commit 35cb542e5f6adc581f31332eedbcc6d9dd26cadd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 23 17:15:25 2021 +0000
new translations in gettor-website-contentspot --- contents+pt-PT.po | 11 +++++++++++ 1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 8682535d9c..fb3db279d8 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -164,6 +164,10 @@ msgid "" "want to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the " "Tor Launcher window that appears when you first run Tor Browser." msgstr "" +"Quando inicia o Tor Browser pela primeira vez, será perguntado se deseja " +"utilizar pontes. Para utilizar "pluggable transports", clique em " +""Configurar" na janela de iniciação do Tor que aparece quando executa o " +"Tor Browser pela primeira vez."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -172,6 +176,10 @@ msgid "" "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor' from the menu on the left of the" " screen." msgstr "" +"Também pode configurar "pluggable transports" enquanto o Tor Browser está " +"em execução, selecionando 'Preferências' no menu de configurações, à direita" +" da barra de endereço. Uma vez nas 'Preferências', navegue até 'Tor' no menu" +" à esquerda do ecrã."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -179,6 +187,9 @@ msgid "" "bridge.' Click on the drop-down menu and select the pluggable transport " "you'd like to use." msgstr "" +"Na seção de 'Pontes', selecione 'Utilizar uma ponte' e selecione 'Selecionar" +" uma ponte integrada'. Clique no menu suspenso e selecione o transporte " +"ligável que deseja utilizar."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Click 'OK' to save your settings."
tor-commits@lists.torproject.org