commit 04accbe966960ca427c1228b9f99a985590653a6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 10 15:45:39 2012 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- nl/nl.po | 319 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 319 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po new file mode 100644 index 0000000..a15b5ca --- /dev/null +++ b/nl/nl.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Richard E. van der Luit nippur@fedoraproject.org, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-10-03 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Richard E. van der Luit nippur@fedoraproject.org\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "Persoonlijke Data" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Houd bestanden opgeslagen in de 'Duurzaam'-map" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG sleutelring en configuratie" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH Client" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH sleutels, configuratie en bekende hosts" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin-profielen en OTR-sleutelring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Claws Mail" +msgstr "Claws Mail" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Claws Mail profiles and locally stored email" +msgstr "Claws Mail-profielen en lokaal opgeslagen email" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME sleutelring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "Secrets opgeslagen GNOME sleutelring" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "Netwerkconnecties" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Configuratie van netwerkapparaten en connecties" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "APT Packages" +msgstr "APT-pakketten" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "Pakketten door APT gedownload" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "APT Lists" +msgstr "APT-lijsten" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "Lijsten gedownload door APT" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Puntbestanden" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Symlink naar $HOME elk bestand of map dat gevonden is in de `puntbestanden'-map" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259 +msgid "" +"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" +" option?" +msgstr "Het apparaat waarvan Tails is opgestart kan niet worden gevonden. Misschien heb je de optie 'toram' gebruikt?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 +msgid "'Unparseable partition path.'" +msgstr "'Niet-parsebaar partitiepad.'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Instellingen Tails persistent volume" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "Apparaat %s heeft al een persistent volume." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "Apparaat %s heeft niet genoeg ongealloceerde ruimte." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "Apparaat %s heeft geen persistent volume." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Kan geen persistent volume verwijderen wanneer dat in gebruik is. Je dient Tails op te starten zonder persistentie." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "Persistent volume is niet ontsloten." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "Persistent volume is niet aangekoppeld." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Persistent volume is niet leesbaar. Permissie- of eigendomsproblemen?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "Persistent volume is niet schrijfbaar. Misschien is het read-only aangekoppeld?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB device %s." +msgstr "Tails draait vanaf niet-USB apparaat %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "Apparaat %s is optisch." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." +msgstr "Apparaat %s is niet aangemaakt met behulp van de Tails USB installer." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Persistentie assistent - Klaar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Veranderingen die je hebt gemaakt worden pas effectief na het herstarten van Tails.\n\nJe kan het programma nu afsluiten." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Persistentie assistent - Persistent volume aanmaken" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Kies een wachtzin om het persistente volume te beschermen" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "Een %s persistent volume zal worden aangemaakt op apparaat <b>%s %s</b>. Data op dit apparaat zal versleuteld worden opgeslagen en worden beschermd met een wachtzin." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>Opgepast!</b> Persistentie gebruiken heeft consequenties die goed moeten worden begrepen. Tails kan je niet helpen als je het verkeerd toepast! Zie <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails documentatie over persistentie</a> om er meer over te weten te komen." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Wachtzin:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Verifieer wachtzin:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "Wachtzin kan niet leeg zijn" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Wachtzinnen komen niet overeen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189 +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84 +msgid "Correcting attributes on Tails system partition." +msgstr "Corrigeren van attributen op Tails-systeempartitie." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87 +msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected." +msgstr "De attributen van de Tails-systeempartitie zullen worden gecorrigeerd." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Aankoppelen Tails persistente partitie." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "De persistente partitie van Tails zal worden aangekoppeld." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 +msgid "Creating..." +msgstr "Aanmaken..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Aanmaken van het persistente volume..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume configuratie" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Specificeer de bestanden die in het persistente volume worden opgeslagen" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "De geselecteerde bestanden zullen worden opgeslagen op de versleutelde partitie %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 +msgid "Make custom directory persistent (absolute path):" +msgstr "Aanmaken custommap voor persistentie (absoluut pad):" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141 +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204 +msgid "Saving..." +msgstr "Opslaan..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Opslaan configuratie persistentie..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Persistentie-assistent - Persistent volume verwijdering" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Je persistente data zal worden verwijderd." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Het persistent volume %s (%s), op apparaat <b>%s %s</b>, zal worden verwijderd." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99 +msgid "Deleting..." +msgstr "Verwijderen..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Verwijderen van persistent volume..."
tor-commits@lists.torproject.org