commit 07405bd14d5201928c7316fa59316356b71331b6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 9 13:15:36 2012 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- it/it.po | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po index 7065969..034efe6 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-10-03 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:49+0000\n" "Last-Translator: spawned76 fswitch20@hotmail.com\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Scegli una frase segret per proteggere il volume persistente" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "" +msgstr "Un volume persistente %s sarà creato sul dispositivo <b>%s %s</b>. I dati saranno salvati in formato criptato protetti da una frase segreta."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -206,7 +206,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Attenzione!</b> Usare la persistenza comporta delle conseguenza che vanno valutate. Tails non può fare nulla se vengono usate in maniera sbagliata! Leggere la documentazione <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails sulla persistenza</a> per ulteriori dettagli."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Specificare quali files verranno salvati nella partizione persistente" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "" +msgstr "Il file selezionato sarà salvato in una partizione criptata %s (%s), sul dispositivo <b>%s %s</b>."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 msgid "Save"
tor-commits@lists.torproject.org