commit a02f85f5008a2f510d88efa162e0139ae3e6db0f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 2 18:45:24 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- tr/tr.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 0cc8d16..da4c200 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -5,13 +5,15 @@ # Translators: # sgtpepper barlasmirc@gmail.com, 2013 # Caner BAŞARAN basaran.caner@gmail.com, 2013 +# cmldrs cmldrs@yandex.com, 2014 +# Tim Tanurhan timtanurhan@hotmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 13:50+0000\n" -"Last-Translator: sgtpepper barlasmirc@gmail.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:20+0000\n" +"Last-Translator: cmldrs cmldrs@yandex.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,26 +38,30 @@ msgid "Use persistence?" msgstr "Süreklilik kullan?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 +msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Help</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Yardım</a>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" msgstr "Evet"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 msgid "No" msgstr "Hayır"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 msgid "Passphrase:" msgstr "Parola Cümlesi:"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 msgid "Read-Only?" msgstr "Salt-Okunur?"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" msgstr "<i>Yanlış parola cümlesi. Tekrar deneyin.</i>"
-#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11 msgid "More options?" msgstr "Diğer seçenekler?"
@@ -65,36 +71,72 @@ msgstr "Yönetim parolası"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4 msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Help</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Yardım</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 +msgid "" "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" "Otherwise it will be disabled for better security." msgstr "Bilgisayarda üst düzey güvenlik gerektiren yönetim görevlerini gerçekleştirecekseniz, parola girmelisiniz.\nParola girilmediği taktirde güvenlik için devre dışı bırakılacaktır."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:6 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 msgid "Password:" msgstr "Parola:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 msgid "Verify Password:" msgstr "Parola Doğrula:"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 msgid "<i>Passwords do not match</i>" msgstr "<i>Parolalar eşleşmiyor</i>"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows Camouflage" msgstr "Windows Kamuflaj"
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Help</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Yardım</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be " "useful in public places in order to avoid attracting suspicion." msgstr "Bu seçenek, Tails'ı daha fazla Microsoft Windows XP gibi görünmesini sağlar. Halka açık yerlerde, şüphe çekmemek için yararlı olabilir."
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage" msgstr "Microsoft Windows XP Kamuflajı Etkinleştir"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 +msgid "MAC address spoofing" +msgstr "MAC adresi yanıltma sinyali" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 +msgid "<a href="doc/advanced_topics/mac_changer.en.html">Help</a>" +msgstr "<a href="doc/advanced_topics/mac_changer.en.html">Yardım</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 +msgid "" +"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " +"local networks. This can help you hide your geographical location." +msgstr "MAC adreslerini yanıltma yerel ağlar için ağ kartlarınızın seri numarasını gizler. Bu coğrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olabilir." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 +msgid "" +"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " +"suspicion or cause network connection problems. See the documentation." +msgstr "Bu MAC adreslerini yanıltmak genellikle güvenlidir, ama aynı zamanda şüphe uyandırabilir veya ağ bağlantısı sorunlarına neden olabilir. Bilgi için belgelere bakın" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 +msgid "Spoof all MAC addresses" +msgstr "Tüm MAC adreslerini yanıltma sinyali" + #: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " msgstr " "
tor-commits@lists.torproject.org