LiveUSB selhalo!" + +#: ../liveusb/gui.py:388 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the \"Run this program as an administrator\" box." +msgstr "Upozornění: Tento nástroj je nutné spustit jako Administrátor. Učiníte tak kliknutím pravým tlačítkem na ikonu a vyberte Vlastnosti. V záložce Kompatibilita vyberte možnost Spustit tento program jako správce." + +#: ../liveusb/gui.py:413 +msgid "Unable to find any USB drive" +msgstr "Nemohu najít žádný USB klíč." + +#: ../liveusb/gui.py:521 +msgid "" +"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." +" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." +msgstr "Zařízení ještě není připojeno, takže není možné zjistit množství volného místa. Nastavte maximální limit 8GB pro trvalé úložiště." + +#: ../liveusb/gui.py:528 +#, python-format +msgid "No free space on device %(device)s" +msgstr "Žádné volné místo na zařízení %(device)s" + +#: ../liveusb/gui.py:533 +msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" +msgstr "Oddíl je FAT16; Omezuje velikost na 2GB" + +#: ../liveusb/gui.py:577 +msgid "Persistent Storage" +msgstr "Trvalé úložiště" + +#: ../liveusb/gui.py:586 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Instalace kompletní!" + +#: ../liveusb/gui.py:587 +msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." +msgstr "Instalace proběhla úspěšně. Stiskněte OK pro ukončení." + +#: ../liveusb/gui.py:610 +msgid "" +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " +"again will reset the MBR on this device." +msgstr "Hlavní bootovací záznam na zařízení je prázdný. Opakovaným stiskem 'Vytvořit Live USB' vyresetujete HBZ na tomto zařízení." + +#: ../liveusb/gui.py:624 +msgid "" +"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " +"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " +"liveusb-creator with the --reset-mbr option." +msgstr "Varování: Hlavní bootovací záznam vašeho zařízení neodpovídá syslinux bootovacímu záznamu vašeho systému. Jestliže máte problém nabootovat toto zařízení, zkuste zpustit liveusb-creator s --reset-mbr atributem." + +#: ../liveusb/gui.py:638 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Nemohu připojit zařízení" + +#: ../liveusb/gui.py:644 +msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." +msgstr "Varování: Všechny data na vybraném zařízení budou ztracena" + +#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663 +msgid "Press 'Next' if you wish to continue." +msgstr "Stiskněte 'Další' pokud si přejete pokračovat." + +#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665 +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: ../liveusb/gui.py:658 +msgid "" +"Your device already contains a LiveOS.\n" +"If you continue, this will be overwritten." +msgstr "Vaše zařízení již obsahuje živý OS.\nPokud budete pokračovat, bude přepsán." + +#: ../liveusb/gui.py:661 +msgid "" +"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "Varování: vytvořením nového trvalého úložiště smažete již existující." + +#: ../liveusb/gui.py:717 +msgid "Download complete!" +msgstr "Stahování dokončeno!" + +#: ../liveusb/gui.py:721 +msgid "Download failed: " +msgstr "Stahování selhalo: " + +#: ../liveusb/gui.py:722 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "Zkuste znovu zahájit stahování" + +#: ../liveusb/gui.py:728 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Vyberte Live ISO" + +#: ../liveusb/gui.py:731 +msgid "" +"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another" +" file." +msgstr "Vybraný soubor je nečitelný. Opravte jeho oprávnění nebo vyberte jiný soubor." + +#: ../liveusb/gui.py:737 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" +msgstr "Nemohu použít vybraný soubor. Zkuste přesunout ISO do kořenového adresáře vašeho disku (např. C:\\)" + +#: ../liveusb/gui.py:743 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s zvolen" + +#: ../liveusb/creator.py:91 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Tuto aplikaci musíte spouštět jako root" + +#: ../liveusb/creator.py:130 +msgid "" +"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" +msgstr "Typ zdroje nedovoluje ověření pomocí kontrolního součtu ISO MD5, přeskakuji" + +#: ../liveusb/creator.py:132 +msgid "Verifying ISO MD5 checksum" +msgstr "Ověřuji ISO kontrolní součet MD5 " + +#: ../liveusb/creator.py:137 +msgid "ISO MD5 checksum verification failed" +msgstr "ISO MD5 checksum selhal" + +#: ../liveusb/creator.py:139 +msgid "ISO MD5 checksum passed" +msgstr "ISO MD5 checksum prošel" + +#: ../liveusb/creator.py:144 +msgid "Extracting live image to USB device..." +msgstr "Extrahuji žívý obraz na USB zařízení..." + +#: ../liveusb/creator.py:151 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Zapsáno na zařízení %(speed)d MB/sec" + +#: ../liveusb/creator.py:181 +msgid "Setting up OLPC boot file..." +msgstr "Nastavuji startovací soubor OLPC..." + +#: ../liveusb/creator.py:365 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Vyskytl se problém s vykonáním následujícího příkazu: '%(command)s'\nPodrobnosti o této chybě byly zapsány do souboru '%(filename)s'." + +#: ../liveusb/creator.py:384 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA1 obrazu LiveCD..." + +#: ../liveusb/creator.py:388 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA256 obrazu LiveCD..." + +#: ../liveusb/creator.py:404 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Chyba: SHA1 vašeho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit s parametrem --noverify abyste tuto kontrolu přeskočili." + +#: ../liveusb/creator.py:410 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Neznámé ISO, přeskakuji ověření kontrolního součtu" + +#: ../liveusb/creator.py:421 +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "Na disku není dostatek místa." + +#: ../liveusb/creator.py:428 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Vytvářím %sMB překrytí trvalého úložiště" + +#: ../liveusb/creator.py:487 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Nemohu zkopírovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:497 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Odebírám existující Live OS" + +#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Nemohu změnit oprávnění %(file)s: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:510 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nemohu odebrat soubor z předchozího LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:522 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Nemohu odebrat složku z předchozího LiveOS: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:573 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Nemohu nalézt zařízení %s" + +#: ../liveusb/creator.py:635 +msgid "" +"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " +"ext4 filesystem" +msgstr "Používáte starou vezi syslinux-extlinux, které nepodporuje souborový systém ext4" + +#: ../liveusb/creator.py:718 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, přeskakuji." + +#: ../liveusb/creator.py:737 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" +" before starting the installation process." +msgstr "Některé oddíli zařízení USB %(device)s jsou připojeny. Budou odpojeny před začátkem instalačního procesu." + +#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Neznámý souborový systém. Vaše zařízení bude nutné zformátovat." + +#: ../liveusb/creator.py:789 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead." +msgstr "Nepodporovaný souborový systém: %s\nV případě, že se pokoušíte upgradovat manuálně nainstalovaný systém Tails (to znamená, že byl nainstalován bez instalátoru), tato možnost není podporována: je nutné nainstalovat systém nanovo, např. raději výběrem \"Clone Tails\"." + +#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:807 +#, python-format +msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Neznámá dbus vyjímka při pokusu připojit zařízení: %(message)s " + +#: ../liveusb/creator.py:811 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Nemohu připojit zařízení: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:823 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nenalezeny žádné body připojení" + +#: ../liveusb/creator.py:834 +#, python-format +msgid "Unmounting %(device)s" +msgstr "Odpojuji %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:846 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Připojení %s existuje po odpojení" + +#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Ověřuji systém souborů..." + +#: ../liveusb/creator.py:907 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Není možné změnit jmenovku svazku: %(message)s" + +#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Instaluji bootloader..." + +#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Odebírám %(file)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1017 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s je bootovatelné" + +#: ../liveusb/creator.py:1037 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Nemohu najít oddíl" + +#: ../liveusb/creator.py:1060 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32" + +#: ../liveusb/creator.py:1109 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Resetuji hlavní bootovací záznam %s" + +#: ../liveusb/creator.py:1112 +msgid "" +"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." +msgstr "Nemohu resetovat hlavní bootovací záznam. Možná nemáte nainstalovaný `syslinux` balíček." + +#: ../liveusb/creator.py:1115 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Zařízení je smyčka, přeskakuji resetování hlavního bootovacího záznamu" + +#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Kalkuluji SHA1 %s" + +#: ../liveusb/creator.py:1143 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Synchronizuji data na disk..." + +#: ../liveusb/creator.py:1195 +msgid "Error probing device" +msgstr "Chyba při snímání zařízení" + +#: ../liveusb/creator.py:1197 +msgid "Unable to find any removable device" +msgstr "Nemohu najít žádná odpojitelná zařízení" + +#: ../liveusb/creator.py:1207 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Ujistěte se, že váš USB disk je připojen a naformátován na systéme souborů FAT" + +#: ../liveusb/creator.py:1210 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s\nProsím proveďte zálohu a naformátujte USB disk systémem souborů FAT." + +#: ../liveusb/creator.py:1277 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Nemohu získat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky" + +#: ../liveusb/creator.py:1330 +msgid "Cannot find" +msgstr "Nemohu nalézt" + +#: ../liveusb/creator.py:1331 +msgid "" +"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" +" program." +msgstr "Ujistěte se, že extrahujete celý liveusb-creator zip soubor před spuštěním programu."
participants (1)
-
translation@torproject.org