commit ea1d3248e8dc7e9afe7c21f6b13f4c88131c19ef Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 9 20:15:32 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- gl/running.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/gl/running.po b/gl/running.po index bb34137..edae265 100644 --- a/gl/running.po +++ b/gl/running.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-09 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 19:58+0000\n" "Last-Translator: mbouzada mbouzada@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "." msgid "" "Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion " "when Tor has started." -msgstr "A icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola cun X vermello a unha cebola verde cando Tor está iniciado." +msgstr "Cando Tor está iniciado, a icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola cun X vermello a unha cebola verde."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:36 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Seleccione <i>Parar</i> desde o menú da área de notificación de Vidal msgid "" "Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a " "red X when Tor has stopped." -msgstr "A icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola verde a unha cebola gris cun X de cor vermello cando Tor está parado." +msgstr "Cando Tor está parado, a icona de Vidalia na área de notificación cambiará dunha cebola verde a unha cebola gris cun X vermello."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:51 @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" " menu. Tor will print informational messages to the <a " "href="log.html">message log</a> while it is running, if you want to see " "what Tor is doing." -msgstr "" +msgstr "Tor está executándose. Se quere parar Tor, seleccione <i>Parar</i> no menú de Vidalia. Tor rexistrará mensaxes informativas no <a href="log.html">rexistro de mensaxes</a> mentres estea en execución, onde vostede poderá ver que é o que está a facer Tor."
#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> #: en/running.html:92 @@ -147,4 +147,4 @@ msgid "" "with a red X and display an error message letting you know what went wrong. " "You can also check the <a href="log.html">message log</a> for details " "about any problems Tor encountered before it exited." -msgstr "" +msgstr "Se Tor sae de xeito non agardado, Vidalia cambiará a súa icona a unha cebola escura cun X vermello e amosará unha mensaxe de erro que lle permitirá saber que foi o que quebrou. Pode, tamén, ver o <a href="log.html">rexistro de mensaxes</a> para obter máis información sobre os problemas atopados en Tor antes de pechar."
tor-commits@lists.torproject.org