[translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

commit 7eaf4f21f6fd133d4a6097c23327736846532bec Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Jan 12 11:50:47 2018 +0000 Update translations for tor-browser-manual --- pl/pl.po | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index cb864312c..fec2f7add 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -10,12 +10,13 @@ # Maks Skica <maks1823@gmail.com>, 2016 # Michal Lisewski <miclis@o2.pl>, 2016 # Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2017 +# makabi-pl <m.pigon@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Marcin S <dzidek1003@o2.pl>, 2017\n" +"Last-Translator: makabi-pl <m.pigon@gmail.com>, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,6 +120,10 @@ msgid "" "three keys represent the layers of encryption between the user and each " "relay." msgstr "" +"Obrazek powyżej ilustruje użytkownika przeglądającego różne strony " +"internetowe za pomocą sieci Tor. Monitory zielone przedstawiają przekaźniki " +"sieci Tor, natomiast trzy klucze odpowiadają warstwom szyfrowania pomiędzy " +"użytkownikiem a każdym przekaźnikiem." #: bridges.page:6 msgid "Learn what bridges are and how to get them"
participants (1)
-
translation@torproject.org