commit a810bea1cf2c64fa485570cdfe2f51a255468352 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 22 13:45:08 2012 +0000
Update translations for vidalia --- he/vidalia_he.po | 44 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po index 5293ee8..a2e081b 100644 --- a/he/vidalia_he.po +++ b/he/vidalia_he.po @@ -2,7 +2,9 @@ # Translators: # Amichay P. K. am1chay.p.k@gmail.com, 2011. # arab.with.nargila@gmail.com, 2012. +# Elifelet h<ttps://www.transifex.com/accounts/profile/Elifelet/, 2012. # Isratine Citizen genghiskhan@gmx.ca, 2012. +# Runa A. Sandvik runa.sandvik@gmail.com, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. # Something Another roeyjobsyud@gmail.com, 2012. # static.172@gmail.com, 2012. @@ -11,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:45+0000\n" "Last-Translator: GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "כלום"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" -msgstr "עוגיה" +msgstr "עוגייה"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" @@ -200,14 +202,14 @@ msgstr "בחירת קובץ לשימוש עבור Tor socket path"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" -msgstr "הגדר "בקרת יציאה" אוטומטית" +msgstr "הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה (ControlPort)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the "Configure " "ControlPort automatically" option." -msgstr "" +msgstr "בחרת באפשרות תצורה אוטומטית עבור בקרת יציאה, אולם לא סיפקת מידע מדור. נא להוסיף אחד, או לכבות את האפשרות "הגדרה אוטומטית של בקרת־יציאה"."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -239,19 +241,19 @@ msgstr "Vidalia לא מסוגל היה לטעון את קבצי התרגום msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "" +msgstr "העדפות סמל מערכת (שינויים יכנסו לתוקף בעת אתחול Vidalia)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "הצגת סמל המגש וסמל הרציף (ברירת מחדל)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "הסתרת סמל המגש"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Dock Icon" -msgstr "" +msgstr "הסתרת סמל הרציף"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" @@ -1350,7 +1352,7 @@ msgstr "בחירת קובץ הרצה לפרוקסי"
msgctxt "GeneralPage" msgid "You must specify the name of your Tor executable." -msgstr "עליך לציין את קובץ הרצת Tor שלך." +msgstr "עליך לציין את השם של קובץ הרצת Tor שלך."
msgctxt "GeneralPage" msgid "Start Vidalia when my system starts" @@ -1877,7 +1879,7 @@ msgstr "מזדהה מול Tor."
msgctxt "MainWindow" msgid "Cookie Authentication Required" -msgstr "אימות "עוגיה" נדרש" +msgstr "אימות עוגייה (Cookie) נדרש"
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2122,14 +2124,14 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" "%2" -msgstr "" +msgstr "Vidalia לא מסוגל להבין כיצד לדבר אל Tor מכיוון שאין ביכולתו לגשת אל קובץ זה: %1\n\nהנה הודעות השגיאה האחרונות:\n%2"
msgctxt "MainWindow" msgid "" "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" "\n" "See the Advanced Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "נראה שהיישום Tor פסק מלפעול מאחר שהיישום Vidalia התחיל אותו.\n\nראו יומן הודעות מתקדם למידע נוסף."
msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -2143,7 +2145,7 @@ msgid "" "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" "\n" "Please check the message log for recent warning or error messages." -msgstr "Vidalia הבחין כי היישום Tor נעצר באופן פתאומי.\n\nנא לבדוק את יומן ההודעות עבור הודעות אזהרה או שגיאה." +msgstr "Vidalia הבחין כי היישום Tor נסגר באופן פתאומי.\n\nנא לבדוק את יומן ההודעות עבור הודעות אזהרה או שגיאה."
msgctxt "MessageLog" msgid "Error Setting Filter" @@ -2227,11 +2229,11 @@ msgstr "איפוס"
msgctxt "MessageLog" msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" -msgstr "מחיקת כל ההודעות מיומן ההודעות (Ctrl+E)" +msgstr "מחיקת כל ההודעות מן יומן ההודעות (Ctrl+E)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+E" -msgstr "(Ctrl+E)" +msgstr "Ctrl+E"
msgctxt "MessageLog" msgid "Copy" @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr "מציאה"
msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" -msgstr "מציאת את כל ההודעות המכילות את טקסט החיפוש (Ctrl+F)" +msgstr "מציאת את כל ההודעות המכילות את תמליל החיפוש (Ctrl+F)"
msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" @@ -2666,7 +2668,7 @@ msgstr "גשרים חדשים אינם זמינים כעת. ניתן להמתי
msgctxt "NetworkPage" msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." -msgstr "לחצו על "עזרה" לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים." +msgstr "לחצו על עזרה לקבלת מידע נוסף על דרכים שונות למציאת גשרים חדשים."
msgctxt "NetworkPage" msgid "Address:" @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage" msgid "You must specify one or more bridges." -msgstr "" +msgstr "עליך לציין את גשר אחד או יותר."
msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -3118,11 +3120,11 @@ msgstr "הפצה אוטומטית של כתובת הגשר שלי"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" -msgstr "" +msgstr "תעבורת ממסר עבור רשת Tor (ממסר יציאה)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "תעבורת ממסר בתוך רשת Tor (ממסר שאינו-יציאה)"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" @@ -3561,7 +3563,7 @@ msgstr "שגיאה בעת התחברות אל Tor"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" -msgstr "אין בחירות. אנא בחר טקסט מסוים, או שבחר ב"החל הכל"" +msgstr "אין בחירות. נא לבחור תמליל מסוים, או חסמן ב"החל הכל""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error at line %1: "%2""
tor-commits@lists.torproject.org