commit 799ab0fbaf4415da0b6ab40e826cbfa324b8934d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 4 19:17:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 97e075e03b..9c88bff5a0 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/ #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term) msgid "ScrambleSuit" -msgstr "" +msgstr "ScrambleSuit"
#: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/ #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition) @@ -1615,6 +1615,7 @@ msgid "" "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of " "[bridges](../bridge)." msgstr "" +"ScrambleSuit يشبه obfs4 ولكن لديه مجموعة مختلفة من [الجسور] (.. / جسر)."
#: https//support.torproject.org/glossary/script/ #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term) @@ -1624,12 +1625,12 @@ msgstr "نص برمجي" #: https//support.torproject.org/glossary/script/ #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition) msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites." -msgstr "" +msgstr "عنصر يستخدم لتقديم محتوى ديناميكي / تفاعلي عبر مواقع الويب."
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/ #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term) msgid "self-authenticating address" -msgstr "" +msgstr "عنوان المصادقة الذاتية"
#: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/ #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition) @@ -1642,6 +1643,11 @@ msgid "" "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as " "well." msgstr "" +"تنسيق العنوان المتخصص لـ [عناوين البصل] (../ onion-address) هو مصادقة ذاتية." +" يضمن التنسيق تلقائيًا ربط عنوان onion بالمفتاح المستخدم لحماية الاتصالات " +"بموقع [onion] (../ onion-site). تتطلب أسماء نطاقات الإنترنت العادية أن يثق " +"أصحاب المواقع ويوافقوا عليها من قبل المرجع المصدق (CA) لهذا الربط ، وهم عرضة" +" للاختطاف من قبل المرجع المصدق وعادة من قبل العديد من الأطراف الأخرى أيضًا."
#: https//support.torproject.org/glossary/server/ #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term) @@ -1654,6 +1660,8 @@ msgid "" "A device on a network that offers a service, such as file and web page " "storage, email or chat." msgstr "" +"جهاز على شبكة يقدم خدمة ، مثل تخزين الملفات وصفحات الويب أو البريد " +"الإلكتروني , أو الدردشة."
#: https//support.torproject.org/glossary/session/ #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)
tor-commits@lists.torproject.org