commit 27b49e30aafd1c63298c02403c068ea80be697a5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 5 18:54:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback --- pt_PT/pt_PT.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/pt_PT/pt_PT.po b/pt_PT/pt_PT.po index 8ea8f42974..695aa51e1d 100644 --- a/pt_PT/pt_PT.po +++ b/pt_PT/pt_PT.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-03 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 18:41+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,23 +41,23 @@ msgstr "Bloco de chave de contacto pública OpenPGP inválido" msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" -msgstr "" +msgstr "A variável %s não foi encontrada em quaisquer dos ficheiros de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py ou ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:114 msgid "Name of the affected software" -msgstr "" +msgstr "Nome do programa afetado"
#: ../whisperBack/gui.py:116 msgid "Exact steps to reproduce the error" -msgstr "" +msgstr "Passos exatos para reproduzir o erro"
#: ../whisperBack/gui.py:118 msgid "Actual result and description of the error" -msgstr "" +msgstr "Resultado e descrição atual do erro"
#: ../whisperBack/gui.py:120 msgid "Desired result" -msgstr "" +msgstr "Resultado pretendido"
#: ../whisperBack/gui.py:133 msgid "Unable to load a valid configuration." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Isto poderá demorar algum tempo..."
#: ../whisperBack/gui.py:189 msgid "The contact email address doesn't seem valid." -msgstr "" +msgstr "O endereço de e-mail de contacto não parece ser válido."
#: ../whisperBack/gui.py:206 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar o relatório de erros devido a problemas de re
#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" -msgstr "" +msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:339 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Envie a opinião numa mensagem encriptada."
#: ../whisperBack/gui.py:342 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" -msgstr "" +msgstr "Direitos de Autor © 2009-2018 Programadores do Tails (tails@boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:343 msgid "Tails developers tails@boum.org" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Programadores de Talis tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:344 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "alfalb_mansil,\nAndrew_Melim,\ndaniel.sousa.me,\nmanuelarodsilva,\nmmsrs,\nner0,\noperhiem1,\npsiphon3,\nTai65,\nxendez"
#: ../whisperBack/gui.py:377 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Isto não parece ser um URL ou chave OpenPGP válida."
#: ../data/whisperback.ui.h:1 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Direitos de Autor © 2009-2018 tails@boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3 msgid "https://tails.boum.org/" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" -msgstr "" +msgstr "WhisperBack - Envie comentários numa mensagem encriptada\nDireitos de Autor (C) 2009-2018 Programadores do Tails tails@boum.org\n\nEste programa é um software livre, pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\nsob os termos da Licença Pública Geral GNU, conforme publicada pela\nFree Software Foundation; tanto a versão 3 da licença, ou (a seu critério)\nqualquer versão superior.\n\nEste programa é distribuído na esperança que este será útil, mas\nSEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de \nCOMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Consulte a GNU - Licença Pública Geral para mais detalhes.\n\nDeve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\ncom este programa. Caso contrário, consulte http://www.gnu.org/licenses/.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" @@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "Descrição do erro"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Help:" -msgstr "" +msgstr "Ajuda:"
#: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "Read our bug reporting guidelines." -msgstr "" +msgstr "Leia as nossas diretrizes sobre como comunicar os erros."
#: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Email address (if you want an answer from us)" -msgstr "" +msgstr "Endereço de e-mail (se quiser uma resposta nossa)"
#: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "optional PGP key" @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Enviar"
#: ../data/whisperback.desktop.in.h:1 msgid "WhisperBack Error Reporting" -msgstr "" +msgstr "Reportar erros com o WhisperBack"
#: ../data/whisperback.desktop.in.h:2 msgid "Send feedback via encrypted e-mail" -msgstr "" +msgstr "Enviar opinião por e-mail encriptado"
#: ../data/whisperback.desktop.in.h:3 msgid "feedback;bug;report;tails;error;" -msgstr "" +msgstr "opinião;problema;reportar;tails;erro;"
tor-commits@lists.torproject.org