[translation/support-portal] Update translations for support-portal

commit f7ebaecd06b5651d335df2a1ef56b8c6b6003352 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Apr 30 11:51:20 2019 +0000 Update translations for support-portal --- contents+pl.po | 22 +++++++++++++++++----- 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 2ad3b3464..265b02aee 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -1325,6 +1325,8 @@ msgid "" "You may see a written indication when Tor Browser opens telling you that an " "update is available." msgstr "" +"Po otwarciu Przeglądarki Tor możesz zobaczyć pisemne wskazanie informujące, " +"że aktualizacja jest dostępna." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release aler #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor browser will install the updates." -msgstr "" +msgstr "Przeglądarka Tor zainstaluje aktualizacje." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1434,6 +1436,10 @@ msgid "" "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits " "for all connections." msgstr "" +"Wybranie go spowoduje zamknięcie wszystkich twoich kart i okien, " +"wyczyszczenie wszystkich prywatnych informacji, takich jak pliki cookie i " +"historia przeglądania oraz wykorzystanie nowych obwodów Tor dla wszystkich " +"połączeń." #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +msgstr "##### Nowy Obwód Tor dla tej Strony" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1783,7 +1789,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?" -msgstr "" +msgstr "Czy Tor Browser używa innego obwodu dla każdej strony internetowej?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description) @@ -2697,6 +2703,9 @@ msgid "" "When I'm using Tor, can eavesdroppers still see the information I share with" " websites, like login information and things I type into forms?" msgstr "" +"Kiedy używam Tora, czy podsłuchiwacze mogą nadal zobaczyć informacje, " +"którymi dzielę się ze stronami internetowymi, takimi jak informacje " +"dotyczące logowania i rzeczy, które wpisuję do formularzy?" #: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3056,7 +3065,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run an exit relay on Debian?" -msgstr "" +msgstr "Jak mogę prowadzić przekaźnik wyjściowy na Debianie?" #: https//support.torproject.org/operators/operators-2/ #: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5301,7 +5310,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title) msgid "How can I share files anonymously through Tor?" -msgstr "" +msgstr "Jak mogę udostępniać pliki anonimowo poprzez Tora?" #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -5338,6 +5347,9 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">volunteer " "page</a></mark> for how to get involved!" msgstr "" +"Proszę zajrzeć na naszą <mark><a " +"href=\"https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en\">stronę " +"wolontariusza</a></mark>, aby dowiedzieć się, jak się zaangażować!" #: https//support.torproject.org/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
participants (1)
-
translation@torproject.org