commit e63f2021000af12a18495f7eb4883a421c307b0f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 2 13:20:28 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+da.po | 11 ++++++----- contents+it.po | 5 +++++ contents+ko.po | 6 +++--- 3 files changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po index a60191c7b..4b2d633dc 100644 --- a/contents+da.po +++ b/contents+da.po @@ -2,6 +2,7 @@ # KIA kia___@hushmail.com, 2019 # erinm, 2019 # scootergrisen, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "hjem"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "" +msgstr "###### OM OS ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Tor-projektet" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) msgid "### Get Support" -msgstr "" +msgstr "### Få støtte"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Støtteportal"
#: templates/download.html:14 msgid "Read other FAQs at our Support Portal" -msgstr "" +msgstr "Læs andre OSS'er i vores støtteportal"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "Brug dine evner som frivillig."
#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "Tor Browser manual" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser-manual"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index e42dbb4d6..d994a21ee 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -244,6 +244,11 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" +"**Proprio come gli utenti di Tor, gli sviluppatori, i ricercatori, e i " +"fondatori che hanno reso Tor possibile sono un gruppo eterogeneo di persone." +" Ma tutte le persone che sono state coinvolte in Tor sono unite da un credo " +"comune: gli utenti di internet dovrebbero avere un accesso privato ad un web" +" senza censura.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po index 00189ed49..b9e9152e1 100644 --- a/contents+ko.po +++ b/contents+ko.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "홈"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "" +msgstr "###### 우리에 대하여 ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tor 프로젝트" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) msgid "### Get Support" -msgstr "" +msgstr "### 지원받기"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "당신의 기술을 사용하여 자원 봉사를 합시다."
#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "Tor Browser manual" -msgstr "" +msgstr "Tor 브라우저 설명서"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more."
tor-commits@lists.torproject.org