commit ccda04d0a89c7e40fc64effa5920957cb7ac30fe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 29 13:49:45 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ru.po | 27 +++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 25 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index db232abb7..9c7441e32 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1112,6 +1112,8 @@ msgid "" "<img class="card-img-top" src="/static/images/image5.png" alt="New " "release alert">" msgstr "" +"<img class="card-img-top" src="/static/images/image5.png" alt="New " +"release alert">"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description) @@ -1136,6 +1138,8 @@ msgid "" "<img class="card-img-top" src="/static/images/image3.png" alt="New " "release alert">" msgstr "" +"<img class="card-img-top" src="/static/images/image3.png" alt="New " +"release alert">"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1279,6 +1283,8 @@ msgid "" "<img class="card-img-top" src="/static/images/image1.png" alt="New " "release alert"><div class="card-body">" msgstr "" +"<img class="card-img-top" src="/static/images/image1.png" alt="New " +"release alert"><div class="card-body">"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1301,6 +1307,8 @@ msgid "" "A website (bank, email provider, etc..) locks me out whenever I use Tor, " "what can I do?" msgstr "" +"Веб-сайт (банк, почтовый сервис и т.д.) блокирует меня, когда я использую " +"Tor. Что делать?"
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -1308,6 +1316,8 @@ msgid "" "Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from " "an entirely different part of the world." msgstr "" +"При использовании Tor Browser чаще всего ваше соединение выглядит так, " +"словно вы находитесь совсем в другой части света."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -1315,6 +1325,9 @@ msgid "" "Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a " "sign that your account has been compromised, and lock you out." msgstr "" +"Некоторые сайты, например, банки и сервисы электронной почты, могут " +"посчитать это признаком попытки несанкционированного доступа к аккаунту. Вас" +" заблокируют."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -1323,6 +1336,9 @@ msgid "" "procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining " "the situation." msgstr "" +"Единственный способ решить проблему — следовать рекомендациям сайта для " +"восстановления доступа к аккаунту. Вы также можете связаться со службой " +"поддержки сайта и объяснить ситуацию."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -1331,11 +1347,16 @@ msgid "" "authentication, which is a much better security option than IP-based " "reputations." msgstr "" +"В принципе, проблемы можно избежать, если сайт использует двухфакторную " +"аутентификацию. Это гораздо лучший способ обеспечения безопасности, чем " +"проверка по IP-адресу."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA." msgstr "" +"Свяжитесь с владельцами сайта и спросите, предлагают ли они двухфакторную " +"аутентификацию."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1345,7 +1366,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and OSX." -msgstr "" +msgstr "В настоящее время Tor Browser доступен для Windows, Linux и OSX."
#: http//localhost/tbb/tbb-31/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1355,7 +1376,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-32/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?" -msgstr "" +msgstr "Можно ли сделать Tor Browser браузером по умолчанию?"
#: http//localhost/tbb/tbb-32/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description) @@ -1363,6 +1384,8 @@ msgid "" "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your " "default browser." msgstr "" +"В настоящее время нет возможности установить Tor Browser как браузер по " +"умолчанию."
#: http//localhost/tbb/tbb-32/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org