commit 9f88f775c9bf8e526be73d7d7d5f04842df4dacb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 8 14:45:22 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 0144bc0..da9c017 100644 --- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-08 14:40+0000\n" "Last-Translator: TiagoJMMC tiagojmmc@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,50 +53,50 @@ msgid "" "If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " "about your case as you can, including the list of bridges you used, the " "bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." -msgstr "" +msgstr "Se o seu Tor não funcionar, deverá enviar um email para %s. Tente incluir o máximo de informação possível relativa ao seu problema, incluindo a lista de bridges utilizadas, o nome de ficheiro/versão do bundle utilizado, as mensagens indicadas pelo Tor, etc."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 msgid "" "To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " ""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge " "address one at a time." -msgstr "" +msgstr "Para utilizar as linhas supramencionadas, aceda à página de configurações de rede do Vidalia e clique em "O meu ISP bloqueia ligações à rede Tor". De seguida, adicione os endereços bridge um a um."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 msgid "No bridges currently available" -msgstr "" +msgstr "De momento não existem bridges disponíveis"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 msgid "Upgrade your browser to Firefox" -msgstr "" +msgstr "Actualize o seu navegador Firefox"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 msgid "Type the two words" -msgstr "" +msgstr "Escreva as duas palavras"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "Passo 1"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 #, python-format msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" -msgstr "" +msgstr "Obtenha o %s Tor Browser Bundle %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "Passo 2"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "" +msgstr "Obtenha as %s bridges %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 msgid "Step 3" -msgstr "" +msgstr "Passo 3"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" -msgstr "" +msgstr "Agora %s adicione as bridges ao Tor %s"
tor-commits@lists.torproject.org