commit 11897c846e555db9f918a39d557e1d7b09833c46 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 8 22:18:32 2018 +0000
Update translations for torcheck --- ru/torcheck.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po index 1803764e1..a30723eef 100644 --- a/ru/torcheck.po +++ b/ru/torcheck.po @@ -15,14 +15,15 @@ # pavelzinovkin pavel.zinovkin@gmail.com, 2012 # RK2 nord115@mail.ru, 2011 # Sergey Briskin, 2014 +# Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2018 # Timofey Lisunov solokot@gmail.com, 2018 # Uho Lot yavinav@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 01:07+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-08 22:06+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,12 +42,12 @@ msgid "" msgstr "Прочитайте документацию на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%... веб-сайте Tor</a>, чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Доступно обновление безопасности для браузера Tor." +msgstr "Доступно обновление безопасности для Tor Browser."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D0%9D%D0%B0%... здесь, чтобы перейти на страницу, где вы можете скачать наши программы</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D0%9D%D0%B0%... здесь для перехода к скачиванию наших программ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Извините. В данный момент вы не используете Tor." @@ -56,10 +57,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%... вебсайте Tor</a> и особенно <a href="https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork%5C%22%3E%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1... по настройке</a>." +msgstr "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста, используйте <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%... сайт Tor</a>, особенно <a href="https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork%5C%22%3E%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1... по настройке</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос или был получен неожиданный ответ сервера." +msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос, или был получен неожиданный ответ сервера."
msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " @@ -76,7 +77,7 @@ msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Эта страница доступна на следующих языках:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Для получения дополнительной информации об этом выходном узле смотрите:" +msgstr "Больше данных об этом выходном узле:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
tor-commits@lists.torproject.org