commit 19bf7ca6046d813da49196494d45863694606b86 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 11 21:45:07 2013 +0000
Update translations for gettor --- ar/gettor.po | 20 ++++++++++---------- 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po index 0c64c5d..5cadb05 100644 --- a/ar/gettor.po +++ b/ar/gettor.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 21:44+0000\n" "Last-Translator: Sherief sheriefalaa.w@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "الدعم الفني\n======" msgid "" "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n" "package and verify the signature." -msgstr "هنا البرنامج الذي طلبته على شكل ملف مضغوط. لطفاً, قم بفك ضغط الملف و تحقق من التوقيع." +msgstr "هنا البرنامج الذي طلبته على شكل ملف مضغوط. لطفاً, قم بفك ضغط \nالحزمة و تحقق من التوقيع."
#: lib/gettor/i18n.py:141 msgid "" @@ -221,14 +221,14 @@ msgid "" "tool as follows after unpacking the zip file:\n" "\n" " gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" -msgstr "التأكد من التوقيع\n========\nإن كان حاسبك يحوي غنو بي جي (GnuPG)، قم باستخدام الأمر gpg بالشكل التالي بعد فك ضغط ملف zip:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe" +msgstr "التأكد من التوقيع\n=========\nإن كان حاسبك يحوي غنو بي جي، قم باستخدام الأمر gpg بالشكل التالي بعد فك ضغط ملف zip:\n\n gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24-en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:148 msgid "" "The output should look somewhat like this:\n" "\n" " gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" -msgstr "يجب أن تكون النتيجة شيء من هذا القبيل:\n\n gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'\n gpg: توقيع جيد من 'إرين كلارك <...>'" +msgstr "يجب أن تكون النتيجة شيء من هذا القبيل:\n\ngpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>"
#: lib/gettor/i18n.py:152 msgid "" @@ -236,13 +236,13 @@ msgid "" "a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" "\n" " http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" -msgstr "إن لم تكن معتاداً على استخدام أدوات سطر الأوامر، حاول البحث عن واجهة رسومية لغنو بي جي على هذا الموقع:\n\n http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" +msgstr "إن لم تكن معتاداً على استخدام أدوات سطر الأوامر، حاول البحث عن\nواجهة رسومية لغنو بي جي على هذا الموقع:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157 msgid "" "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n" "===========================" -msgstr "الوصول المحجوب/الرقابة\n=============" +msgstr "الوصول ممنوع / الرقابة\n=============="
#: lib/gettor/i18n.py:160 msgid "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" "in the body of the email to the following email address:\n" "\n" " bridges@torproject.org" -msgstr "يمكنك الحصول على جسر بإرسال بريد يحوي "get bridges" في متن البريد وعنونه للبريد التالي:\n\n bridges@torproject.org" +msgstr "يمكنك الحصول على جسر بإرسال بريد يحوي "get bridges"\nفي قلب البريد وعنونه للبريد التالي:\n\nbridges@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:172 msgid "" @@ -295,13 +295,13 @@ msgstr "قد تصلك الحزم غير مرتبة! الرجاء التأكد م msgid "" "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." -msgstr "تم الفهم بنجاح. تتم حالياً معالجة طلبك. ستصلك رزمتك (%s) خلال الدقائق العشر التالية." +msgstr "تم الفهم بنجاح. تتم حالياً معالجة طلبك. ستصلك حزمتك (%s) خلال الدقائق العشر التالية."
#: lib/gettor/i18n.py:191 msgid "" "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n" "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account." -msgstr "إن لم تصل، لا بد أن الرزمة أكبر مما يسمح به مزود بريدك. حاول أن تعيد إرسال الرسالة من حساب بريد من GMAIL.COM، YAHOO.CN أو YAHOO.COM." +msgstr "إن لم تصل، لا بد أن الحزمة أكبر مما يسمح به مزود بريدك.\nحاول أن تعيد إرسال الرسالة من حساب بريد من GMAIL.COM، YAHOO.CN أو YAHOO.COM."
#: lib/gettor/i18n.py:194 msgid "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "لسوء الحظ لا توجد أية حزمة مقسمة متاحة ل msgid "" "UNPACKING THE FILES\n" "===================" -msgstr "فك ضغط الملفات\n=========" +msgstr "فك ضغط الملفات\n=========="
#: lib/gettor/i18n.py:205 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org