commit 80ed1efdb2a7bd4f7e275e938b05dad6236614c2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jun 29 19:45:34 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- zh_CN/troubleshooting.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/troubleshooting.po b/zh_CN/troubleshooting.po index 688803d..32ae269 100644 --- a/zh_CN/troubleshooting.po +++ b/zh_CN/troubleshooting.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-29 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-29 19:32+0000\n" "Last-Translator: simabull tsai\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "<a name="password"/>" # type: Content of: <html><body><h3> #: en/troubleshooting.html:64 msgid "Why is Vidalia asking me for a "control password"?" -msgstr "为什么 Vidalia 要求我提供"控制密码"?" +msgstr "为什么 Vidalia 要求我提供“控制密码”?"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:66 @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "" "Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other " "applications from also connecting to the control port and potentially " "compromising your anonymity." -msgstr "Vidalia 通过 Tor 的"控制端口"与 Tor 软件进行互动。控制端口让 Vidalia 可接收来自 Tor 的状态更新,请求新的身份,对 Tor 的设置进行配置等等。每次 Vidalia 启动 Tor 时,Vidalia 为 Tor 控制端口设置一个随机密码,用于防止其他应用程序连接该控制端口,以免对匿名性造成威胁。" +msgstr "Vidalia 通过 Tor 的“控制端口”与 Tor 软件进行互动。控制端口让 Vidalia 可接收来自 Tor 的状态更新,请求新的身份,对 Tor 的设置进行配置等等。每次 Vidalia 启动 Tor 时,Vidalia 为 Tor 控制端口设置一个随机密码,用于防止其他应用程序连接该控制端口,以免对匿名性造成威胁。"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:75
tor-commits@lists.torproject.org