commit 5f9f04ce473ed234b43660d87ed57ef9fb641c56 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 31 14:20:32 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es-AR.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 34 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 9c242accc..5aa9bb7ef 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -652,6 +652,10 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " "[IP address](#ip-address) of the exit." msgstr "" +"El último [relay](#relay) en el [Tor circuit](#circuit) que envía el " +"[traffic](#traffic) a la Internet pública. El servicio al que estás " +"conectándote (sitio web, chat, proveedor de correo electrónico, etc.) verá " +"la [IP address](#ip-address) de la salida."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -671,6 +675,11 @@ msgid "" "running on a given IP address on a given date. This service is often useful" " when dealing with law enforcement." msgstr "" +"El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos de [relay](#relay) [IP " +"addresses](#ip-address) que han sido parte de la red de Tor. Contesta " +"cuestiones acerca de si hubo un relevo [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " +"corriendo en una dirección IP y fecha dadas. Este servicio es a menudo útil " +"cuando hay que tratar con autoridades policiales."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -695,6 +704,9 @@ msgid "" "developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla " "Corporation." msgstr "" +"Mozilla Firefox es un [web browser](#web-browser) gratuito y de código " +"abierto desarrollado por la Fundación Mozilla y su subsidiaria, la " +"Corporación Mozilla."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -704,6 +716,8 @@ msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) is built from a modified version of Firefox ESR " "(Extended Support Release)." msgstr "" +"El [Tor Browser](#tor-browser) está basado en una versión modificada de " +"Firefox ESR (Versión con Soporte Extendido)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -714,6 +728,9 @@ msgid "" "](#operating-system-os), with its mobile versions available for Android, and" " Firefox OS." msgstr "" +"Firefox está disponible para los [operating systems](#operating-system-os) " +"Windows, OS X y Linux, con versiones móviles disponibles para Android, y " +"Firefox OS."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -737,6 +754,15 @@ msgid "" "connections. You can reconfigure or disable your firewall and restart Tor to" " test this." msgstr "" +"Un cortafuegos es un sistema de seguridad de red que monitorea y controla el" +" [traffic](#traffic) de red entrante y saliente. Este filtro de tráfico está" +" basado en reglas predeterminadas. Un cortafuegos típicamente establece una " +"barrera entre una red interna confiable y segura, y otra red externa, pero " +"puede ser usado también como un filtro de contenido en el sentido de " +"[censorship](#network-censorship). A veces, las personas tienen problemas al" +" conectarse a la [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), porque sus cortafuegos" +" bloquean las conexiones Tor. Podés reconfigurar o deshabilitar tu " +"cortafuegos y reiniciar Tor para probar esto."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -756,13 +782,18 @@ msgid "" "services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should work " "in the Tor Browser." msgstr "" +"Flash Player es una [browser plugin](#add-on-extension-or-plugin) para " +"[applications](#app) de Internet, para mirar contenido de audio y video. " +"Nunca debieras habilitar Flash para correr en el [Tor Browser](#tor-" +"browser), ya que es inseguro. Muchos servicios que usan Flash también " +"ofrecen una alternativa HTML5, que debiera funcionar en el navegador Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### fte" -msgstr "" +msgstr "### fte"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -772,6 +803,8 @@ msgid "" "FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises" " [Tor traffic](#traffic) as ordinary web (HTTP) traffic." msgstr "" +"FTE (encriptación de transformación de formato) es un transporte conectable " +"que enmascara [Tor traffic](#traffic) como tráfico web (HTTP) ordinario."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org