commit 37365b1f40a4744698a62db9a3caff5d3fa7b6da Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 21 18:53:02 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+fr.po | 28 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 03a205b32..43e65b073 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -4,7 +4,6 @@ # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Emma Peel, 2019 -# Thomas Prévost thomasprevost85@gmail.com, 2019 # AO ao@localizationlab.org, 2019 # msgid "" @@ -914,7 +913,7 @@ msgstr "Le site que vous visitez."
#: lego/templates/secure-connections.html:44 msgid "user / pw" -msgstr "user / pw" +msgstr "utilisat./mdp"
#: lego/templates/secure-connections.html:47 msgid "Username and password used for authentication." @@ -923,11 +922,11 @@ msgstr ""
#: lego/templates/secure-connections.html:51 msgid "data" -msgstr "data" +msgstr "données"
#: lego/templates/secure-connections.html:54 msgid "Data being transmitted." -msgstr "Les données qui sont transmises." +msgstr "Les données transmises."
#: lego/templates/secure-connections.html:58 msgid "location" @@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Si Tor est utilisé ou non."
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" -msgstr "Clavardez avec nous sur" +msgstr "Dialoguez en ligne avec nous sur"
#: templates/contact.html:9 msgid "Ask questions about using Tor." @@ -1056,14 +1055,14 @@ msgid "" "infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org. If you've " "found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our" msgstr "" -"Si vous trouvez une faille de sécurité dans l'un de nos projets ou notre " -"infrastructure, envoyez un courriel à tor-security@lists.torproject.org. Si " -"vous trouvez une faille de sécurité dans Tor ou le Navigateur Tor, n'hésitez" -" pas à le signaler pour notre " +"Si vous avez trouvé un problème de sécurité dans l’un de nos projets ou dans" +" notre infrastructure, veuillez envoyer un courriel à tor-" +"security@lists.torproject.org. Si vous avez trouvé une bogue de sécurité " +"dans Tor ou dans le Navigateur Tor, n'hésitez pas à le soumettre pour notre "
#: templates/contact.html:80 msgid "bug bounty program." -msgstr "" +msgstr "programme de prime aux bogues"
#: templates/contact.html:80 msgid "" @@ -1071,6 +1070,10 @@ msgid "" "list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" ".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" +"Si vous souhaitez chiffrer votre courriel, vous pouvez obtenir la clé " +"publique GPG de la liste en contactant tor-security-" +"sendkey@lists.torproject.org ou sur pool.sks-keyservers.net. En voici " +"l’empreinte numérique :"
#: templates/contact.html:100 msgid "Email us" @@ -1083,6 +1086,11 @@ msgid "" "email frontdesk@torproject.org. For donor-related questions, contact " "giving@torproject.org" msgstr "" +"Pour les questions et les commentaires à propos de Tor, l’organisme sans but" +" lucratif : questions sur la marque de commerce, affiliation et " +"coordination, demandes de contrat, etc., veuillez envoyer un courriel à " +"frontdesk@torproject.org. Pour toute question concernant les donateurs, " +"veuillez contacter giving@torproject.org"
#: templates/contact.html:107 msgid "Send us Mail"
tor-commits@lists.torproject.org