commit 6b04e8f858e886c1887871328db66761d9b726d7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 1 17:17:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- da.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po index 0786ec865d..46e7ed13c5 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-01 17:15+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -516,18 +516,18 @@ msgstr "Behold nuværende navn"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedvarende volume oprettelse" +msgstr "Vedvarende guide - Oprettelse af vedvarende diskområde"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Vælg en adgangskode til at beskytte den vedvarende volume" +msgstr "Vælg en adgangskode til at beskytte det vedvarende diskområde"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103 #, perl-format msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "Et %s vedvarende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af en adgangskode." +msgstr "Et %s vedvarende diskområde vil blive oprettet på <b>%s %s</b>-enheden. Data på diskområdet vil blive gemt i krypteret form beskyttet af en adgangskode."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108 msgid "Create" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " "persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." -msgstr "<b>Vær opmærksom!</b> Brug af vedholdenhed har konsekvenser der er kritiske at forstå for brugeren. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. Se <i>krypteret vedholdenhed</i>-siden for at lære mere." +msgstr "<b>OBS!</b> Brug af vedvarende har konsekvenser som er vigtige er forstå godt. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. Se <i>Krypteret vedvarende</i>-siden i Tails-dokumentationen for at lære mere."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179 msgid "Passphrase:" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Adgangskode:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187 msgid "Verify Passphrase:" -msgstr "Verificer adgangskode:" +msgstr "Bekræft adgangskode:"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266 @@ -570,27 +570,27 @@ msgstr "Mislykkedes"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "Monterer Tails vedholdenheds partitionen." +msgstr "Monterer Tails vedvarende partition."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive monteret." +msgstr "Tails vedvarende partition vil blive monteret."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende volume." +msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende diskområde."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "Tilladelserne på den permanente volume vil blive rettede." +msgstr "Tilladelserne på det vedvarende diskområde vil blive rettede."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343 msgid "Creating default persistence configuration." -msgstr "Opretter standardvedholdenhedskonfiguration." +msgstr "Opretter standardkonfiguration for vedvarende."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346 msgid "The default persistence configuration will be created." -msgstr "Standardvedholdenhedskonfigurationen oprettes." +msgstr "Standardkonfiguration for vedvarende vil blive oprettet."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361 msgid "Creating..." @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Opretter..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Opretter det vedvarende volume..." +msgstr "Opretter det vedvarende diskområde..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" @@ -606,14 +606,14 @@ msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedvarende volume"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i det vedvarende volume" +msgstr "Angiv de filer som skal gemmes på det vedvarende diskområde"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 #, perl-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på enheden <b>%s %s</b>." +msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på <b>%s %s</b>-enheden."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 msgid "Save" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Gemmer..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen..." +msgstr "Gemmer vedvarende konfiguration..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" @@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedvarende volume"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Dit vedvarende data vil blive slettet." +msgstr "Din vedvarende data vil blive slettet."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "Det vedvarende volume %s (%s), på <b>%s %s</b> enheden vil blive slettet." +msgstr "Det vedvarende diskområde %s (%s), på <b>%s %s</b>-enheden vil blive slettet."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 msgid "Delete" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Sletter..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Sletter det vedvarende volume..." +msgstr "Sletter det vedvarende diskområde..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 msgid "Personal Data" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Personlig data"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" -msgstr "Behold filer i "Vedvarende"-mappen" +msgstr "Behold filer som er gemt i "Vedvarende"-mappen"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Browser Bookmarks" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Browser-bogmærker"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" -msgstr "Bogmærker gemt i Tor Browser" +msgstr "Bogmærker som er gemt i Tor Browser"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Network Connections" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 msgid "GnuPG keyrings and configuration" -msgstr "GnuPG-nøgleringe og konfiguration" +msgstr "GnuPG-nøgleringe og -konfiguration"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 msgid "Bitcoin Client" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Bitcoin-klient"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" -msgstr "Electrum's bitcoin tegnebog og konfiguration" +msgstr "Electrum's bitcoin-tegnebog og -konfiguration"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 msgid "Pidgin" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "SSH-klient"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 msgid "SSH keys, configuration and known hosts" -msgstr "SSH nøgler, konfiguration og kendte værter" +msgstr "SSH-nøgler, -konfiguration og kendte værter"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 msgid "Dotfiles" @@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra "dotfiles"-mappen ind i $HOME"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +msgstr "Tilpasset"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Konfigurer Tails vedvarende volume" +msgstr "Opsæt Tails vedvarende diskområde"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481 @@ -757,51 +757,51 @@ msgstr "Fejl" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende volume." +msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende diskområde."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." -msgstr "Enheden %s kunne ikke finde nok uallokeret plads." +msgstr "Enheden %s har ikke nok uallokeret plads."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende volume." +msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende diskområde."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 #, perl-format msgid "" "Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " "Tails without persistence." -msgstr "Kan ikke slette det vedvarende volume på %s mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedholdenhed." +msgstr "Kan ikke slette det vedvarende diskområde på %s mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedvarende."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." -msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke låst op." +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke låst op."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not mounted." -msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke monteret." +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke monteret."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 #, perl-format msgid "" "Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke læsbart. Rettigheder eller ejerskabs problemer?" +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke læsbart. Er der problemer med tilladelser eller ejerskab?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 #, perl-format msgid "Persistence volume on %s is not writable." -msgstr "Vedholdenhed volume på %s er ikke skrivbar." +msgstr "Vedvarende diskområde på %s er ikke skrivbar."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." -msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enhed %s." +msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enheden %s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 #, perl-format @@ -815,14 +815,14 @@ msgstr "Enheden %s blev ikke oprettet med et USB-aftryk eller Tails-installation
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "Vedholdenhed guiden - Færdig" +msgstr "Vedvarende guide - Færdig"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "Alle ændringer foretaget vil kun blive anvendt efter Tails er genstartet.\n\nDu kan nu lukket dette program." +msgstr "De ændringer du har foretaget vil først træde i kraft efter Tails er blevet genstartet.\n\nDu kan nu lukke programmet."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." @@ -1451,21 +1451,21 @@ msgstr "Lær mere om Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1 msgid "Delete persistent volume" -msgstr "Slet vedvarende volume" +msgstr "Slet vedvarende diskområde"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2 msgid "Delete the persistent volume and its content" -msgstr "Slet den vedvarende volume og dens indhold" +msgstr "Slet det vedvarende diskområde og dets indhold"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1 msgid "Configure persistent volume" -msgstr "Konfigurer vedvarende volume" +msgstr "Konfigurer vedvarende diskområde"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2 msgid "" "Configure which files and application configuration are saved between " "working sessions" -msgstr "Konfigurer hvilke filer og programkonfigurationer som gemmes mellem arbejdende sessioner" +msgstr "Konfigurer hvilke filer og programkonfiguration som gemmes mellem arbejdende sessioner"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser"
tor-commits@lists.torproject.org