commit 1ebfeeff9e9bfe2914a3021fec645eff366fbeae Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 22 15:45:10 2012 +0000
Update translations for vidalia --- eu/vidalia_eu.po | 16 ++++++++-------- 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po index 9d17198..8024cfe 100755 --- a/eu/vidalia_eu.po +++ b/eu/vidalia_eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 15:44+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,13 +170,13 @@ msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor configuration file location contains characters that " "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako Tor konfigurazio fitxategiaren kokalekua zure sistemaren 8-biteko karaktere kodeatzaileak idudika ezin dituen karaktereak ditu."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" " represented in your system's current 8-bit character encoding." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako Tor datu direktorioaren kokalekua zure sistemaren 8-biteko karaktere kodeatzaileak idudika ezin dituen karaktereak ditu."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Warning" @@ -1799,11 +1799,11 @@ msgstr "Tor itzaltzen ari da"
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor Now" -msgstr "Gelditu Tor orain" +msgstr "Tor orain gelditu"
msgctxt "MainWindow" msgid "Stop Tor" -msgstr "Gelditu Tor" +msgstr "Tor gelditu"
msgctxt "MainWindow" msgid "Starting the Tor software" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "" "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " "if possible." -msgstr "" +msgstr "Konexio honen bitartez bidalitako edozer kontrola daiteke. Mesedez egiaztatu zure aplikazioaren konfigurazioa eta enkriptatutako protokoloak bakarrik erabili, SSL bezala, ahal izanez gero."
msgctxt "MainWindow" msgid "failed (%1)" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgid "" "Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " "software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " "details about any errors encountered." -msgstr "" +msgstr "Sakatu "Tor hasi" Vidalia Kontrol-panelan Tor softwarea berrabiarazteko. Tor ustekabean irten bada, aukeratu "Aurreratua" fitxa goikaldean gertatu izan daitekeen arazoen inguruko infomazioa lortzeko."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgid "" "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " "software, which may contain important security, reliability and performance " "fixes." -msgstr "" +msgstr "Orain Tor softwarearen "%1" bertsioa erabiltzen ari zara, gehiago gomendatzen ez dena. Mesedez eguneratu softwarearen bertsio gaurkotuenera, segurtasun, fidagarritasun eta errendimendu konponketa garrantzitsuak ekar ditzazkeena."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org