commit 3e339d109a2b27a0af09a2b09d4043fbfdff9275 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 23 19:52:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+fr.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index a9db19c42a..b7b5bcb292 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -434,8 +434,8 @@ msgid "" "1. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://www.torproject.org/download)." msgstr "" -"1. Naviguez vers la [page de téléchargement] du Navigateur Tor " -"(https://www.torproject.org/fr/download)." +"1. Naviguez vers la [page de " +"téléchargement](https://www.torproject.org/fr/download) du Navigateur Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -2437,10 +2437,10 @@ msgid "" "tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser " "fingerprinting, and circumventing censorship." msgstr "" -"Certaines des principales fonctions du navigateur Tor pour Android sont : la" -" réduction du suivi à travers les sites Web, la défense contre la " -"surveillance, la résistance aux empreintes numériques (fingerprinting), et " -"le contournement de la censure." +"Certaines des principales fonctions du Navigateur Tor pour Android " +"comprennent : la réduction du suivi à la trace pour tous les sites Web, la " +"défense contre la surveillance, la résistance pistage par empreinte " +"numérique unique et le contournement de la censure."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2452,8 +2452,8 @@ msgstr "### TÉLÉCHARGEMENT ET INSTALLATION" msgid "" "There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)." msgstr "" -"Il existe le navigateur Tor pour Android et le navigateur Tor pour Android " -"(alpha)." +"Il existe le Navigateur Tor pour Android et le Navigateur Tor pour Android " +"(version alpha)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2461,8 +2461,8 @@ msgid "" "Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable " "and less prone to errors." msgstr "" -"Les utilisateurs non-expérimentés devraient se procurer le navigateur Tor " -"pour Android, car il est stable et moins sujet aux erreurs." +"Les utilisateurs qui n’ont pas d’expertise technique devraient obtenir le " +"Navigateur Tor pour Android, car il est stable et moins sujet aux erreurs."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2470,15 +2470,15 @@ msgid "" "Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor " "Project website." msgstr "" -"Le navigateur Tor pour Android est disponible sur le Play Store, F-droid et " -"le site web du projet Tor." +"Le Navigateur Tor pour Android est proposé sur le Play Store, F-Droid et sur" +" le site Web du Projet Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms." msgstr "" -"Il est très risqué de télécharger le navigateur Tor en dehors de ces trois " +"Il est très risqué de télécharger le Navigateur Tor en dehors de ces trois " "plateformes."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2492,9 +2492,9 @@ msgid "" "You can install Tor Browser for Android from [Google Play " "Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)." msgstr "" -"Vous pouvez installer le navigateur Tor pour Android depuis le Google Play " -"Store " -"(https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)." +"Vous pouvez installer le Navigateur Tor pour Android à partir du [Google " +"Play " +"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgid "" "The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid " "repository." msgstr "" -"Le projet Guardian fournit le navigateur Tor pour Android sur leur dépôt " +"Le Projet Guardian propose le Navigateur Tor pour Android sur leur dépôt " "F-Droid."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2516,8 +2516,8 @@ msgid "" "If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these " "steps:" msgstr "" -"Si vous préférez installer l'application depuis F-Droid, veuillez suivre les" -" étapes suivantes :" +"Si vous préférez installer l’appli à partir de F-Droid, veuillez suivre les " +"étapes suivantes :"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2525,13 +2525,13 @@ msgid "" "1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-droid " "website.](https://f-droid.org/)" msgstr "" -"1. Installez l'application F-Droid sur votre appareil Android depuis [le " +"1. Installez l’application F-Droid sur votre appareil Android depuis [le " "site web de F-droid.](https://f-droid.org/)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. After installing F-Droid, open the app." -msgstr "2. Après avoir installé F-Droid, ouvrez l'application." +msgstr "2. Après avoir installé F-Droid, ouvrez l’application."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "4. Dans la section "Mes applications", ouvrez "Dépôts"." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "5. Toggle "Guardian Project Official Releases" as enabled." -msgstr "5. Cochez l'option "Guardian Project Official Releases"." +msgstr "5. Cochez l’option "Guardian Project Official Releases"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgid "" "10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-" "right side." msgstr "" -"10. Ouvrez l'écran de recherche en tapant sur la loupe en bas à droite." +"10. Ouvrez l’écran de recherche en tapant sur la loupe en bas à droite."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2597,9 +2597,9 @@ msgid "" "apk from the [Tor Project " "website](https://www.torproject.org/download/#android)." msgstr "" -"Vous pouvez également obtenir le navigateur Tor pour Android en " -"téléchargeant et en installant l'apk depuis le [site web du projet Tor] " -"(https://www.torproject.org/download/#android)." +"Vous pouvez également obtenir le Navigateur Tor pour Android en " +"téléchargeant et en installant l’apk depuis le [site web du projet " +"Tor](https://www.torproject.org/download/#android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2613,9 +2613,9 @@ msgid "" "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your " "connection with the settings icon." msgstr "" -"Lorsque vous lancez le navigateur Tor pour la première fois, vous verrez " -"l'option pour vous connecter directement au réseau Tor, ou pour configurer " -"le navigateur Tor pour votre connexion avec l'icône des paramètres." +"Lorsque vous lancez le Navigateur Tor pour la première fois, vous verrez " +"l’option pour vous connecter directement au réseau Tor, ou pour configurer " +"le Navigateur Tor pour votre connexion avec l’icône des paramètres."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgid "" "indicating Tor’s connection progress." msgstr "" "Une fois cliqué, des phrases indiquant la progression de la connexion à Tor " -"apparaîtront en bas de l'écran." +"apparaîtront en bas de l’écran."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid "" "manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem." msgstr "" "Si vous êtes sur une connexion relativement rapide, mais que ce texte semble" -" bloqué à un certain point, consultez la page [Dépannage] (https://tb-" +" bloqué à un certain point, consultez la page [Dépannage](https://tb-" "manual.torproject.org/troubleshooting) pour vous aider à résoudre le " "problème."
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgid "" " icon." msgstr "" "Si vous savez que votre connexion est censurée, vous devriez sélectionner " -"l'icône des paramètres." +"l’icône des paramètres."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid "" "The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on" " your connection." msgstr "" -"Le premier écran demande si l'accès au réseau Tor est bloqué ou censuré sur " +"Le premier écran demande si l’accès au réseau Tor est bloqué ou censuré sur " "votre connexion."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgid "" "switch." msgstr "" "Si vous savez que votre connexion est censurée, ou si vous avez échoué à " -"vous connecter au réseau Tor et qu'aucune autre solution n'a fonctionné, " +"vous connecter au réseau Tor et qu’aucune autre solution n’a fonctionné, " "cliquez sur le bouton."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "" "You will then be taken to the [Circumvention](/mobile-tor/#circumvention) " "screen to configure a pluggable transport." msgstr "" -"Vous serez alors amené à l'écran [Contournement](/mobile-tor/#circumvention)" +"Vous serez alors amené à l’écran [Contournement](/mobile-tor/#circumvention)" " pour configurer un transport enfichable."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2736,8 +2736,8 @@ msgid "" "To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor " "Browser for the first time." msgstr "" -"Pour utiliser un transport enfichable, cliquez sur l'icône des paramètres " -"lors du premier démarrage du navigateur Tor." +"Pour utiliser un transport enfichable, cliquez sur l’icône des paramètres " +"lors du premier démarrage du Navigateur Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid "" "The first screen asks if access to the Tor network is censored on your " "connection. Click on the switch to toggle it." msgstr "" -"Le premier écran vous demande si l'accès au réseau Tor est censuré sur votre" +"Le premier écran vous demande si l’accès au réseau Tor est censuré sur votre" " connexion. Cliquez sur le bouton pour activer cette option."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "" "The next screen provides the option to either use a built-in bridge or " "custom bridge." msgstr "" -"L'écran suivant offre la possibilité d'utiliser soit un pont automatique, " +"L’écran suivant offre la possibilité d’utiliser soit un pont automatique, " "soit un pont personnalisé."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgid "" "With the "Select a bridge" option, you will have two options: "obfs4" " "and "meek-azure"." msgstr "" -"Avec l'option "Choisir un pont", vous aurez deux possibilités : "obfs4" " +"Avec l’option "Choisir un pont", vous aurez deux possibilités : "obfs4" " "et "meek-azure"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2805,8 +2805,8 @@ msgid "" "If you choose the "Provide a Bridge I know" option, then you have to enter" " a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)." msgstr "" -"Si vous choisissez l'option "Fournir un pont que je connais", vous devez " -"alors entrer une [adresse de pont] (https://tb-" +"Si vous choisissez l’option "Fournir un pont que je connais", vous devez " +"alors entrer une [adresse de pont](https://tb-" "manual.torproject.org/bridges/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgid "" "When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification " "panel along with the button "NEW IDENTITY"." msgstr "" -"Lorsque le navigateur Tor fonctionne, vous le voyez dans le panneau de " +"Lorsque le Navigateur Tor fonctionne, vous le voyez dans le panneau de " "notification de votre téléphone avec le bouton "NOUVELLE IDENTITÉ"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid "" "being linkable to what you were doing before." msgstr "" "Contrairement à Tor Browser pour ordinateur, le bouton "NOUVELLE IDENTITÉ"" -" dans le navigateur Tor pour Android n'empêche pas que votre nouvelle " +" dans le Navigateur Tor pour Android n’empêche pas que votre nouvelle " "activité dans le navigateur puisse être liée à ce que vous faisiez " "auparavant."
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgid "" "Tor Browser for Android provides the same three security levels that are " "available on desktop." msgstr "" -"Le navigateur Tor pour Android fournit les mêmes trois niveaux de sécurité " +"Le Navigateur Tor pour Android fournit les mêmes trois niveaux de sécurité " "que ceux disponibles sur le bureau."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Vous pouvez modifier le niveau de sécurité en suivant ces étapes :" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar." msgstr "" -"* Appuyez sur un bouton composé de 3 points verticaux dans la barre d'URL." +"* Appuyez sur un bouton composé de 3 points verticaux dans la barre d’URL."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2949,13 +2949,13 @@ msgstr "### METTRE À JOUR" #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "You can update Tor Browser automatically or manually." msgstr "" -"Vous pouvez choisir de mettre à jour le navigateur Tor automatiquement ou " +"Vous pouvez choisir de mettre à jour le Navigateur Tor automatiquement ou " "manuellement."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Updating Tor Browser for Android automatically" -msgstr "#### Mettre à jour automatiquement le navigateur Tor pour Android" +msgstr "#### Mettre à jour automatiquement le Navigateur Tor pour Android"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2997,8 +2997,8 @@ msgid "" "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it " "and click the "Update" button." msgstr "" -"Si vous trouvez le navigateur Tor dans la liste des applications qui ont " -"besoin d'être mises à jour, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton " +"Si vous trouvez le Navigateur Tor dans la liste des applications qui ont " +"besoin d’être mises à jour, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton " ""Mettre à jour"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3030,13 +3030,13 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "Update" " "button." msgstr "" -"Sur l'écran suivant, sélectionnez le navigateur Tor et enfin cliquez sur le " +"Sur l’écran suivant, sélectionnez le Navigateur Tor et enfin cliquez sur le " "bouton "Mise à jour"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually" -msgstr "#### Mettre à jour le navigateur Tor pour Android manuellement" +msgstr "#### Mettre à jour le Navigateur Tor pour Android manuellement"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rendez-vous sur le [site web du projet Tor] " "(https://www.torproject.org/download/#android) et téléchargez une copie de " -"la dernière version du navigateur Tor, puis [installez](/mobile-" +"la dernière version du Navigateur Tor, puis [installez](/mobile-" "tor/#téléchargement et installation) comme précédemment."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3057,8 +3057,8 @@ msgid "" "In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the " "older version, thereby upgrading the browser." msgstr "" -"Dans la plupart des cas, cette dernière version du navigateur Tor " -"s'installera par-dessus l'ancienne version, mettant ainsi à jour le " +"Dans la plupart des cas, cette dernière version du Navigateur Tor " +"s’installera par-dessus l’ancienne version, mettant ainsi à jour le " "navigateur."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "" "Browser before reinstalling it." msgstr "" "Si cette opération ne permet pas de mettre à jour le navigateur, vous devrez" -" désinstaller le navigateur Tor, puis de le réinstaller." +" désinstaller le Navigateur Tor, puis de le réinstaller."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3076,8 +3076,8 @@ msgid "" "With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using" " your device's settings." msgstr "" -"Pour ce faire, vérifiez que le navigateur Tor soit fermé, puis supprimez-le " -"de votre système en le désinstallant à l'aide des paramètres de votre " +"Pour ce faire, vérifiez que le Navigateur Tor soit fermé, puis supprimez-le " +"de votre système en le désinstallant à l’aide des paramètres de votre " "appareil."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3088,8 +3088,8 @@ msgid "" "Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it." msgstr "" "En fonction de la marque de votre appareil mobile, naviguez vers Paramètres " -"> Applications, puis sélectionnez le navigateur Tor et cliquez sur le bouton" -" "Désinstaller". Ensuite, téléchargez la dernière version du navigateur " +"> Applications, puis sélectionnez le Navigateur Tor et cliquez sur le bouton" +" "Désinstaller". Ensuite, téléchargez la dernière version du Navigateur " "Tor et installez-la."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3103,8 +3103,8 @@ msgid "" "Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google " "Play or from your mobile device's app settings." msgstr "" -"Le navigateur Tor pour Android peut être désinstallé directement depuis " -"F-droid, Google Play ou depuis les paramètres de l'application de votre " +"Le Navigateur Tor pour Android peut être désinstallé directement depuis " +"F-droid, Google Play ou depuis les paramètres de l’application de votre " "appareil mobile."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid "" "Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the " ""Uninstall" button." msgstr "" -"Sélectionnez le navigateur Tor dans la liste des applications installées, " +"Sélectionnez le Navigateur Tor dans la liste des applications installées, " "puis appuyez sur le bouton "Désinstaller"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "" "On the next screen, select Tor Browser and finally click on the " ""Uninstall" button." msgstr "" -"Sur l'écran suivant, sélectionnez le navigateur Tor et enfin cliquez sur le " +"Sur l’écran suivant, sélectionnez le Navigateur Tor et enfin cliquez sur le " "bouton "Désinstaller"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid "" "select Tor Browser and click on the "Uninstall" button." msgstr "" "En fonction de la marque de votre appareil mobile, naviguez vers Paramètres " -"> Apps, puis sélectionnez le navigateur Tor et cliquez sur le bouton " +"> Apps, puis sélectionnez le Navigateur Tor et cliquez sur le bouton " ""Désinstaller"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgid "" "Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop." msgstr "" "Pour le moment, certaines fonctions ne sont pas disponibles dans le " -"navigateur Tor pour Android, mais sont accessibles dans le navigateur Tor " +"Navigateur Tor pour Android, mais sont accessibles dans le Navigateur Tor " "pour ordinateur."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgid "" "* 'Clear private data' option does not clear browsing history. " "[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)" msgstr "" -"* L'option "Effacer les données privées" n'efface pas l'historique de " +"* L’option "Effacer les données privées" n’efface pas l’historique de " "navigation. [#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgid "" "* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. " "[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)" msgstr "" -"* Le navigateur Tor pour Android ne se connecte pas lorsqu'il est déplacé " +"* Le Navigateur Tor pour Android ne se connecte pas lorsqu’il est déplacé " "vers la carte SD. " "[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
@@ -3235,8 +3235,8 @@ msgid "" "* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. " "[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)" msgstr "" -"* Vous ne pouvez pas faire de captures d'écran lorsque vous utilisez le " -"navigateur Tor pour Android. " +"* Vous ne pouvez pas faire de captures d’écran lorsque vous utilisez le " +"Navigateur Tor pour Android. " "[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid "" "giving Android users a way to browse the internet over Tor." msgstr "" "Orfox a été publié pour la première fois en 2015 par le Guardian Project, " -"dans le but de donner aux utilisateurs d'Android un moyen de naviguer sur " +"dans le but de donner aux utilisateurs d’Android un moyen de naviguer sur " "Internet via Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3274,8 +3274,8 @@ msgid "" "Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular " "way for people to browse the internet with more privacy" msgstr "" -"Au cours des trois années suivantes, Orfox s'est constamment amélioré et est" -" devenu un moyen populaire pour les gens de naviguer sur l'internet avec " +"Au cours des trois années suivantes, Orfox s’est constamment amélioré et est" +" devenu un moyen populaire pour les gens de naviguer sur l’internet avec " "plus de confidentialité"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3294,8 +3294,8 @@ msgid "" "In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-" "tor-browser-android) after the official Tor Browser for" msgstr "" -"En 2019, [Orfox a été supprimé] (https://blog.torproject.org/orfox-paved-" -"way-tor-browser-android) après que le navigateur officiel de Tor pour" +"En 2019, [Orfox a été supprimé](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-" +"tor-browser-android) après que le navigateur officiel de Tor pour"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "#### Orbot" msgid "" "Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network." msgstr "" -"Orbot est une application proxy gratuite qui permet à d'autres applications " -"d'utiliser le réseau Tor." +"Orbot est une application proxy gratuite qui permet à d’autres applications " +"d’utiliser le réseau Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid "" "other apps installed on your mobile device to" msgstr "" "Orbot utilise Tor pour crypter votre trafic Internet. Vous pouvez ensuite " -"l'utiliser avec d'autres applications installées sur votre appareil mobile " +"l’utiliser avec d’autres applications installées sur votre appareil mobile " "pour"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ @@ -3336,8 +3336,8 @@ msgid "" "Orbot can be downloaded and installed from [Google " "Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)." msgstr "" -"Orbot peut être téléchargé et installé à partir de [Google Play] " -"(https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)." +"Orbot peut être téléchargé et installé à partir de [Google " +"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3346,10 +3346,10 @@ msgid "" "portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if " "you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one." msgstr "" -"Consultez [notre portail de support] " -"(https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) pour savoir si vous " -"avez besoin à la fois du navigateur Tor pour Android et d'Orbot, ou de l'un " -"des deux." +"Consultez [notre portail de " +"support](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) pour savoir " +"si vous avez besoin à la fois du Navigateur Tor pour Android et d’Orbot, ou " +"de l’un des deux."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "### Tor Browser pour iOS" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "There is no Tor Browser for iOS." -msgstr "Il n'y a pas de navigateur Tor pour iOS." +msgstr "Il n’y a pas de Navigateur Tor pour iOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3399,8 +3399,8 @@ msgid "" "Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app" "/onion-browser/id519296448)." msgstr "" -"Téléchargez Onion Browser sur l'[App Store] (https://itunes.apple.com/us/app" -"/onion-browser/id519296448)." +"Téléchargez le Navigateur Onion sur l’[App " +"Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org