
commit 7ce097f5b507cab230628edb3325ddd4b376a977 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Nov 14 12:15:17 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index a7a76395de..4f853e4962 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "### Find Tor-friendly ISPs." -msgstr "" +msgstr "### חיפוש אחר ספקי שרות אינרנט הידידותיים ל Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7947,13 +7947,14 @@ msgid "" "A good ISP is one that offers cheap bandwidth and is not being used by other" " members of the Tor community." msgstr "" +"ISP טוב הנו כזה שמציע רוח פס בזול ושאינו בשימוש של חברי קהילת Tor אחרים." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Before you continue, you may ask the Tor community if your choice is a good " "one." -msgstr "" +msgstr "לפני שתמשיכו, כדאי שתשאלי את קהילת Tor אם בחרתם אחד טוב." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7961,6 +7962,8 @@ msgid "" "We very much need diversity, and it does not help if we pool too many exits " "at one friendly ISP." msgstr "" +"אנו מאד זקוקים לגיוון, והדבר אינו עוזר אם אנו מאגדים יותר מדי יציאות אצל ISP" +" ידידותי אחד." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7968,6 +7971,8 @@ msgid "" "In any case, add the ISP to the [GoodBadISPs](/relay/community-resources" "/good-bad-isps/) page." msgstr "" +"בכל מקרה, הוסיפו את ספק שרות האינטרנט לדף [GoodBadISPs](/relay/community-" +"resources/good-bad-isps/)." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7975,6 +7980,8 @@ msgid "" "To find an ISP, go through forums and sites where ISPs posts their latest " "deals, and contact them about Tor hosting." msgstr "" +"כדי למצוא ISP, פנו לפורומים ולאתרים שם הם מפרסמים את העסקות האחרונות שלהם, " +"וצרו קשר לגבי ארוח Tor." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -7982,18 +7989,20 @@ msgid "" "Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of " "TorServers.net." msgstr "" +"לאחר שאתרתם את ספק שרות האינטרנט שלכם, תוכל לבצע התייעצות דו שלבית של " +"TorServers.net." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Ask if the ISP is okay with a Tor exit" -msgstr "" +msgstr "1. שאלו את הספק אם מקובלת עליו יצאית Tor" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "" "2. If they come back positively, ask them if they are OK with an IP range " "reassignment." -msgstr "" +msgstr "2. אם גישתם חיובית, שאלו אותם אם מקובל עליהם חלוקה מחדש של טווח IP." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8002,6 +8011,9 @@ msgid "" "organization filled with security professionals, and that all will be good, " "and why IP reassignment helps reduce their workload." msgstr "" +"אם לא, עדיין תוכלו להסביר שאתם ארגון ויוצא מן הכלל וגדול שאינו למטרות רווח " +"המשופע במקצוענים, ושהכל יהיה בסדר, וכיצד חלוקה מחדש של IP עוזרת להקטין את " +"העומס עליהם." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8011,11 +8023,15 @@ msgid "" "don't end up with your own IP range. Here is template you can use: " "[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)" msgstr "" +"התהתיך הדו שלבי בדרך כלל מאפשר להציף את בקשתכם לדרגות בכירות יותר של צוות " +"הסיוע הטכני מבלי להפחידם מוקדם מדי, אפיל אם בסופו של דבר לא תקבלו את טווח ה " +"IP שלכם. להלן תבנית בה תוכלו להשתמש: " +"[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "## Legal" -msgstr "" +msgstr "## חוק" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org