commit a44139ab693c9879118525c320d6c58bf517cd18 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 6 20:16:02 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- pl/pl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po index 19c709b..5e9ff5d 100644 --- a/pl/pl.po +++ b/pl/pl.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # bogdrozd bog.d@gazeta.pl, 2013 -# sebx sebastiansz@rocketmail.com, 2013 +# sebx, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-09-29 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 20:00+0000\n" -"Last-Translator: sebx sebastiansz@rocketmail.com\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:13+0000\n" +"Last-Translator: sebx\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,77 +116,77 @@ msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" msgstr "Zrób dowiązania w $HOME do każdego pliku lub katalogu znajdującego się w katalogu `dotfiles'"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:258 msgid "" "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" " option?" msgstr "Nie można znaleźć urządzenia, z którego działa Tails. Może użyto opcji `toram'?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:277 msgid "Setup Tails persistent volume" msgstr "Ustaw wolumen przechowywania danych Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." msgstr "Urządzenie %s już ma wolumen przechowywania danych."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451 #, perl-format msgid "Device %s has not enough unallocated space." msgstr "Urządzenie %s nie ma wystarczająco wolnego miejsca."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:473 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." msgstr "Urządzenie %s nie ma wolumenu przechowywania danych."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:465 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." msgstr "Nie można usunąć wolumenu przechowywania danych, gdy jest używany. Powinno się ponownie uruchomić Tails bez przechowywania danych."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:484 msgid "Persistence volume is not unlocked." msgstr "Wolumen przechowywania danych nie jest odblokowany."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489 msgid "Persistence volume is not mounted." msgstr "Wolumen przechowywania danych nie jest zamontowany."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:494 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" msgstr "Nie można odczytać wolumenu przechowywania danych. Problemy z uprawnieniami lub własnością?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:499 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" msgstr "Nie można zapisać wolumenu przechowywania danych. Może został zamontowany tylko do odczytu?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:508 #, perl-format -msgid "Tails is running from non-USB device %s." -msgstr "Tails działa z urządzenia %s, nie będącego urządzeniem USB." +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails nie jest uruchomiony z USB / karty SD %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:514 #, perl-format msgid "Device %s is optical." msgstr "Urządzenie %s jest napędem optycznym."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:521 #, perl-format msgid "Device %s was not created using Tails USB installer." msgstr "Urządzenie %s nie zostało utworzone instalatorem Tails USB."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:555 msgid "Error" msgstr "Błąd"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:872 msgid "Persistence wizard - Finished" msgstr "Kreator przechowywania danych - Koniec"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842 +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:875 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" @@ -251,11 +251,19 @@ msgstr "Montowanie partycji przechowywania danych Tails." msgid "The Tails persistence partition will be mounted." msgstr "Partycja przechowywania danych Tails zostanie zamontowana."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Korygowanie uprawnienia stałej objętości." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Uprawnienia stałej objętości zostaną skorygowane." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308 msgid "Creating..." msgstr "Tworzenie..."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311 msgid "Creating the persistent volume..." msgstr "Tworzenie wolumenu przechowywania danych..."
tor-commits@lists.torproject.org