[translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

commit 146438c1ea2ed6c2ef6713cc1ef9409ad74de161 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Sep 13 20:49:30 2018 +0000 Update translations for support-portal_completed --- contents+es.po | 31 ++++---- contents+es_AR.po | 206 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- contents+tr.po | 31 +++----- contents.pot | 33 ++++----- 4 files changed, 153 insertions(+), 148 deletions(-) diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index a24b38a52..acb3293a5 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:58+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 22:35+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: cacu <cacu@espora.org>, 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n" @@ -757,17 +757,6 @@ msgstr "" "easy.html.en\">navegador Tor</a></mark> y luego usándolo para navegar hacia " "el sitio bloqueado." -#: http//localhost/operators/operators-3/ -#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " -"Relay Guide</a>." -msgstr "" -"Para la fuente más detallada sobre tener un repetidor, mira la <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Guía de" -" repetidores de Tor</a>." - #: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -1408,6 +1397,15 @@ msgstr "financiación-de-tor" msgid "Tor browser will install the updates." msgstr "El Tor Browser instalará las actualizaciones." +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion " +"website with https</h4>" +msgstr "" +"<h4 class=\"card-title\">Green onion con un candado para indentificar sitios" +" .onion con https</h4>" + #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2723,6 +2721,8 @@ msgstr "¿Puedo establecer el Tor Browser como mi navegador predeterminado?" #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/operators/operators-3/ +#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " @@ -3222,13 +3222,6 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padloack to identify .onion " -"website with https</h4>" -msgstr "" - #: http//localhost/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)" diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po index 2916d9c4a..69ee10af4 100644 --- a/contents+es_AR.po +++ b/contents+es_AR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 22:35+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n" @@ -295,11 +295,6 @@ msgstr "" msgid "setting-tor-browser-as-default" msgstr "ajustando-navegador-tor-por-defecto" -#: http//localhost/tbb/tbb-37/ -#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) -msgid "We currently offer Tor Browser in the following languages:" -msgstr "Al momento ofrecemos el navegador Tor en los siguientes lenguajes:" - #: http//localhost/tbb/tbb-15/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -556,6 +551,15 @@ msgstr "" "Podés ayudar a mejorar la velocidad de la red corriendo tu propio relevo, o " "animando a otros a hacerlo." +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" " +"alt=\"Onion icon\">" +msgstr "" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" " +"alt=\"Onion icon\">" + #: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -572,14 +576,14 @@ msgstr "" "Podés actualizar el navegador Tor tan pronto como una nueva versión sea " "lanzada." -#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion " -"with a padlock\">" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" " +"alt=\"New Circuit for this Site\">" msgstr "" -"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion " -"with a padlock\">" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" " +"alt=\"New Circuit for this Site\">" #: http//localhost/tbb/tbb-18/ #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description) @@ -590,8 +594,12 @@ msgstr "" "Lo lamentamos, pero no hay por el momento soporte oficial para correr el " "navegador Tor en *BSD." +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class=\"col-md-6\">" msgstr "<div class=\"col-md-6\">" @@ -723,6 +731,11 @@ msgstr "" "Debieras ver uno de éstos errores comunes (prestá atención a las siguientes " "líneas en la bitácora de Tor):" +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "<h4 class=\"card-title\">New Circuit for this Site</h4>" +msgstr "<h4 class=\"card-title\">Nuevo Circuito para éste Sitio</h4>" + #: http//localhost/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser" @@ -745,17 +758,6 @@ msgstr "" " Tor</a></mark> y usarlo para navegador los sitios bloqueados permitirá el " "acceso." -#: http//localhost/operators/operators-3/ -#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " -"Relay Guide</a>." -msgstr "" -"Por el más profundo recurso en correr un relevo, mirá la <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Guía de" -" relevo Tor</a></mark>." - #: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -1056,11 +1058,6 @@ msgstr "¿Cómo puedo compartir archivos anónimamente a través de Tor?" msgid "* tor.real" msgstr "* tor.real" -#: http//localhost/operators/operators-6/ -#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) -msgid "bandwidth caps)" -msgstr "límites de ancho de banda)" - #: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/censorship/censorship-5/ @@ -1383,14 +1380,10 @@ msgstr "¿Cómo corro un relevo intermedio o guarda en FreeBSD o HardenedBSD?" msgid "I'm having a problem with NoScript." msgstr "Estoy teniendo un problema con NoScript." -#: http//localhost/tbb/tbb-39/ -#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor " -"Browser." -msgstr "" -"Algunas veces, sitios web que usan profusamente Javascript pueden tener " -"dificultades funcionales sobre el navegador Tor." +#: http//localhost/tbb/tbb-34/ +#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) +msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?" +msgstr "¿Por qué el navegador Tor viene con Javascript habilitado?" #: http//localhost/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1402,6 +1395,13 @@ msgstr "financiación-tor" msgid "Tor browser will install the updates." msgstr "El navegador Tor instalará las actualizaciones." +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion " +"website with https</h4>" +msgstr "" + #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -1676,15 +1676,6 @@ msgstr "" msgid "first-address-relay-circuit" msgstr "primera-dirección-cicuito-relevo" -#: http//localhost/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New " -"Circuit for this Site\">" -msgstr "" -"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New " -"Circuit for this Site\">" - #: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2087,6 +2078,17 @@ msgstr "" "Por favor mirá el <mark><a href=\"https://duck.co/help\">portal de soporte " "de DuckDuckGo</a></mark>." +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<h4 class=\"card-title\">Icon of a green onion to identify .onion " +"website</h4>" +msgstr "" +"<h4 class=\"card-title\">Icono de una cebolla verde para identificar un " +"sitio web .onion</h4>" + +#: http//localhost/connecting/connecting-2/ +#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2719,6 +2721,8 @@ msgstr "¿Puedo hacer al navegador Tor mi navegador por defecto?" #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/operators/operators-3/ +#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " @@ -2802,10 +2806,16 @@ msgstr "tor-mantiene-bitácoras" msgid "Thank you.\"" msgstr "\"Gracias\"." -#: http//localhost/tbb/tbb-37/ -#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) -msgid "* 日本語 (ja)" -msgstr "* Japonés (ja)" +#: http//localhost/gettor/gettor-2/ +#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this " +"depends on the model of the computer you are using; consult documentation " +"about your computer to find out more." +msgstr "" +"Puede que te sea ofrecida una opción del programa para 32 ó 64 bits, esto " +"depende del modelo de la computadora que estás usando; consultá la " +"documentación acerca de tu computadora para saber más." #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -3064,8 +3074,12 @@ msgstr "" "seguro, porque podés usar accidentalmente el otro navegador para algo que " "intentabas hacer usando Tor." +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class=\"card-body\">" msgstr "<div class=\"card-body\">" @@ -3243,8 +3257,12 @@ msgstr "" "signatures.html.en\">verificación de la descarga</a></mark>), la huella " "digital de la clave usada para hacer la firma, y el digesto del paquete." +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "<div class=\"card\">" msgstr "<div class=\"card\">" @@ -3274,8 +3292,12 @@ msgstr "" "Otras pestañas y ventanas abiertas del mismo sitio web, empezarán a usar el " "nuevo circuito una vez que sean recargadas." +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "</div>" msgstr "</div>" @@ -3373,6 +3395,17 @@ msgstr "" "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/\">Aprendé más " "acerca del diseño del navegador Tor</a></mark>." +#: http//localhost/tbb/tbb-37/ +#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"We currently offer <mark><a " +"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\">Tor " +"Browser</a></mark> in the following languages:" +msgstr "" +"Actualmente ofrecemos el <mark>Navegador Tor<a " +"href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"></a> en los " +"siguientes lenguajes:" + #: http//localhost/tormessenger/ #: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title) msgid "Tor Messenger" @@ -3412,6 +3445,11 @@ msgstr "Preguntas más frecuentes" msgid "How do I uninstall Tor Browser?" msgstr "¿Cómo desinstalo el navegador Tor?" +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "<h4 class=\"card-title\">New Identity</h4>" +msgstr "<h4 class=\"card-title\">Nueva Identidad</h4>" + #: http//localhost/tbb/tbb-11/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title) msgid "" @@ -3501,16 +3539,10 @@ msgstr "" "2017-10-29 09:24:08.900 [ADVERTENCIA] Cliente proxy incapaz de conectar a " "xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"Fallo general de servidor SOCKS\")" -#: http//localhost/gettor/gettor-2/ -#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this " -"depends on the model of the computer you are using; consult documentation " -"about your computer to find out more." -msgstr "" -"Puede que te sea ofrecida una opción del programa para 32 ó 64 bits, esto " -"depende del modelo de la computadora que estás usando; consultá la " -"documentación acerca de tu computadora para saber más." +#: http//localhost/tbb/tbb-37/ +#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) +msgid "* 日本語 (ja)" +msgstr "* Japonés (ja)" #: http//localhost/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3620,15 +3652,6 @@ msgstr "" "relevo de salida estará encriptado, y no será visible a observadores " "hostiles." -#: http//localhost/tbb/tbb-29/ -#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor " -"Browser Menu\">" -msgstr "" -"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor " -"Browser Menu\">" - #: http//localhost/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -3728,10 +3751,14 @@ msgstr "" "Algunas entidades, como tu Proveedor de Servicios de Internet (ISP), pueden " "ver que estás usando Tor, pero no podrán saber a dónde vas cuando lo uses." -#: http//localhost/tbb/tbb-34/ -#: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) -msgid "Why does Tor Browser ship with Javascript enabled?" -msgstr "¿Por qué el navegador Tor viene con Javascript habilitado?" +#: http//localhost/tbb/tbb-39/ +#: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor " +"Browser." +msgstr "" +"Algunas veces, sitios web que usan profusamente Javascript pueden tener " +"dificultades funcionales sobre el navegador Tor." #: http//localhost/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3811,12 +3838,6 @@ msgstr "" "conectando al servicio cebolla de <a " "href=\"http://3g2upl4pq6kufc4m.onion\">DuckDuckGo</a>," -#: http//localhost/operators/operators-6/ -#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) -msgid "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without" -msgstr "" -"## Ajustá tu tasa de ancho de banda (dejalo comentado y Tor correrá sin" - #: http//localhost/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -3889,6 +3910,15 @@ msgstr "" msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..." msgstr "#MyFamily $keyid,$keyid,..." +#: http//localhost/tbb/tbb-29/ +#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" " +"alt=\"Tor Browser Menu\">" +msgstr "" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" " +"alt=\"Tor Browser Menu\">" + #: http//localhost/censorship/censorship-2/ #: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "website-is-blocking-access-over-tor" @@ -4199,6 +4229,15 @@ msgstr "" " el <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-" "US/bridges.html\">manual del navegador Tor</a></mark>." +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" " +"alt=\"Green onion with a padlock\">" +msgstr "" +"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" " +"alt=\"Green onion with a padlock\">" + #: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "* 简体字 (zh-CN)" @@ -4284,11 +4323,6 @@ msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?" msgstr "" "Tengo una muy buena razón para tracear un usuario de Tor. ¿Pueden ayudar?" -#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">" -msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">" - #: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/censorship/censorship-5/ @@ -4438,6 +4472,8 @@ msgstr "elegir-por-cual-país-estoy-saliendo" #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/operators/operators-6/ +#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without " "bandwidth caps)" @@ -4616,10 +4652,6 @@ msgstr "Descargar navegador Tor" msgid "Search" msgstr "Búsqueda" -#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:30 -msgid "Topics" -msgstr "Tópicos" - #: templates/macros/question.html:11 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 02beae703..ede89e873 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:58+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 22:35+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Emma Peel, 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n" @@ -748,17 +748,6 @@ msgstr "" "easy.html.en\">Tor Browser</a></mark> uygulamasını indirmek ve engellenen " "web sitelerine erişmek için kullanmak yeterlidir." -#: http//localhost/operators/operators-3/ -#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " -"Relay Guide</a>." -msgstr "" -"Bir aktarıcı işletmek ile ilgili en ayrıntılı bilgileri almak için <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " -"Aktarıcı Belgesine</a></mark> bakabilirsiniz." - #: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -1394,6 +1383,13 @@ msgstr "tor-projesine-bagis-yapmak" msgid "Tor browser will install the updates." msgstr "Tor Browser güncellemeleri kuracak." +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion " +"website with https</h4>" +msgstr "" + #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2706,6 +2702,8 @@ msgstr "Tor Browser varsayılan tarayıcı yapılabilir mi?" #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/operators/operators-3/ +#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " @@ -3199,15 +3197,6 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Diğer" -#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padloack to identify .onion " -"website with https</h4>" -msgstr "" -"<h4 class=\"card-title\">https ile Erişilen .onion Web Sitelerini Belirten " -"Yeşil Soğan ve Kilit Simgesi</h4>" - #: http//localhost/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)" diff --git a/contents.pot b/contents.pot index 4f48fc4ad..cf28e19f6 100644 --- a/contents.pot +++ b/contents.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-13 21:58+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 22:35+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: en <LL@li.org>\n" @@ -735,17 +735,6 @@ msgstr "" "Browser</a></mark> and then using it to navigate to the blocked site will " "allow access." -#: http//localhost/operators/operators-3/ -#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " -"Relay Guide</a>." -msgstr "" -"For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " -"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " -"Relay Guide</a>." - #: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -1369,6 +1358,15 @@ msgstr "tor-funding" msgid "Tor browser will install the updates." msgstr "Tor browser will install the updates." +#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ +#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) +msgid "" +"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion " +"website with https</h4>" +msgstr "" +"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion " +"website with https</h4>" + #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" @@ -2657,6 +2655,8 @@ msgstr "Can I make Tor Browser my default browser?" #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) +#: http//localhost/operators/operators-3/ +#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "For the most in-depth resource on running a relay, see the <mark><a " "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor " @@ -3148,15 +3148,6 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ -#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) -msgid "" -"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padloack to identify .onion " -"website with https</h4>" -msgstr "" -"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padloack to identify .onion " -"website with https</h4>" - #: http//localhost/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description) msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
participants (1)
-
translation@torproject.org