commit c17e3b33cf788d9cb2c7445ef3deab1ec7c3f2a8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 30 12:46:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+es.po | 12 ++++++------ contents+he.po | 9 +++++++-- 2 files changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 6bebe48092..4f392d1688 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "ACERCA DEL NAVEGADOR TOR" #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" msgstr "" -"Aprende lo que el Navegador Tor puede hacer para proteger tu privacidad y " +"Conoce lo que el Navegador Tor puede hacer para proteger tu privacidad y " "anonimato"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" "El Navegador Tor usa la red Tor para proteger tu privacidad y anonimato. " -"Usar la red Tor tiene dos particularidades:" +"Usar la red Tor tiene dos propiedades principales:"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -231,8 +231,8 @@ msgid "" "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" "Además, el Navegador Tor está diseñado para evitar que los sitios web " -"realicen “fingerprinting” (identificación unívoca) o te identifiquen por la " -"configuración de tu navegador." +"realicen “fingerprinting” (perfiles de patrones de los usuarios) o te " +"identifiquen por la configuración de tu navegador."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" "Browser works">" msgstr "" "<img class="" src="../../static/images/how-tor-works.png" alt="Como " -"funciona Tor">" +"funciona el Navegador Tor">"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) msgid "ONION SERVICES" -msgstr "Servicios Onion" +msgstr "SERVICIOS CEBOLLA"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index f24f9329a5..eda6b84f98 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "* התנתבו ללשונית 'Behavior'." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Select "Run them" or "Ask what to do" under "Executable Text Files"." -msgstr "" +msgstr "* בחרו "Run them" או "Ask what to do" מתחת "Executable Text Files"."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -576,6 +576,8 @@ msgid "" "* If you choose the latter click on "Run" after launching the `start-tor-" "browser.desktop` file." msgstr "" +"* אם בחרת את האפשרות השניה יש להקליק על "Run" לאחר שמפעילים את `start-tor-" +"browser.desktop` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -584,11 +586,14 @@ msgid "" "/linux-change-behavior-executable-files.png" alt="Change behavior of " "executable text file to always run in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/linux-change-behavior-executable-files.png" alt="שינוי ההתנהגות של קובץ " +"הפעלה טקסטואלי שיפעל תמיד במערכת Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Command-line method" -msgstr "" +msgstr "#### שימוש בשורת הפקודה"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org