commit 56816292182ff091d5e38abdde752ec17eaca4c5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 22 01:15:37 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 47 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 0e36ede004..f855afb6b9 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -13,10 +13,11 @@ # David Figuera dfb@fastmail.com, 2019 # Joaquín Serna bubuanabelas@cryptolab.net, 2019 # Emma Peel, 2020 +# Bry, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n" +"Last-Translator: Bry, 2020\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -1014,6 +1015,8 @@ msgid "" "Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: " "Strength in Numbers t-shirt." msgstr "" +"Consigue la camiseta de este año Take Back the Internet With Tor y la " +"camiseta Tor: Strength in Numbers "
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294 msgid "how do you want to <span class="lime">DONATE</span>?" @@ -1229,11 +1232,15 @@ msgid "" "links" href="https://2019.www.torproject.org/donate/donate.html.en%5C" " "target="_blank">credit card or PayPal, please click here.</a>" msgstr "" +"Nota: Si quieres donar al Proyecto Tor por tarjeta de credito o PayPal, haz " +"clic aqui."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:95 msgid "" "The Tor Project also offers the following alternative donation methods:" msgstr "" +"El Proyecto Tor tambien ofrece los siguientes méthodos alternativos para " +"donar: "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:102 msgid "Bitcoin and Other Cryptocurrencies" @@ -1253,21 +1260,21 @@ msgstr "Amazon Smile"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:120 msgid "Giving Assistant" -msgstr "" +msgstr "Asistente de Donaciónes"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:126 msgid "EU Bank Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferencia Bancaria EU"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:132 msgid "" "Checks</a> or <a class="hyperlinks links" href="/%langcode%/donor-faq" "#donate-anonymous">Money Orders</a>" -msgstr "" +msgstr "Cheques o Giros Postales"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:138 msgid "Stock Donation" -msgstr "" +msgstr "Donación de Acciónes"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:143 msgid "" @@ -1275,6 +1282,9 @@ msgid "" "making a donation with one of the methods above, please email <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"Si tiene cualquier pregunta o le gustaría recibir un regalo de " +"agradecimiento despues de hacer una donación con uno de los métodos arriba, " +"por favor envíenos un correo electrónico a giving(at)torproject.org."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:149 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:66 @@ -1288,6 +1298,10 @@ msgid "" "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." msgstr "" +"La misión del Proyecto Tor es avanzar los derechos y libertades humanas por " +"medio de la creación y despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad " +"libres y abiertas, apoyando su disponibilidad y uso irrestrictos, y " +"expandiendo su entendimiento científico y popular."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:155 msgid "" @@ -1296,10 +1310,16 @@ msgid "" "target="_blank">Tor Browser</a>, which enables people to browse the " "internet anonymously." msgstr "" +"El principal producto del Proyecto Tor es el <a " +"href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en%5C%22%3ETor " +"Browser</a>, el cual permite a las personas navegar por la Internet " +"anónimamente. "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157 msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization." msgstr "" +"El Proyecto Tor es una organización sin fines de lucro con exención " +"impositiva según 501(c)3."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:159 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:76 @@ -1388,6 +1408,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " "class="links">download Tor Browser</span></a>." msgstr "" +"Para empezar, necesitarás <a class="hyperlinks" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " +"class="links">descargar el Tor Browser</span></a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:198 msgid "" @@ -1401,6 +1424,15 @@ msgid "" " and <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.torproject.org/download/#android%5C%22%3EAndroid</a>." msgstr "" +"Ofrecemos instrucciones acerca de cómo descargarlo para <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#windows%5C%22%3EWindo...</a>," +" <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#macosx%5C%22%3EMac " +"OS X</a>, <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#linux%5C%22%3ELinux</a>," +" y <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/download/#android%5C%22%3EAndroid</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:204 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:121 @@ -1424,6 +1456,16 @@ msgid "" "Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, Omidyar Network, SRI " "International, and Open Technology Fund." msgstr "" +"Miles de individuos han donado para soportar el Proyecto Tor, y también " +"hemos recibido financiamiento por parte de<a class="hyperlinks links" " +"href="https://www.torproject.org/about/sponsors/%5C" target="_blank"> un " +"amplio rango de organizaciones</a>, incluyendo Google, la Fundación Ford, la" +" Fundación Knight, Reddit, la Fundación Nacional para la Ciencia de EE.UU., " +"la Fundación Frontera Electrónica, Guardianes de los Derechos Humanos, la " +"Agencia Sueca de Cooperación para el Desarrollo Internacional, la Oficina " +"Federal de Asuntos Extranjeros de Alemania, el Laboratorio de Investigación " +"Naval de EE.UU., la Red Omidyar, SRI Internacional, y el Fondo de " +"Technología Abierta."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:212 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org