commit f1adf8f08628d043d9b9b2ecc0a5e5ec801717ac Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 28 22:15:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 46 ++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7240d87c4a..9c440b1b6b 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." -"POT-Creation-Date: 2020-03-18 09:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-20 09:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:22-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 22:04+0000\n" "Last-Translator: ION\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -420,56 +420,34 @@ msgstr "איך להתחיל להשתמש בגשרים שלך" #: bridgedb/strings.py:184 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" -"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" -"Tor Browser." -msgstr "כדי להכניס גשרים לתוך דפדפן Tor, ראשית לך אל %s דף הורדת דפדפן Tor %s ולאחר מכן עקוב אחר ההוראות עבור הורדה והתחלה של דפדפן Tor." - -#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: bridgedb/strings.py:189 -msgid "" -"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" -"the wizard until it asks:" -msgstr "כאשר הדו־שיח 'הגדרות רשת Tor' יצוץ, לחץ על 'הגדר' ועקוב אחר האשף עד שהוא ישאל:" - -#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: bridgedb/strings.py:193 -msgid "" -"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" -"to the Tor network?" -msgstr "האם ספק שירותי האינטרנט שלך חוסם או מצנזר חיבורים אל רשת Tor?" - -#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: bridgedb/strings.py:197 -msgid "" -"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" -"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" -"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n" -"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." -msgstr "בחר 'כן' ואז לחץ על 'הבא'. כדי לתצר את הגשרים החדשים שלך, העתק והדבק את שורות הגשרים לתוך תיבת הקלט של המלל. לבסוף, לחץ על 'התחבר' ואתה אמור להיות מוכן! אם תחווה תקלה, נסה ללחוץ על הכפתור 'עזרה' באשף 'הגדרות רשת Tor' לסיוע נוסף." +" First, you need to %sdownload Tor Browser%s. Our Tor Browser User\n" +" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n" +" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n" +" are using Android, %sclick here%s." +msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:205 +#: bridgedb/strings.py:192 msgid "Displays this message." msgstr "מציג הודעה זו."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: bridgedb/strings.py:209 +#: bridgedb/strings.py:196 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "בקש גשרים מהסוג הישן."
-#: bridgedb/strings.py:210 +#: bridgedb/strings.py:197 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "בקש גשרי IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: bridgedb/strings.py:212 +#: bridgedb/strings.py:199 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "בקש תעבורה נתיקה לפי TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: bridgedb/strings.py:215 +#: bridgedb/strings.py:202 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "קבל עותק של מפתח ה־GPG הציבורי של BridgeDB."
tor-commits@lists.torproject.org