commit 62fa24ad33205b24fc504e5d9d001a8ef99231da Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 22 23:45:22 2017 +0000
Update translations for whisperback --- da/da.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po index c24ddf2..1c48a13 100644 --- a/da/da.po +++ b/da/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:07+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Dette kommer muligvis til at tage et stykke tid..."
#: ../whisperBack/gui.py:232 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." -msgstr "Din e-mail-adresse ser ikke ud til at være gyldig." +msgstr "Din e-mailadresse ser ikke ud til at være gyldig."
#: ../whisperBack/gui.py:249 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "" "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" "\n" "Do you want to save the bug report to a file?" -msgstr "Fejlrapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis på grund af netværksproblemer.\n\nSom en løsning kan du gemme fejlrapporten på en USB-nøgle og prøve at sende den til os på %s fra din e-mail-konto via et andet system. Bemærk venligst at din fejlrapport ikke længere er anonym på denne måde, med mindre de selv tager andre metoder i brug (f.eks. bruger Tor med en "smid ud"-e-mail-konto).\n\nVil du gemme fejlrapporten til en fil?" +msgstr "Fejlrapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis på grund af netværksproblemer.\n\nSom en løsning kan du gemme fejlrapporten på en USB-nøgle og prøve at sende den til os på %s fra din e-mailkonto via et andet system. Bemærk venligst at din fejlrapport ikke længere er anonym på denne måde, med mindre de selv tager andre metoder i brug (f.eks. bruger Tor med en "smid ud"-e-mail-konto).\n\nVil du gemme fejlrapporten til en fil?"
#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Fejl beskrivelse"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" -msgstr "Valgfri e-mail-adresse til at kontakte dig" +msgstr "Valgfri e-mailadresse til at kontakte dig"
#: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "optional PGP key"
tor-commits@lists.torproject.org