commit 383d6118646f0e6e82dcf9bc47423d8785cb8f7b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 17 21:45:44 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- uk/network-settings.dtd | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 64 insertions(+)
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd new file mode 100644 index 0000000..fdf9ce6 --- /dev/null +++ b/uk/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,64 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Налаштування мережі Tor"> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету Вашого комп'ютера."> + +<!ENTITY torSettings.yes "Так"> +<!ENTITY torSettings.no "Ні"> + +<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве підключення цього комп'ютера цензурується, фільтрується або йде через проксі-сервер."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно налаштувати міст, брандмауер або проксі-сервер."> +<!ENTITY torSettings.configure "Налаштування"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключатися до Tor напряму "> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій."> +<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися"> + +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Цьому комп'ютеру необхідно використовувати проксі для доступу в Інтернет?"> +<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі."> +<!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі"> +<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ютер підключений до Інтернету через брандмауер, який дозволяє підключення тільки до певних портів?"> +<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні. Якщо у Вас виникли проблеми з підключенням до мережі Tor, змініть дане налаштування."> +<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів, відкритих у брандмауері, через кому."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?"> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.&#160; Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі."> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну."> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor..."> +<!ENTITY torsettings.restart "Перезавантажити"> + +<!ENTITY torsettings.optional "Додатково"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер повинен використовувати проксі для доступу в Інтернет"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або ім'я хосту"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер дозволяє підключення тільки до певних портів"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мости вручну"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введіть один або кілька ретрансляторів типу міст (по одному в рядок)."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "введіть адресу:порт"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш інтернет-провайдер (ISP) або інша організація блокує Tor.&#160; Часто можна обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, що є приватними трансляторами, які важче заблокувати."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати визначений перелік мостів або отримати і ввести набір мостів вручну, використовуючи один з трьох перерахованих методів:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автовідповідач електронної пошти"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Надішліть повідомлення на адресу bridges@torproject.org зі стрічкою "get bridges" у тілі повідомлення.&#160; Проте, для того, щоб ускладнити визначення великої кількості адрес мостів зловмисниками, необхідно відправити цей запит від поштової скриньки gmail.com або yahoo.com."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Через допомогу"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У крайньому випадку, Ви можете отримати адресу мосту, відправивши ввічливе повідомлення на адресу help@rt.torproject.org.&#160; Зверніть увагу на те, що кожен запит обробляється людиною.">
tor-commits@lists.torproject.org