commit 0a120f4380851366382dcf39b0ab66efb32a0c96 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 8 02:21:03 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+es.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index be155578d..2d41cf6eb 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Martus Translations translations@martus.org, 2019 # strel, 2019 # erinm, 2019 -# Zuhualime Akoochimoya, 2019 # eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Zuhualime Akoochimoya, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-06 10:26+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10" -msgstr "Nueva versión: Tor Browser 8.5a10" +msgstr "Nueva versión: Navegador Tor 8.5a10"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary) @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Envíanos Correo"
#: templates/download-android.html:12 msgid "Get Tor Browser for Android." -msgstr "Obtener Tor Browser para Android." +msgstr "Obtener Navegador Tor para Android."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "" "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime," " and others: they can be manipulated into revealing your IP address." msgstr "" -"Tor Browser bloqueará complementos de navegador tales como Flash, " +"Navegador Tor bloqueará complementos de navegador tales como Flash, " "RealPlayer, Quicktime, y otros: pueden ser manipulados para revelar tu " "dirección IP."
@@ -774,7 +774,8 @@ msgid "" "We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor " "Browser" msgstr "" -"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Tor Browser" +"No recomendamos instalar adiciones o complementos adicionales en Navegador " +"Tor"
#: templates/download.html:28 msgid "" @@ -783,7 +784,7 @@ msgid "" "your privacy and security." msgstr "" "Los complementos o adiciones pueden evitar Tor o comprometer tu privacidad. " -"Tor Browser ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para " +"Navegador Tor ya viene con HTTPS Everywhere, NoScript, y otros parches para " "proteger tu privacidad y seguridad."
#: templates/download.html:40 @@ -805,8 +806,8 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" -"Descarga Tor Browser para experimentar navegación privada real sin rastreo, " -"vigilancia o censura." +"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin " +"rastreo, vigilancia o censura."
#: templates/footer.html:22 msgid "Our mission:" @@ -894,8 +895,8 @@ msgid "" "can't follow you. Any cookies automatically clear when you're done browsing." " So will your browsing history." msgstr "" -"Tor Browser aísla cada sitio web que visitas de manera que rastreadores de " -"terceros y publicidades no pueden seguirte. Cualquier cookie es " +"Navegador Tor aísla cada sitio web que visitas de manera que rastreadores de" +" terceros y publicidades no pueden seguirte. Cualquier cookie es " "automáticamente borrado cuando terminas la navegación. Como así también tu " "historial de navegación."
@@ -913,9 +914,9 @@ msgid "" "websites you visit. All anyone monitoring your browsing habits can see is " "that you're using Tor." msgstr "" -"Tor Browser previene que alguien mirando tu conexión conozca qué sitios web " -"visitas. Todo lo que aquel monitoreando tus hábitos de navegación puede ver " -"es que estás usando Tor." +"Navegador Tor previene que alguien mirando tu conexión conozca qué sitios " +"web visitas. Todo lo que aquel monitoreando tus hábitos de navegación puede " +"ver es que estás usando Tor."
#: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerpriting" @@ -930,9 +931,9 @@ msgid "" "Tor Browser aims to make all users look the same making it difficult for you" " to be fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" -"Tor Browser intenta que todos los usuarios parezcan iguales, haciendo más " -"difícil que puedas ser identificado unívocamente basándose en la información" -" de tu navegador y dispositivo." +"El Navegador Tor intenta que todos los usuarios parezcan iguales, haciendo " +"más difícil que puedas ser identificado unívocamente basándose en la " +"información de tu navegador y dispositivo."
#: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption" @@ -965,7 +966,7 @@ msgid "" "With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have " "blocked." msgstr "" -"Con Tor Browser, eres libre de acceder sitios que tu red hogareña pudiera " +"Con Navegador Tor, eres libre de acceder sitios que tu red hogareña pudiera " "haber bloqueado."
#: templates/jobs.html:2 @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Recursos de Marca"
#: templates/press.html:27 msgid "The Tor Browser" -msgstr "El Tor Browser" +msgstr "El Navegador Tor"
#: templates/press.html:30 msgid "Onion Services" @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "Usa tus habilidades y ofrécete como voluntario."
#: templates/macros/downloads.html:47 msgid "tor browser manual" -msgstr "Manual del Tor Browser" +msgstr "Manual del Navegador Tor"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more."
tor-commits@lists.torproject.org