[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit 386d9d1573ea076b13b4b6f91f736f4f7ce5dde5 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Dec 28 21:48:02 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 32 +++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 31 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 1d6d458895..1faf5b51f2 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -5348,6 +5348,9 @@ msgid "" "There are methods for setting Tor Browser as your default browser, but those" " methods may not work always or in every operating system." msgstr "" +"Il existe des méthodes pour définir le Navigateur Tor comme navigateur par " +"défaut, mais ces méthodes peuvent ne pas fonctionner systématiquement ou " +"avec tous les systèmes d'exploitation." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) @@ -5365,6 +5368,9 @@ msgid "" "it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and" " break anonymity." msgstr "" +"Cela signifie que parfois un site Web se chargerait dans le Navigateur Tor, " +"et parfois il se chargerait dans un autre navigateur. Ce type de " +"comportement peut être dangereux et casser l'anonymat." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title) @@ -5435,6 +5441,9 @@ msgid "" "For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default," " we recommend changing your Tor Browser's \"Security Level\" option." msgstr "" +"Pour les utilisateurs qui souhaitent désactiver JavaScript par défaut sur " +"tous les sites HTTP, nous recommandons de modifier l'option \"Niveau de " +"sécurité\" de votre Navigateur Tor." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -5443,6 +5452,9 @@ msgid "" "the top-right of the screen), then clicking \"Advanced Security " "Settings...\"." msgstr "" +"Cela peut être fait en naviguant sur l'icône Sécurité (le petit bouclier " +"gris en haut à droite de l'écran), puis en cliquant sur \"Paramètres de " +"sécurité avancés...\"." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -5450,11 +5462,13 @@ msgid "" "The \"Standard\" level allows JavaScript, but the \"Safer\" and \"Safest\" " "levels both block JavaScript on HTTP sites." msgstr "" +"Le niveau \"Standard\" autorise le JavaScript, mais les niveaux \"Plus sûr\"" +" et \"Le plus sûr\" bloquent tous les deux le JavaScript sur les sites HTTP." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can you get rid of all the Captchas?" -msgstr "" +msgstr "Pouvez-vous vous débarrasser de tous les Captchas ?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) @@ -5462,6 +5476,8 @@ msgid "" "Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not " "able to remove Captchas from websites." msgstr "" +"Malheureusement, certains sites Web affichent des Captchas aux utilisateurs " +"de Tor et nous ne pouvons pas supprimer les Captchas des sites Web." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) @@ -5470,6 +5486,9 @@ msgid "" "inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from " "using their services." msgstr "" +"La meilleure chose à faire dans ce cas est de contacter les propriétaires du" +" site Web et de les informer que leurs Captchas empêchent des utilisateurs " +"tels que vous d'utiliser leurs services." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/ #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title) @@ -5501,6 +5520,12 @@ msgid "" "translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-" "translator/)" msgstr "" +"Nous voulons que chaque personne puisse profiter du Navigateur Tor dans sa " +"propre langue. Le Navigateur Tor est maintenant [disponible en 30 langues " +"différentes](https://www.torproject.org/download/languages/), et nous " +"travaillons à en ajouter d'autres. Vous voulez nous aider à traduire ? " +"[Devenez traducteur Tor !](https://community.torproject.org/localization" +"/becoming-tor-translator/)" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -5558,6 +5583,9 @@ msgid "" "The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at " "the top-right of the screen), then click \"Advanced Security Settings...\"" msgstr "" +"La solution la plus simple est de cliquer sur l'icône Sécurité (le petit " +"bouclier gris en haut à droite de l'écran), puis à cliquer sur \"Paramètres " +"de sécurité avancés ...\"" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) @@ -5648,6 +5676,8 @@ msgid "" "For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had" " no access to Google search results." msgstr "" +"Depuis un certain temps, Disconnect, qui était auparavant utilisé dans le " +"Navigateur Tor, n'a plus accès aux résultats de recherche de Google." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org