commit a5327700928c68d976ab44d76ad6b249ddaf8e2b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 29 06:45:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed --- tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++----------- 1 file changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 6a85501234..5d290b1c64 100644 --- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -12,7 +12,7 @@ # eromytsatiffird driffitastymore@gmail.com, 2014 # Fomas fomas.adana@gmail.com, 2015 # Idil Yuksel idilyuksel@hotmail.com, 2014 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015-2016,2018-2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2015-2016,2018-2020 # Ozancan Karataş ozancankaratas96@outlook.com, 2015 # ozkansib s.ozkan@gyte.edu.tr, 2014 # Idil Yuksel idilyuksel@hotmail.com, 2014 @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:24+0000\n" -"Last-Translator: T. E. Kalayci tekrei@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-18 13:39-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-29 06:28+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,13 +62,10 @@ msgstr "" #. "BridgeDB" #. "pluggable transport" #. "pluggable transports" -#. "obfs2" -#. "obfs3" -#. "scramblesuit" -#. "fteproxy" +#. "obfs4" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: bridgedb/distributors/https/server.py:138 +#: bridgedb/distributors/https/server.py:135 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Üzgünüz! İsteğiniz ile ilgili bir şeyler ters gitti."
@@ -289,7 +286,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Ayrıca BridgeDB %s üzerinde herhangi bir Değiştirilebilir Taşıyıcı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz vanilla köprüsü bulunur. Kulağa pek iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda İnternet engellemelerini aşmakta yardımcı olabilir.\n\n"
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383 +#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:356 msgid "What are bridges?" msgstr "Köprü nedir?"
@@ -310,7 +307,7 @@ msgid "" "empty and write "get transport obfs4" in the email's message body. Please note\n" "that you must send the email using an address from one of the following email\n" "providers: %s or %s." -msgstr "" +msgstr "Köprüleri almanın diğer bir yolu da %s adresine bir e-posta göndermektir. E-posta\nkonusunu boş bırakıp ileti içeriği olarak "get transport obfs4" yazın. Lütfen e-postanın \naşağıdaki e-posta hizmeti sağlayıcıların birinden alınmış bir adresten gönderilmesi \ngerektiğini unutmayın: %s ya da %s."
#: bridgedb/strings.py:117 msgid "My bridges don't work! I need help!"
tor-commits@lists.torproject.org