commit 78c5e9295f43d1d848baf903d5161c888425916b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 11 00:16:35 2019 +0000
Update translations for tails-misc --- sr.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/sr.po b/sr.po index bc25409d7..535958b93 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-30 18:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-10 23:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-11 00:16+0000\n" "Last-Translator: Aleksa Ristić\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,11 +121,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Lock screen" -msgstr "" +msgstr "Zaključaj ekran"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Obustavi"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 msgid "Restart" @@ -167,13 +167,13 @@ msgstr "nije dostupno" msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." -msgstr "" +msgstr "{details} Molimo proverite Vašu listu dodatnih softvera ili pročitajte sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u čemu je problem."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:155 msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." -msgstr "" +msgstr "Molimo proverite Vašu listu dodatnih softvera ili pročitajte sistemski dnevnik logova kako biste razumeli u čemu je problem."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:159 msgid "Show Log" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Konfiguriši" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:225 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "" +msgstr "{beginning} i {last}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:226 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ","
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "" +msgstr "Dodajte {packages} na Vaše dodatne softvere?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "" @@ -543,35 +543,35 @@ msgstr "Drugi nesigurni pregledač je pokrenut ili se čisti. Molimo pokušajte
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Неуспело постављање chroot-а." +msgstr "Neuspešno izvršavanje chroot komande."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Неуспешно конфигурисање браузера." +msgstr "Neuspešno konfigurisanje pregledača."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." -msgstr "Ниједан DNS server није добијен путем DHCP-а или мануелно конфигурисан у NetworkManager-у." +msgstr "Nijedan DNS server nije prikupljen putem DHCP-а ili ručno konfigurisanog u NetworkManager-u."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 msgid "Failed to run browser." -msgstr "Неуспешно покретање браузера." +msgstr "Neuspešno pokretanje pregledača."
#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:58 #, python-brace-format msgid "{volume_label} ({volume_size})" -msgstr "" +msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size}, #. they are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:63 #, python-brace-format msgid "{partition_name} ({partition_size})" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder #. and will be replaced. @@ -585,14 +585,14 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:107 #, python-brace-format msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} (Read-Only)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they #. are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:115 #, python-brace-format msgid "{partition_name} in {container_path}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} u {container_path}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -601,14 +601,14 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:122 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they #. are placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128 #, python-brace-format msgid "{partition_name} on {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{partition_name} na {drive_name}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name}, #. they are placeholders and will be replaced. You should only have to @@ -617,15 +617,15 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:135 #, python-brace-format msgid "{volume_name} – {drive_name}" -msgstr "" +msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:222 msgid "Wrong passphrase or parameters" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna lozinka ili parametri"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:224 msgid "Error unlocking volume" -msgstr "" +msgstr "Greška pri otključavanju prostornog medija"
#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "" "Couldn't unlock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" -msgstr "" +msgstr "Ne može se otključati prostorni medij {volume_name}:\n{error_message}"
#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message}, #. they are placeholder and will be replaced. @@ -643,33 +643,33 @@ msgstr "" msgid "" "Couldn't lock volume {volume_name}:\n" "{error_message}" -msgstr "" +msgstr "Ne može se zaključati prostorni medij {volume_name}:\n{error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:332 msgid "Error locking volume" -msgstr "" +msgstr "Greška pri zaključavanju prostornog medija"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83 msgid "No file containers added" -msgstr "" +msgstr "Spremište datoteka nije dodato"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98 msgid "No VeraCrypt devices detected" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni VeraCrypt uređaji"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" -msgstr "" +msgstr "Otključaj VeraCrypt prostorne medije"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114 msgid "Container already added" -msgstr "" +msgstr "Spremište je već dodato"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115 #, python-format msgid "The file container %s should already be listed." -msgstr "" +msgstr "Spremište datoteka %s bi trebalo da je već navedeno."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131 msgid "Container opened read-only" @@ -682,24 +682,24 @@ msgstr "" msgid "" "The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n" "{error_message}" -msgstr "" +msgstr "Spremište datoteka {path} ne može da bude otvoreno sa pristupom za upis. Umesto toga otvoren je samo za čitanje. Nećete biti u mogućnosti da menjate sadržaj spremišta.\n {error_message}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138 msgid "Error opening file" -msgstr "Грешка отварања фајла" +msgstr "Greška pri otvaranju datoteke"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160 msgid "Not a VeraCrypt container" -msgstr "" +msgstr "Nije VeraCrypt spremište"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161 #, python-format msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container." -msgstr "" +msgstr "Datoteka %s se ne čini kao VeraCrypt spremište."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163 msgid "Failed to add container" -msgstr "" +msgstr "Dodavanje spremišta neuspešno"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164 #, python-format @@ -710,40 +710,40 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209 msgid "Choose File Container" -msgstr "" +msgstr "Odaberite spremište datoteka"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "Пријавите грешку" +msgstr "Prijavite grešku"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 msgid "Tails documentation" -msgstr "Tails документација" +msgstr "Tails dokumentacija"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Научите како се користи Tails " +msgstr "Naučite kako se koristi Tails "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Научите више о Tails-у." +msgstr "Saznajte više o Tails-u."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Pretraživač" +msgstr "Tor pregledač"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Анонимни Веб Браузер" +msgstr "Anonimni veb pregledač"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Браузујте World Wide Web без анонимности" +msgstr "Pregledajte internet bez anonimnosti"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Небезбедан Веб Браузер" +msgstr "Nesiguran veb pregledač"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1 msgid "Additional Software" -msgstr "" +msgstr "Dodatni softver"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -761,37 +761,37 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" -msgstr "Специфичне алатке Tails-а." +msgstr "Specifične alatke Tails-a."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "Za pokretanje Root terminala potrebna je autentifikacija."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 msgid "Remove an additional software package" -msgstr "" +msgstr "Ukloni paket dodatnog softvera"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2 msgid "" "Authentication is required to remove a package from your additional software" " ($(command_line))" -msgstr "" +msgstr "Potrebna je autentifikacija da bi uklonili paket iz Vašeg dodatnog softvera ($(command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61 msgid "File Containers" -msgstr "" +msgstr "Spremišta datoteka"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80 msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86 msgid "Add a file container" -msgstr "" +msgstr "Dodaj spremište datoteka"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103 msgid "Partitions and Drives" -msgstr "" +msgstr "Particije i diskovi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121 msgid "" @@ -801,20 +801,20 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Otvori"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38 msgid "Lock this volume" -msgstr "" +msgstr "Zaključaj ovaj prostorni medij"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52 msgid "_Unlock" -msgstr "" +msgstr "_Otključaj"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61 msgid "Detach this volume" -msgstr "" +msgstr "Otkači ovaj prostorni medij"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" -msgstr "" +msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremište"
tor-commits@lists.torproject.org