commit 81133fb2aec8b6cd2c0206c4dfc9c49b1d659fdd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jun 19 21:15:30 2015 +0000
Update translations for whisperback_completed --- fr/fr.po | 4 ++-- nl/nl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index dec9354..051e1b8 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 21:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:11+0000\n" "Last-Translator: Onizuka\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po index 897e908..51bc2c7 100644 --- a/nl/nl.po +++ b/nl/nl.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Translators: # JerBen ayurveda63@gmail.com, 2012 # Shondoit Walker shondoit@gmail.com, 2012 -# Marco Brohet therbom@gmail.com, 2012 -# caesarjulius darthim@hotmail.com, 2013 +# Marco Brohet inactive+therbom@transifex.com, 2012 +# Tim E darthim@hotmail.com, 2013 # unknown365 unknown365@hotmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 21:02+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,40 +44,40 @@ msgid "" "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" msgstr "De %s variabel is niet gevonden in de configuratie bestanden etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:151 +#: ../whisperBack/gui.py:154 msgid "Unable to load a valid configuration." msgstr "Kan geen geldige configuratie inladen."
-#: ../whisperBack/gui.py:217 +#: ../whisperBack/gui.py:220 msgid "Sending mail..." msgstr "Bezig met mail versturen..."
-#: ../whisperBack/gui.py:218 +#: ../whisperBack/gui.py:221 msgid "Sending mail" msgstr "Bezig met mail versturen"
#. pylint: disable=C0301 -#: ../whisperBack/gui.py:220 +#: ../whisperBack/gui.py:223 msgid "This could take a while..." msgstr "Dit kan enige tijd duren..."
-#: ../whisperBack/gui.py:234 +#: ../whisperBack/gui.py:237 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." msgstr "Het contact e-mailadres lijkt niet geldig."
-#: ../whisperBack/gui.py:251 +#: ../whisperBack/gui.py:254 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." msgstr "Kan mail niet versturen: SMTP fout."
-#: ../whisperBack/gui.py:253 +#: ../whisperBack/gui.py:256 msgid "Unable to connect to the server." msgstr "Kan niet verbinden met de server."
-#: ../whisperBack/gui.py:255 +#: ../whisperBack/gui.py:258 msgid "Unable to create or to send the mail." msgstr "Kan mail niet aanmaken of versturen."
-#: ../whisperBack/gui.py:258 +#: ../whisperBack/gui.py:261 msgid "" "\n" "\n" @@ -86,21 +86,21 @@ msgid "" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." msgstr "\n\nDe foutrapportage kon niet worden verstuurd, waarschijnlijk door netwerkproblemen. Probeer opnieuw verbinding te maken met het netwerk en probeer het opnieuw.\n\nAls dit niet werkt wordt je aangeboden om de foutrapportage op te slaan."
-#: ../whisperBack/gui.py:271 +#: ../whisperBack/gui.py:274 msgid "Your message has been sent." msgstr "Je bericht is verstuurd."
-#: ../whisperBack/gui.py:278 +#: ../whisperBack/gui.py:281 msgid "An error occured during encryption." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het versleutelen"
-#: ../whisperBack/gui.py:298 +#: ../whisperBack/gui.py:301 #, python-format msgid "Unable to save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan."
#. XXX: fix string -#: ../whisperBack/gui.py:322 +#: ../whisperBack/gui.py:325 #, python-format msgid "" "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" @@ -110,27 +110,27 @@ msgid "" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr "De foutrapportage kon niet worden verstuurd, waarschijnlijk door netwerkproblemen.\n\nAls een tijdelijke oplossing kun je de foutrapportage opslaan op een USB-drive en het proberen te versturen naar ons op %s via jouw e-mailaccount op een ander systeem. Let wel op dat je foutrapportage niet anoniem zal zijn wanneer je dit doet, tenzij je zelf verdere stappen onderneemt (bijv. gebruik maken van Tor een een wegwerp-e-mailaccount.)\n\nWil je de foutrapportage opslaan als een bestand?"
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21 +#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2 +#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." msgstr "Stuur feedback in een versleutelde mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:390 +#: ../whisperBack/gui.py:393 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails-ontwikkelaars (tails@boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:391 +#: ../whisperBack/gui.py:394 msgid "Tails developers tails@boum.org" msgstr "Tails ontwikkelaars tails@boum.org"
-#: ../whisperBack/gui.py:392 +#: ../whisperBack/gui.py:395 msgid "translator-credits" msgstr "vertaler credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:419 +#: ../whisperBack/gui.py:422 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." msgstr "Dit lijkt geen geldige URL of OpenPGP sleutel te zijn."
tor-commits@lists.torproject.org