commit 76fde7450eb8e8c70a901141134948d3915fdbd4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 27 12:46:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- ach.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- af.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- ar.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ast.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- az.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- be.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- bg.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- bn.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- br.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- bs.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- ca.po | 372 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- cs.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- cy.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- da.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- de.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- el.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- en_GB.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- eo.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- es.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- es_AR.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- es_MX.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- et.po | 362 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- eu.po | 362 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- fa.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- fi.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- fr.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- fy.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- ga.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- gd.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- gl.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- gu.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- he.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- hi.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- hr.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- hu.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- hy.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- ia.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- id.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- is.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- it.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ja.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ka.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- kab.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- kk.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- km.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- kn.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- ko.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- lt.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- lv.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- mk.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ml.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- mr.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- ms_MY.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- my.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- nb.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ne.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- nl.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- nl_BE.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- nn.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- oc.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- or.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- pa.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- pl.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- pt_BR.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- pt_PT.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ro.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ru.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- si.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- si_LK.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- sk.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- sl.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- son.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- sq.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- sr.po | 366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- sv.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- sw.po | 362 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- ta.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- tails.pot | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- te.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- th.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- tr.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- uk.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- ur.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- uz.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- vi.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- zh_CN.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- zh_HK.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- zh_TW.po | 370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 88 files changed, 24206 insertions(+), 7838 deletions(-)
diff --git a/ach.po b/ach.po index 31e08e3e7d..0667456a7f 100644 --- a/ach.po +++ b/ach.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ach/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: ach\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr ""
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/af.po b/af.po index ec02e599ce..6aebafaa07 100644 --- a/af.po +++ b/af.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: af\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ar.po b/ar.po index 4863912865..850d499cbc 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-21 11:47+0000\n" -"Last-Translator: NASI₿ nomadweb@protonmail.ch\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +46,6 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor جاهز " - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "يمكنك الآن تصفح الإنترنت." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -116,12 +108,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "هل تريد تشغيل ELECTRUM على أية حال؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -505,7 +497,7 @@ msgstr "إعدادات إضافية" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء"
@@ -526,46 +518,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "خدعة عنوان MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "الاتصال بالشبكة" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "مباشر (إفتراضي)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "الجسر و وكيل البروكسي" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "عطل جميع الشبكات" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "الاتصال بالشبكة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "غير متصل" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_متصفح غير آمن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "مُفعّل"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "معطل (افتراضي)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "مشغل (إفتراضي)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "تشغيل"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "إيقاف التشغيل"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "معطل (إفتراضي)"
@@ -606,7 +604,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "جار إلغاء القفل ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "إلغاء القفل"
@@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "حدثت مشكلة في تنفيذ `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "فَشِل فتح مساحة التخزين قصد الكاتبة فيه."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1022,11 +1020,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>هل تريد إعادة تسمية قاعدة بيانات<i> KeePassXC </i>الخاصة بك؟</big></b>\n\nلديك قاعدة بيانات <i>KeePassXC </i>في مجلدك <i>المستمر</i>:\n\n$ {filename}\n\nقام <i>KeePassXC </i>بتغيير الاسم الافتراضي لقاعدة البيانات إلى <i>Passwords.kdbx.\n\n<i>ستسمح إعادة تسمية قاعدة البيانات الخاصة بك إلى<i> Passwords.kdbx</i> لـ KeePassXC</i> بفتحها تلقائيًا في المستقبل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "إعادة التسمية"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "ثبت الإسم الحالي"
@@ -1071,7 +1069,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "لا يجوز ترك عبارة مرور فارغة"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "عرض العبارة السرية"
@@ -1276,7 +1274,8 @@ msgstr "اعداد قرص دائم لتيلز" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "خطأ"
@@ -1651,6 +1650,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "قم باعداد كلمة مرور لالغاء قفل الشاشة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "كلمة السر"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid "" msgstr "<b>لا تتوفر ذاكرة كافية للتحقق من وجود ترقيات.</b>\n\nتأكد من أن هذا النظام يلبي متطلبات تشغيل Tails.\n\nانظر الملف: ///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nأو قم بإجراء ترقية يدوية.\nراجع {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "خطأ:"
@@ -1733,34 +1733,35 @@ msgstr "لاتعرض هذا مجددا" msgid "Learn More" msgstr "إعرف/ي أكثر "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "تحتاج إلى ترحيل مفاتيح OpenPGP الخاصة بك"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "يستبدل <i>ثندربيرد</i> 78 الآن امتداد<i> Enigmail </i>بدعم مدمج لتشفير OpenPGP. لمتابعة استخدام مفاتيح OpenPGP في</i> ثندربيرد</i> ، اتبع تعليمات الترحيل الخاصة بنا."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_افتح تعليمات الهجرة"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_الهجرة لاحقًا"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "تور غير جاهز"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "تور غير جاهز. بدء متصفح تور على أي حال؟"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "أبدأ متصفح تور"
@@ -1936,73 +1937,73 @@ msgstr "غير قادر على إضافة حافظة ملف %s: انتهت ال msgid "Choose File Container" msgstr "اختر مستوعب ملفات"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "هل تريد تشغيل المتصفح غير الآمن؟"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "المستعرض غير الآمن ليس مجهولاً ويمكن لمواقع الويب التي تزورها رؤية عنوان IP الحقيقي الخاص بك. \ n \ n فقط استخدم المستعرض غير الآمن لتسجيل الدخول إلى بوابة مقيدة أو تصفح صفحات الويب الموثوق بها على الشبكة المحلية."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "جاري تشغيل المتصفح الغير آمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "قد يستغرق هذا بعض الوقت، يرجى التحلي بالصبر."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "جاري إيقاف تشغيل المتصفح الغير الآمن..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "هذه العملية قد تأخذ وقتاً طويلاً، وقد لا تتمكن من إعادة تشغيل المتصفح غير الآمن حتى يتم اغلاقه بشكل كامل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "فشلت محاولة إعادة تشغيل تور."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "المتصفح الغير الآمن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "لم يتم تمكين المستعرض غير الآمن في شاشة الترحيب. \ n \ n لاستخدام المستعرض غير الآمن ، أعد تشغيل Tails وتمكين المستعرض غير الآمن في الإعدادات الإضافية لشاشة الترحيب. \ n\nلتمكين المتصفح غير الآمن دائمًا ، قم بتشغيل ميزة شاشة الترحيب في التخزين الدائم."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "توجد نسخة أخرى تعمل أو يتم تنظيفها من المتصفح غير الآمن. رجاءً حاول بعد قليل."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "فشلت محاولة تشغيل chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "خلل في تهيئة المتصفح."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "أنت غير متصل بشبكة محلية حتى الآن. \و \n لتتمكن من بدء تشغيل المتصفح غير الآمن ، تحتاج أولاً إلى الاتصال بشبكة واي فاي أو شبكة سلكية أو محمولة."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "خلل في تشغيل المتصفح."
@@ -2180,6 +2181,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "تكوين الملفات وتكوين التطبيق الذي يتم حفظه بين جلسات العمل"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "متصفح تور" @@ -2238,7 +2247,7 @@ msgstr "التوثيق مطلوب لازالة حزمة من برامجك الا
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "كلمة السرّ الإدارية"
@@ -2262,7 +2271,7 @@ msgid "Disable" msgstr "إلغاء"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "إنتحال عنوان الـ MAC"
@@ -2283,28 +2292,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "لا تقم بالإنتحال المحاكي لعناوين الـ MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "إعدادات الشبكة"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "إذا كان الاتصال بالشبكة مراقب ، مصفي ، أو تحت البروكسي اضبط جسر Tor أو وكيل محلي . يمكنك تعطيل جميع الاتصالات للشبكة للعمل بخفاء ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "الإتصال المباشر بشبكة تور (إفتراضي)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "إعداد جسر تور أو وكيل بروكسي محلي" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "عطل جميع الشبكات" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2327,57 +2334,51 @@ msgstr "قم بتمكين المتصفح غير الآمن" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "تم تحميل الإعدادات من التخزين الدائم."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "ستقوم بتعيين جسور Tor والوكيل المحلي لاحقاً بعد الاتصال بالشبكة ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "مرحبا بك إلى تايلز !"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "اللغة و المنطقة"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "الإعدادات الإفتراضية"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "الذاكرة المستديمة مشفرة"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "قم بإدخال عبارتك السرية لفك قفل مساحة التخزين الدائم"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "إنّ حيّز التخزين الدائم الخاص بك غير مقفل. قم بإعادة تشغيل تايلز قصد قفله مجددا."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "إعدادات إضافية"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "إضافة إعداد إضافي"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "إن الإعدادات الإفتراضية آمنة في معظم الحالات. إن أردت إضافة ميزة خاصة، إضغط على زر "+" أدناه."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "أغلق المتصفح"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "ابدأ تيلز"
@@ -2501,3 +2502,188 @@ msgstr "ارسال" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "مستوعب TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (موصى به)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "نوع البروكسي" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "لا وجود لأي وكيل" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "عنوان الإنترنت IP أو اسم المضيف" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "منفذ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ast.po b/ast.po index 6577c32836..0e0bf99740 100644 --- a/ast.po +++ b/ast.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Sin conexón" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Activáu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Contraseña"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "Unviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/az.po b/az.po index d388030c99..6340b97fb9 100644 --- a/az.po +++ b/az.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: az\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor hazırdır" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "İndi internetə qoşula bilərsən." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Çıxış"
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Bütün şəbəkəni söndür" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Aktivdir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Şifrə ifadəsi boş ola bilməz"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "Tails-in davamlı həcmini quraşdır" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Xəta"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Parol"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "xəta:"
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor hazır deyil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor hazır deyil. Buna baxmayaraq Tor Brauzeri açılsın?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor Brauzerini Başlat"
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Təhlükəli Brauzerin açılması..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər, lütfən, səbrli ol."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Təhlükəli Brauzerin bağlanması..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Bu bir qədər vaxt ala bilər və ola bilsin o tam bağlanana qədər sən Təhlükəli Brauzeri bağlaya bilməzsən."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor-un yenidən başladılması alınmadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Təhlükəli Brauzer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Digər Təhlükəli Brauzer hazırda işləyir, ya da təmizlənir. Lütfən, birazdan yenidən sına."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot-un quraşdırılması alınmadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Brauzer" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Söndür"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2227,29 +2236,27 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Bütün şəbəkəni söndür" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Söndür"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr "Göndər" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Heç biri" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Ünvan" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "İstifadəçi adı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "İP ünvanı və ya anakompüterin adı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/be.po b/be.po index 62459edf19..17c16cc951 100644 --- a/be.po +++ b/be.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -487,46 +479,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Уключана"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -567,7 +565,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -983,11 +981,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1032,7 +1030,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1237,7 +1235,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Памылка"
@@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Пароль"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1690,34 +1690,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Даведацца больш"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1893,73 +1894,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2137,6 +2138,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2195,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2219,7 +2228,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Адключыць"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2240,27 +2249,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2284,57 +2291,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2458,3 +2459,188 @@ msgstr "Адправіць" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Не" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Няма проксі-сервера" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Логін" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/bg.po b/bg.po index 6ea6097427..99e22d8da0 100644 --- a/bg.po +++ b/bg.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,14 +29,6 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor е готов" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Вече може да получите достъп до Интернет." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -99,12 +91,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Искате ли да стартирате Electrum така или иначе?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Стартиране"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Изход"
@@ -468,7 +460,7 @@ msgstr "Допълнителни настройки" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Отказ"
@@ -489,46 +481,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Фалшифициране на _MAC адрес"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Мрежова връзка" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Директна (подразбиране)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Мост & прокси" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Изключи всички мрежи" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Мрежова връзка"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Извън линия" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Вкл (подразбиране)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Вкл"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Изкл"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Изкл (подразбиране)"
@@ -569,7 +567,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Отключване..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Отключване"
@@ -971,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Неуспешно отваряне на устройството за запис."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -985,11 +983,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Тайната фраза не може да бъде празна"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Покажи паролата"
@@ -1239,7 +1237,8 @@ msgstr "Настройка Tails устойчиви обем" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "ГРЕШКА"
@@ -1606,6 +1605,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Парола"
@@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "грешка:"
@@ -1688,34 +1688,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor не е готов"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor не е готов.Да стартирам ли Tor Браузър въпреки всичко?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Стартирай Tor Браузър"
@@ -1891,73 +1892,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Стартриране на Несигурният Браузър..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Това може да отнеме време,моля имайте търпение."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Изключване на Несигурният Браузър..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Това може да отнеме време,моля не рестартирайте Несигурният Браузър преди той да е правилно изключен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Не можа да се рестартира Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Несигурен Браузър"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Друг Несигурен Браузър работи или се почиства в момента.Моля опитайте по-късно."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не можа да се установи chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Неуспех при настройката на браузъра."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Неуспех при пускането на браузъра."
@@ -2135,6 +2136,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor браузър" @@ -2193,7 +2202,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Администраторска парола"
@@ -2217,7 +2226,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Деактивиране"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Подправяне на MAC адрес"
@@ -2238,28 +2247,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Не подправяй MAC адресите"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Настройки на мрежата"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Ако интернет връзката е цензурирана, филтрирана, или използва прокси може да настроите Tor мост или локално прокси. За да работите изцяло офлайн може да деактивирате всички мрежови връзки." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Директна връзка с Tor мрежата (подразбиране)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Задаване на Tor мост или локално прокси" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Изключи всички мрежи" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2282,57 +2289,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Ще настроите Tor мост и локално прокси по-късно след установяване на връзка с мрежата." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Добре дошли в Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Език & регион"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Настройки по подразбиране"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Криптирано _пространство"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Въведете паролата за отключване на постоянното дисково пространство"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Вашето дисково пространство е отключено. Рестартирайте Tails, за да го заключите отново."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Допълнителни настройки"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Добавяне на допълнителни настройки"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Настройките по подразбиране са безопасни в повечето ситуации. За да зададете ръчни настройки натиснете "+" бутонът по-долу."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Изключване"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Стартиране на Tails"
@@ -2456,3 +2457,188 @@ msgstr "Изпрати" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (препоръчано)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Нищо" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Тип прокси" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP адрес или хост" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/bn.po b/bn.po index eb82309a87..630e10db6a 100644 --- a/bn.po +++ b/bn.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Emma Peel\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor প্রস্তুত" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "আপনি এখন ইন্টারনেটে ঢুকতে পারেন।" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "আপনি কি শুরু করতে চান Electrum যাহাই হউক না কেন?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -460,7 +452,7 @@ msgstr "অতিরিক্ত বিন্যাস" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল"
@@ -481,46 +473,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC Address Spoofing"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "সরাসরি (ডিফল্ট)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "ব্রিজ এবং প্রক্সি" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "সমস্ত নেটওয়ার্কিং অক্ষম করুন" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Network Connection"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "অফলাইন" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "সক্রিয়"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "অন (ডিফল্ট)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "চালু"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "বন্ধ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "বন্ধ (ডিফল্ট)"
@@ -561,7 +559,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "আনলক করা হচ্ছে ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "আনলক করুন"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "লেখার জন্য ডিভাইস খুলতে পারিনি"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -977,11 +975,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "পুনঃনামকরণ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "বর্তমান নাম রাখুন"
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "পাসফ্রেজ খালি হতে পারে না"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "পাসফ্রেজ দেখান"
@@ -1231,7 +1229,8 @@ msgstr "সেট পুকুর দৃঢ় ভলিউম" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "ভুল"
@@ -1598,6 +1597,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "স্ক্রিন আনলক করতে একটি পাসওয়ার্ড সেট আপ করুন।"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "ত্রুটি:"
@@ -1680,34 +1680,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "আরও জানুন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "টর প্রস্তুত না"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "টর প্রস্তুত না টর ব্রাউজার যাইহোক শুরু?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "টর ব্রাউজার শুরু করুন"
@@ -1883,73 +1884,73 @@ msgstr "ফাইল ধারক যুক্ত করা যায়নি: msgid "Choose File Container" msgstr "ফাইল ধারক চয়ন করুন"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার শুরু হচ্ছে ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "এটি একটি সময় নিতে পারে, তাই ধৈর্য থাকুন।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার বন্ধ করা হচ্ছে ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "এটি একটি সময় নিতে পারে, এবং আপনি সঠিকভাবে বন্ধ না হওয়া পর্যন্ত অনিরাপদ ব্রাউজারটি পুনরায় চালু করতে পারবেন না।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "টর পুনরায় আরম্ভ করতে ব্যর্থ হয়েছে"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "অসুরক্ষিত ব্রাউজার"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "অন্য একটি অনিরাপদ ব্রাউজার বর্তমানে চলছে বা পরিষ্কার হচ্ছে। কিছুক্ষণের মধ্যে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "সেটআপ ক্রুটোতে ব্যর্থ হয়েছে"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ব্রাউজার কনফিগার করতে ব্যর্থ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "ব্রাউজার চালাতে ব্যর্থ হয়েছে"
@@ -2127,6 +2128,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "টর ব্রাউজার" @@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr "আপনার অতিরিক্ত সফ্টওয়্যা
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "প্রশাসন পাসওয়ার্ড"
@@ -2209,7 +2218,7 @@ msgid "Disable" msgstr "টর অক্ষম"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "ম্যাক ঠিকানা স্পোফিং"
@@ -2230,28 +2239,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "এমএএসি অ্যাড্রেস স্পুফ করবেন না"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "যদি আপনার ইন্টারনেট সংযোগ সেন্সর করা হয়, ফিল্টার করা হয় বা প্রক্সি করে তবে আপনি একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করতে পারেন। সম্পূর্ণ অফলাইন কাজ করার জন্য, আপনি সমস্ত নেটওয়ার্কিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "টর নেটওয়ার্ক সরাসরি সংযুক্ত করুন (ডিফল্ট)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "একটি টর সেতু বা স্থানীয় প্রক্সি কনফিগার করুন" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "সমস্ত নেটওয়ার্কিং অক্ষম করুন" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2274,57 +2281,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "আপনি নেটওয়ার্কে সংযোগের পরে পরে টর সেতু এবং স্থানীয় প্রক্সিকে কনফিগার করবেন।" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails এ স্বাগতম!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "ভাষা ও অঞ্চল"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "ডিফল্ট সেটিংস"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "এনক্রিপ্ট করা _Persistent Storage"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক করতে আপনার পাসফ্রেজটি লিখুন"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "আপনার স্থায়ী সঞ্চয়স্থান আনলক হয়। আবার এটি লক করার জন্য পুশ পুনরারন।"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Additional Settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "অতিরিক্ত সেটিংস সংরক্ষণ করুন"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "অধিকাংশ পরিস্থিতিতে ডিফল্ট সেটিংস নিরাপদ। একটি কাস্টম সেটিং যোগ করতে, নীচের "+" বোতাম টিপুন।"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "শাটডাউন"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails"
@@ -2448,3 +2449,188 @@ msgstr "পাঠান" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt ধারক" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 ( সুপারিশকৃত )" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "কোনটি না" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "প্রক্সি প্রকার:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা:" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "আইপি ঠিকানা বা হোস্টনাম" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "বন্দর" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/br.po b/br.po index 5b77972ddc..256c81f46e 100644 --- a/br.po +++ b/br.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Irriep Nala Novram allannkorh@yahoo.fr\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Prest eo Tor" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -472,7 +464,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -493,46 +485,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Ezlinenn" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Bevaet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -573,7 +571,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -975,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -989,11 +987,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1038,7 +1036,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1243,7 +1241,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Fazi"
@@ -1616,6 +1615,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Ger-tremen"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1698,34 +1698,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Gouzout hiroc'h"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1901,73 +1902,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2145,6 +2146,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Keflusker enklask Tor" @@ -2203,7 +2212,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2227,7 +2236,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2248,27 +2257,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2292,57 +2299,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2466,3 +2467,188 @@ msgstr "Kas" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Hini ebet" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/bs.po b/bs.po index 87fadc10a8..ee2f870d72 100644 --- a/bs.po +++ b/bs.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Vojtech Kotek kotek.vojtech@gmail.com\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -461,7 +453,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži"
@@ -482,46 +474,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -562,7 +560,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -964,7 +962,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -978,11 +976,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1027,7 +1025,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1232,7 +1230,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1601,6 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Lozinka"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1683,34 +1683,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1886,73 +1887,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2130,6 +2131,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2188,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2212,7 +2221,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Onemogući"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2233,27 +2242,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2277,57 +2284,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2451,3 +2452,188 @@ msgstr "Pošaljite" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ca.po b/ca.po index 11969fc5b2..f7f1db46d5 100644 --- a/ca.po +++ b/ca.po @@ -15,7 +15,7 @@ # 9f43efe8c8aca76012b0c904cad8a855_ee81e67 <e4aef9a33adb6c77440dcbb8d8a77924_259586>, 2016 # Humbert, 2014 # Humbert, 2018 -# jmontane, 2019-2020 +# Joan Montané, 2019-2020 # josep constantí mata iceberg.jcm@gmail.com, 2019 # laia_, 2014-2016 # Miquel Bosch, 2018,2021 @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Emma Peel\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,14 +36,6 @@ msgstr "" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "El Tor està preparat" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ara ja podeu accedir a Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -106,12 +98,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Voleu iniciar l'Electrum igualment?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Executa"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Surt"
@@ -475,7 +467,7 @@ msgstr "Paràmetres addicionals" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la"
@@ -496,46 +488,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Adreça MAC simulada"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Connexió de xarxa" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Directe (defecte)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Pont i servidor intermedi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Desactiva tota la xarxa" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Connexió de xarxa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Fora de línia" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Na_vegador insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Inhabilitat (per defecte)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Activació (defecte)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Activat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Desactivar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Desactivació (defecte)"
@@ -576,7 +574,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Desbloquejar"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquejar"
@@ -978,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu per a l'escriptura."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -992,11 +990,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Voley reanomenar la base de dades del <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nTeniu una base de dades del <i>KeePassXC</i> emn la vostra carpeta <i>persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nEl <i>KeePassXC</i> ha canviat el nom predefinit de la base de dades a <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nSi li canvieu el nom a <i>Passwords.kdbx</i>, el <i>KeePassXC</i> podrà obrir-la de manera automàtica en el futur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Reanomena"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Manté el nom actual"
@@ -1041,7 +1039,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "La contrasenya no pot quedar buida"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostra la contrasenya"
@@ -1246,7 +1244,8 @@ msgstr "Configura el volum persistent de Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Error"
@@ -1613,6 +1612,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Establiu una contrasenya per a desblocar la pantalla."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Contrasenya"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "Hi ha hagut un error:"
@@ -1695,34 +1695,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Aprèn més"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "El Tor no està preparat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "El Tor no està preparat. Voleu iniciar el navegador Tor igualment?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Inicia el navegador Tor"
@@ -1898,73 +1899,73 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir el contenidor de fitxers %s: s'ha excedit el temps msgid "Choose File Container" msgstr "Trieu Contenidor d'arxius"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Voleu iniciar el Navegador Insegur?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "El Navegador Insegur no és anònim i els llocs web que visiteu poden veure la vostra IP real.\n\nUtilitzeu el Navegador Insegur només per a iniciar sessió en un portal captiu o navegar per pàgines web de confiança en la xarxa local."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Això pot trigar una estona, espereu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Apagant el Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Això pot tardar una estona, no reinicieu el navegador insegur fins que no s'hagi apagat correctament."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Hi ha hagut un error mentre es reiniciava Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Insegur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "El Navegador Insegur no s'ha activat en la pàgina de benvinguda.\n\nPer a utilitzar el Navegador Insegur, reinicieu el Tails i activeu-lo en la configuració addicional de la pantalla de benvinguda.\n\nPer a activar-lo sempre, activeu la característica de pantalla de benvinguda en l'emmagatzematge persistent."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un altre navegador insegur està essent executat o netejat. Proveu-ho d'aquí una estona. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "S'ha fallat en configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "S'ha fallat en configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "S'ha fallat en executar el navegador."
@@ -2142,6 +2143,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configureu quins fitxers i configuració d'aplicacions es desen entre sessions de treball"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" @@ -2200,7 +2209,7 @@ msgstr "Es necessita l'autenticació per eliminar un paquet del programari addic
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Contrasenya d'administador"
@@ -2224,7 +2233,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Inhabilita"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Falsejament de direcció MAC"
@@ -2245,28 +2254,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "No falsejar les direccions MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuració de xarxa"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Si la connexió a Internet és censurada, filtrada o amb servidor intermedi pot configurar un pont o servidor intermedi Tor. Per treballar fora de línia, pot deshabilitar totes les xarxes." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Connectat directament a la xarxa Tor (per defecte)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configureu un pont Tor o un proxy local" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Desactiva tota la xarxa" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2289,57 +2296,51 @@ msgstr "Activa el Navegador Insegur" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "S'han carregat els paràmetres de l'emmagatzematge persistent"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Configurarà el pont i el servidor intermedi de Tor, posterior a una connexió a la xarxa." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Benvingut a Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Llengua i regió"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Configuració per defecte"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "_Emmagatzematge persistent encriptat"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Entrar contrasenya per desbloquejar l'emmagatzematge persistent"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "El vostre emmagatzematge persistent està desbloquejat. Reinicieu Tails per a bloquejar-lo de nou."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Paràmetres addicionals"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Afegir paràmetres addicionals"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Els valors per defecte són segurs en la majoria de situacions. Per afegir una configuració personalitzada, pressionar el botó "+"."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Tancar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar Tails"
@@ -2463,3 +2464,188 @@ msgstr "Envia" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Contenidor TrueCrypt / VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recomanat)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipus de Servidor intermediari" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’usuari" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Adreça IP o nom del host" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/cs.po b/cs.po index 3e77d844dd..9b3d2764b8 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Michal Stanke mstanke@mozilla.cz\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor je připraven" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Nyní máte přístup k internetu." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -105,12 +97,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Chcete i přesto Electrum spustit?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Spustit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Ukončit"
@@ -484,7 +476,7 @@ msgstr "Další nastavení" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit"
@@ -505,46 +497,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Falšování MAC adres"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Síťové připojení" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Přímo (výchozí)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Zakázat všechny sítě" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Síťové připojení"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Nebezpečný prohlížeč"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Zakázáno (default)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Zapnuto (výchozí)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Zapnuto"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Vypnuto"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Vypnuto (výchozí)"
@@ -585,7 +583,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Odemykání..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout"
@@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "Nastal problém při spouštění '%(cmd)s'.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Zařízení nelze otevřit pro zápis."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1001,11 +999,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Přejete si přejmenovat vaši <i>KeePassXC</i> databázi?</big></b>\n\nVe svém <i>Persistent</i> adresáři máte <i>KeePassXC</i> databázi:\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> změnil výchozí jméno databáze na <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nPřejmenováním vaší databáze na <i>Passwords.kdbx</i> umožní <i>KeePassXC</i> v budoucnosti otevřít automaticky."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Ponechat současný název"
@@ -1050,7 +1048,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Heslo nesmí být prázdné"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Zobrazit heslo"
@@ -1255,7 +1253,8 @@ msgstr "Nastavení trvalého svazku pro Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Chyba"
@@ -1626,6 +1625,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Nastavte heslo pro odemčení obrazovky."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Heslo"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Není dostupný dostatek paměti pro kontrolu aktualizací.</b>\n\nUjistěte se, že tento systém splňuje podmínky pro běh Tails.\nViz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nZkuste restartovat Tails a znovu zkontrolovat aktualizace.\n\nNebo proveďte ruční aktualizaci.\nViz {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "chyba:"
@@ -1708,34 +1708,35 @@ msgstr "Příště nezobrazovat" msgid "Learn More" msgstr "Zjistit více"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Musíte zmigrovat své klíče OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 nyní nahrazuje <i>Enigmail</i> rozšíření s integrovanou podporou šifrování OpenPGP. Chcete-li nadále používat klíče OpenPGP v <i>Thunderbird</i>, postupujte podle našich pokynů k migraci."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Otevřete pokyny k migraci"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrovat později"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Síť Tor není připravena"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Síť Tor není připravena. Chcete prohlížeč Tor přesto spustit?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Spustit prohlížeč Tor"
@@ -1911,73 +1912,73 @@ msgstr "Nebylo možné přidat kontejner %s: Vypršel časový limit při čeká msgid "Choose File Container" msgstr "Vybrat souborový kontejner"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Spustit Nezabezpečený prohlížeč?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Nezabezpečený prohlížeč není anonymní a navštívené weby uvidí vaši skutečnou IP adresu.\n\nNezabezpečený prohlížeč použijte pouze pro přihlášení do portálu pro přihlášení k síti a pro prohlížení důvěryhodných webových stránek na lokální síti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Spouštění Nezabezpečeného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Může to chvíli trvat, chvilku strpení prosím."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Ukončování Nezabezpečeného prohlížeče..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Může to chvíli trvat a Nezabezpečený prohlížeč nebudete moci znovu spustit, dokud nebude správně ukončen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Opětovné spuštění sítě Tor nebylo úspěšné."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nezabezpečený prohlížeč"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Nezabezpečený prohlížeč byl povolen na Uvítací obrazovce.\n\nK použití Nezabezpečeného prohlížeče restartujte Tails a povolte Nezabezpečený prohlížeč v dalších nastaveních Uvítací obrazovky.\nK trvalému povolení Nezabezpečeného prohlížeče zapněte na Uvítací obrazovce funkci Trvalé úložiště."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Další Nezabezpečený prohlížeč je spuštěn nebo se čistí. Zkuste to znovu později."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nepodařilo se nastavit "chroot"."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Prohlížeč se nepodařilo nakonfigurovat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Ještě nejste připojeni k místní síti. \n\n Nebudete moci spustit nezabezpečený prohlížeč, dokud se napřipojíte k Wi-Fi, kabelové nebo mobilní síti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Prohlížeč se nepodařilo spustit."
@@ -2155,6 +2156,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Nastavte které soubory a konfigurace aplikací se uloží mezi pracovními relacemi"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Prohlížeč Tor" @@ -2213,7 +2222,7 @@ msgstr "Pro odebrání balíčku dodatečného softwaru ($(command_line)) je vy
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Heslo pro správu"
@@ -2237,7 +2246,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Zakázat"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Falšování MAC adres"
@@ -2258,28 +2267,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Nefalšovat MAC adresy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurace sítě"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Pokud je vaše internetové připojení cenzurováno, filtrováno nebo využívá proxy, můžete nakonfigurovat přemostění Tor nebo místní proxy. Chcete-li pracovat zcela offline, můžete zakázat všechna síťová připojení." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Připojit se přímo k síti Tor (výchozí)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigurace přemostění sítě Tor nebo místní proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Zakázat všechny sítě" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2302,57 +2309,51 @@ msgstr "Povolit Nezabezpečený prohlížeč" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Nastavení bylo načteno z trvalého úložiště."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Po připojení k síti nakonfigurujete přemostění Tor a lokální proxy." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Vítejte v Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Region a jazyk"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Výchozí nastavení"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Šifrované _Trvalé úložiště"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Pro odemčení trvalého úložiště zadejte heslo"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Trvalé úložiště je odemčeno. Restart Tails ho znovu uzamkne."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Další nastavení"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Přidat další nastavení"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Výchozí nastavení je ve většině situací bezpečné. Chcete-li přidat vlastní nastavení, klepněte níže na tlačítko „+“."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Spustit Tails"
@@ -2476,3 +2477,188 @@ msgstr "Odeslat" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Kontejner TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (doporučeno)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Typ proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adresa nebo název serveru" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/cy.po b/cy.po index 38e97aa7de..c1506ed040 100644 --- a/cy.po +++ b/cy.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,14 +20,6 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Mae Tor yn barod" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Yn awr, gallwch cysylltu a'r We." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -90,12 +82,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Llwythwch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Gadael"
@@ -469,7 +461,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Canslo"
@@ -490,46 +482,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Wedi Galluogi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -570,7 +568,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -986,11 +984,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1240,7 +1238,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Gwall"
@@ -1611,6 +1610,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Cyfrinair"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "gwall:"
@@ -1693,34 +1693,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Nid yw Tor yn barod"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Nid yw Tor yn barod. Dechrau Tor beth bynnag?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Cychwyn Porwr Tor"
@@ -1896,73 +1897,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Dechrau'r porwr anniogel..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser, felly byddwch yn amineddgar, os gwelwch yn dda."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Yn cae lawr y porwr anniogel..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Efallai bydd hyn yn cymryd tipyn o amser. Ni allwch ailgychwyn y porwr anniogel tan ei fod wedi'i cau lawr yn iawn."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Methu ailgychwyn Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Porwr anniogel"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Mae porwr anniogel arall yn rhedeg, neu yn cael ei daclyso. Ceisiwch eto mewn funud neu ddwy."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Methu sefydlu'r croot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2140,6 +2141,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Porwr Tor" @@ -2198,7 +2207,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2222,7 +2231,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2243,27 +2252,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2287,57 +2294,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2461,3 +2462,188 @@ msgstr "Anfon" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Enw defnyddiwr" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Cyfeiriad IP neu enw gwesteiwr" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/da.po b/da.po index ca2b208934..b42970ce1c 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,14 +32,6 @@ msgstr "" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor er klar" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Du har nu adgang til internettet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -102,12 +94,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vil du starte Electrum alligevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut"
@@ -471,7 +463,7 @@ msgstr "Yderligere indstillinger" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Annuller"
@@ -492,46 +484,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Spoofing af _MAC-adresse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Netværksforbindelse" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direkte (standard)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bro og proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Deaktivér al netværk" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Netværksforbindelse"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Usikker browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Deaktiveret (standard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Til (standard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Til"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Fra"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Fra (standard)"
@@ -572,7 +570,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Låser op…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Lås op"
@@ -974,7 +972,7 @@ msgstr "Der opstod et problem ved kørsel af `%(cmd)s`. %(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Kunne ikke åbne enheden til skrivning."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -988,11 +986,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Vil du omdøbe din <i>KeePassXC</i>-database?</big></b>\n\nDu har en <i>KeePassXC</i>-database i din <i>Vedvarende</i>-mappe:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> ændrede standardnavnet på databasen til <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nHvis din database omdøbes til <i>Passwords.kdbx</i>, så kan <i>KeePassXC</i> automatisk åbne den i fremtiden."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Omdøb"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Behold nuværende navn"
@@ -1037,7 +1035,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Adgangskoden må ikke være tom"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Vis adgangskode"
@@ -1242,7 +1240,8 @@ msgstr "Opsæt vedvarende diskområde i Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Fejl"
@@ -1609,6 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Opsæt en adgangskode til at låse op for skærmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Adgangskode"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Der er ikke nok hukommelse tilgængelig til at søge efter opgraderinger.</b>\n\nSørg for at dette system opfylder kravene til at køre Tails. \nSe file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPrøv at genstarte Tails for at søge efter opgraderinger igen.\n\nEller foretag en manuel opgradering.\nSe {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "fejl:"
@@ -1691,34 +1691,35 @@ msgstr "Vis ikke dette igen" msgid "Learn More" msgstr "Læs mere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Du skal migrere dine OpenPGP-nøgler "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 erstatter nu <i>Enigmail</i> med den indbyggede support for OpenPGP kryptering. Følg vores migrations instruktioner for at fortsætte med, at anvende dine OpenPGP nøgler i <i>Thunderbird<i/>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Åbn migrations-instruktioner"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrer senere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor er ikke klar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor Browser alligevel?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1894,73 +1895,73 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje filbeholderen %s: Fik timeout mens der blev ventet p msgid "Choose File Container" msgstr "Vælg filbeholder"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Start Usikker browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Usikker browser er ikke anonym og de websteder du besøger kan se din rigtige IP-adresse.\n\nBrug kun Usikker browser til at logge ind på en captive portal eller til at browse troværdige websider på det lokale netværk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starter Usikker browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Det kan tage et stykke tid, så vær venligst tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Lukker Usikker browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Det kan tage et stykke tid, og du må ikke genstarte Usikker browser før den er lukket ordentligt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Kunne ikke genstarte Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Usikker browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Usikker browser blev ikke aktiveret på velkomstskærmen.\n\nFor at bruge Usikker browser skal Tails genstartes og Usikker browser aktiveres i de yderligere indstillinger på velkomstskærmen.\n\nFor altid at aktivere Usikker browser slås funktionaliteten velkomstskærm til på det vedvarende lager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Der kører en anden Usikker browser kører eller den ryddes op. Prøv igen om lidt tid."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kunne ikke opsætte chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kunne ikke konfigurere browseren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kunne ikke køre browser."
@@ -2138,6 +2139,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Konfigurer hvilke filer og programkonfiguration som gemmes mellem arbejdssessioner"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2196,7 +2205,7 @@ msgstr "Der kræves autentifikation for at fjerne en pakke fra dine yderligere s
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administrationsadgangskode"
@@ -2220,7 +2229,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deaktivér"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Spoofing af MAC-adresse"
@@ -2241,28 +2250,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Spoof ikke MAC-adresser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Netværkskonfiguration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Hvis din internetforbindelse er censureret, filtreret eller proxiet kan du konfigurere en Tor-bro eller en lokal proxy. Du kan deaktivere netværk for at arbejde helt offline." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Opret direkte forbindelse til Tor-netværket (standard)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigurer en Tor-bro eller lokal proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Deaktivér al netværk" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2285,57 +2292,51 @@ msgstr "Aktivér Usikker browser" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Indstillinger blev indlæst fra det vedvarende lager."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Du kan konfigurere Tor-broen og lokal proxy senere efter der er oprettet forbindelse til et netværk." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Velkommen til Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Sprog og region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Standardindstillinger"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Krypteret _vedvarende lager"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Indtast din adgangskode for at låse op for det vedvarende lager"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Dit vedvarende lager er låst op. Genstart Tails for at låse det igen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Yderligere indstillinger"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tilføj en yderligere indstilling"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Standardindstillingerne er sikre i de fleste situationer. Tryk på "+"-knappen nedenfor, for at tilføje en tilpasset indstilling."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Luk ned"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails"
@@ -2459,3 +2460,188 @@ msgstr "Send" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt-/VeraCrypt-beholder" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (anbefales)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxytype" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP/HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-adresse eller værtsnavn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/de.po b/de.po index 56426abff2..7ee6c99649 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -38,9 +38,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +48,6 @@ msgstr "" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor ist bereit" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Sie haben nun Zugriff auf das Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -118,12 +110,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Wollen Sie Electrum trotzdem starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Beenden"
@@ -487,7 +479,7 @@ msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen"
@@ -508,46 +500,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Manipulation der MAC-Adresse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Netzwerkverbindung" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direkt (Vorgabe)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Brücke und Vermittlungsserver" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Alle Netzwerkfunktionen deaktivieren" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Netzwerkverbindung"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Unsicherer Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Deaktiviert (standard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Ein (Vorgabe)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Ein"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Aus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Aus (Vorgabe)"
@@ -588,7 +586,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Wird entsperrt…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren"
@@ -990,7 +988,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem bei der Ausführung von `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Gerät konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1004,11 +1002,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Möchtest du deine <i>KeePassXC</i>-Datenbank umbenennen ?</big></b>\n\nDu hast eine <i>KeePassXC</i>-Datenbank in deinem <i>beständigen</i> Ordner:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> hat den Standardnamen der Datenbank zu <i>Passwords.kdbx</i> geändert.\n\nDeine Datenbank zu <i>Passwords.kdbx</i> zu ändern, würde es <i>KeePassXC</i> erlauben, sie in Zukunft automatisch zu öffnen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Aktuellen Namen behalten"
@@ -1053,7 +1051,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Passphrase darf nicht leer sein"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Passphrase anzeigen"
@@ -1258,7 +1256,8 @@ msgstr "Beständige Datenpartition für Tails erstellen" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Fehler"
@@ -1625,6 +1624,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Stellen Sie ein Passwort zum Sperren des Bildschirms ein."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Passwort"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "" msgstr ""<b>Nicht ausreichend freier Arbeitsspeicher, um nach Aktualisierungen zu prüfen.</b>\n\nStell sicher, dass das System den Voraussetzungen für ein laufendes Tails-System entspricht.\nSiehe Datei:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nVersuch Tails neu zu starten und erneut nach Aktualisierungen zu prüfen.\n\nOder führe eine manuelle Aktualisierung durch.\nLies {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "Fehler:"
@@ -1707,34 +1707,35 @@ msgstr "Nicht erneut anzeigen" msgid "Learn More" msgstr "Mehr erfahren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Du musst deine OpenPGP-Schlüssel migrieren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 ersetzt jetzt die <i>Enigmail</i>-Erweiterung durch eingebaute Unterstützung für OpenPGP-Verschlüsselung. Um deine OpenPGP Schlüssel in <i>Thunderbird</i> weiter zu verwenden, befolge unsere Migrationsanweisungen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Öffne Migrations-Anweisungen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migriere später"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor ist nicht bereit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor ist nicht bereit. Möchten Sie den Tor-Browser trotzdem starten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor-Browser starten"
@@ -1910,73 +1911,73 @@ msgstr "Datei-Container %s konnte nicht hinzugefügt werden: Zeitüberschreitung msgid "Choose File Container" msgstr "Container auswählen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Den unsicheren Browser starten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Der unsichere Browser ist nicht anonym und die Webseiten, die du besuchst, können deine echte IP-Adresse sehen.\n\nBenutze den unsicheren Browser nur, um dich bei einem firmeneigenen Portal anzumelden oder auf vertrauenswürdigen Webseiten im lokalen Netzwerk zu surfen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Unsicherer Browser wird gestartet …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, bitte haben Sie etwas Geduld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Unsicherer Browser wird beendet…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dies könnte eine Weile dauern, und bevor der unsichere Browser geschlossen ist, können Sie ihn nicht noch einmal starten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor konnte nicht neu gestartet werden."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsicherer Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Der unsichere Browser wurde im Willkommensbildschirm nicht aktiviert.\n\nUm den unsicheren Browser zu verwenden, starte Tails neu und aktiviere den unsicheren Browser in den zusätzlichen Einstellungen des Willkommensbildschirms.\n\nUm den unsicheren Browser immer zu aktivieren, schalte im Willkommensbildschirm die Funktion der beständigen Datenpartition ein."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Ein anderer Unsicherer Browser ist derzeit offen oder wird gerade gesäubert. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Konnte chroot nicht einrichten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Konfiguration des Browsers fehlgeschlagen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Du bist noch nicht mit einem lokalen Netzwerk verbunden.\n\nUm den Unsafe Browser starten zu können, musst du zuerst eine Verbindung zu einem Wi-Fi, kabelgebundenen oder mobilen Netzwerk herstellen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
@@ -2154,6 +2155,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Konfigurieren Sie, welche Dateien und Anwendungskonfigurationen zwischen Arbeitssitzungen gespeichert werden"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-Browser" @@ -2212,7 +2221,7 @@ msgstr "Authentifizierung wird benötigt, um ein Paket von Ihrer zusätzlichen S
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administrationspasswort"
@@ -2236,7 +2245,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Manipulation der MAC-Adresse"
@@ -2257,28 +2266,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC-Adressen nicht manipulieren"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Netzwerkkonfiguration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Wenn die Internetverbindung zensiert oder gefiltert wird, oder nur mit einem Vermittlungsserver (Proxy) funktioniert, kann eine Tor Brücke oder ein lokaler Vermittlungsserver konfiguriert werden. Um vollständig offline zu arbeiten, können die Netzwerkverbindungen zur Gänze deaktiviert werden." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Direkt mit dem Tor-Netzwerk verbinden (Vorgabe)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Tor-Brücke oder lokalen Vermittlungsserver konfigurieren" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Alle Netzwerkfunktionen deaktivieren" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2301,57 +2308,51 @@ msgstr "Aktiviere den unsicheren Browser" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Einstellungen werden von der beständigen Datenpartition geladen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Die Tor-Brücke und den lokalen Vermittlungsserver (Proxy) später nach dem Verbinden mit dem Netzwerk konfigurieren." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Willkommen bei Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Sprache & Region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Vorgabeeinstellungen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Verschlüsselter _beständiger Speicherbereich"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Geben Sie Ihre Passphrase ein, um die beständigen Speicherbereich zu entsperren"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Ihr beständiger Speicherbereich ist entsperrt. Starten Sie Tails neu, um ihn wieder zu sperren."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Zusätzliche Einstellungen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Zusätzliche Einstellung hinzufügen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Die Standardeinstellungen sind in den meisten Situationen sicher. Um benutzerdefinierte Einstellungen vorzunehmen, klicken Sie unten auf die Schaltfläche »+«."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails _starten"
@@ -2475,3 +2476,188 @@ msgstr "Senden" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-Container" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (empfohlen)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "Meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy-Typ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Kein Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-Adresse oder Rechnername" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/el.po b/el.po index c92a8077c2..48ae0bccb2 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Pellerano giovanni.pellerano@evilaliv3.org\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,6 @@ msgstr "" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Το Tor είναι έτοιμο" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Τώρα έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -110,12 +102,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Θέλετε να εκκινήσετε το Electrum ούτως ή άλλως;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Εκκίνηση"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Έξοδος"
@@ -479,7 +471,7 @@ msgstr "Πρόσθετες Ρυθμίσεις" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο"
@@ -500,46 +492,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Αλλοίωση Διεύθυνσης MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Σύνδεση Δικτύου" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Απευθείας (προεπιλογή)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "_Γέφυρα & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Απενεργοποιήστε όλα τα δίκτυα" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Σύνδεση Δικτύου"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Εκτός σύνδεσης" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Μη ασφαλής Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Απενεργοποιημένο (προεπιλογή)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Ανοιχτό (προεπιλογή)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Ανοιχτό"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Κλειστό"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Κλειστό (προεπιλογή)"
@@ -580,7 +578,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Ξεκλειδώνεται..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα"
@@ -982,7 +980,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα κατά την εκτέλεση του `% msgid "Could not open device for writing." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής προς εγγραφή."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -996,11 +994,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Διατηρήστε το τρέχον όνομα"
@@ -1045,7 +1043,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Το Συνθηματικό δεν μπορεί να παραμείνει κενό"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
@@ -1250,7 +1248,8 @@ msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τόμου του Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα"
@@ -1617,6 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Όρισε κωδικό για το κλείδωμα της οθόνης."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Κωδικός ασφαλείας"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "σφάλμα:"
@@ -1699,34 +1699,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Μάθε περισσότερα"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Εκκίνηση του Tor Browser όπως και να 'χει;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Εκκίνηση του Tor Browser"
@@ -1902,73 +1903,73 @@ msgstr "Δεν μπόρεσε να προστεθεί ο φορέας αρχεί msgid "Choose File Container" msgstr "Επιλέξτε φορέα αρχείων"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλή περιηγητή;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλή Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο, παρακαλούμε κάντε υπομονή."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Κλείσιμο του μη ασφαλή Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα, και δεν πρέπει να επανεκκινήσετε τον μη ασφαλή Browser μέχρι να κλείσει μόνος του σωστά."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Μη ασφαλής Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Ένας άλλος Μη-Ασφαλής Browser εκτελείται αυτή τη στιγμή, ή του γίνεται εκκαθάριση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε λίγο."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser."
@@ -2146,6 +2147,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2204,7 +2213,7 @@ msgstr "Απαιτείται ταυτοποίηση για την απομάκρ
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Κωδικός διαχειριστή"
@@ -2228,7 +2237,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Απενεργοοίηση"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Αλλοίωση διεύθυνσης MAC"
@@ -2249,28 +2258,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Να μην αλλοιώνονται οι διευθύνσεις MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Εάν η σύνδεσή σας στο Internet λογοκρίνεται, φιλτράρεται ή περνάει από Proxy, μπορείτε να διαμορφώσετε μια γέφυρα Tor ή έναν τοπικό Proxy. Για να εργαστείτε τελείως εκτός σύνδεσης, μπορείτε να απενεργοποιήσετε όλες τις συνδέσεις δικτύου." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Απευθείας σύνδεση με το δίκτυο Tor (προεπιλογή)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Διαμορφώστε μια γέφυρα Tor ή έναν τοπικό proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Απενεργοποιήστε όλα τα δίκτυα" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2293,57 +2300,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Θα ρυθμίσετε τη γέφυρα Tor και τον τοπικό proxy αργότερα, αφού πρώτα συνδεθείτε σε ένα δίκτυο." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Καλωσήρθατε στο Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Γλώσσα και περιοχή"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Κρυπτογραφημένος _Μόνιμος Χώρος Αποθήκευσης"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό για να ξεκλειδώσετε το μόνιμο χώρο αποθήκευσης"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Ο μόνιμος χώρος αποθήκευσής σας είναι ξεκλειδωμένος. Επανεκκινήστε το Tails για να το ξανακλειδώσετε."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Πρόσθετες Ρυθμίσεις"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Προσθήκη πρόσθετης ρύθμισης "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις είναι ασφαλείς στις περισσότερες περιπτώσεις. Για να προσθέσετε μια προσαρμοσμένη ρύθμιση, πατήστε το κουμπί "+" παρακάτω."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Έναρξη Tails"
@@ -2467,3 +2468,188 @@ msgstr "Αποστολή" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Φορέας TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (συνιστάται)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Καμία" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Τύπος διακομιστή μεσολάβησης" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Διεύθυνση ΙΡ η όνομα υπολογιστή " + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/en_GB.po b/en_GB.po index e3bb61212e..b9b1dc8b06 100644 --- a/en_GB.po +++ b/en_GB.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-21 00:15+0000\n" -"Last-Translator: Andi Chandler andi@gowling.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is ready." - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "You can now access the Internet" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -460,7 +452,7 @@ msgstr "Additional Settings" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -481,46 +473,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC Address Spoofing"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Disable all networking" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Network Connection"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Enabled"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Disabled (default)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "On (default)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "On"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Off"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Off (default)"
@@ -561,7 +559,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Unlocking…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Unlock"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Could not open device for writing."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -977,11 +975,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n\nYou have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRenaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Rename"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Keep current name"
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Passphrase can't be empty"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Show Passphrase"
@@ -1231,7 +1229,8 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Error"
@@ -1598,6 +1597,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Set up a password to unlock the screen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Password"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n\nMake sure this system satisfies the requirements for running Tails.\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTry to restart Tails to check for upgrades again.\n\nOr do a manual upgrade.\nSee {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "error:"
@@ -1680,34 +1680,35 @@ msgstr "Don't Show Again" msgid "Learn More" msgstr "Learn More"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "You need to migrate your OpenPGP keys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in <i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Open Migration Instructions"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrate Later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor is not ready"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1883,73 +1884,73 @@ msgstr "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n msgid "Choose File Container" msgstr "Choose File Container"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Launch the Unsafe Browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "This may take a while, so please be patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Failed to restart Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Failed to setup chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Failed to configure browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Failed to run browser."
@@ -2127,6 +2128,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configure which files and application configuration are saved between working sessions"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr "Authentication is required to remove a package from your additional soft
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administration Password"
@@ -2209,7 +2218,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Disable"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC Address Spoofing"
@@ -2230,28 +2239,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Don't spoof MAC addresses"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Network Configuration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can disable all networking." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2274,57 +2281,51 @@ msgstr "Enable the Unsafe Browser" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Settings were loaded from the persistent storage."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting to a network." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Welcome to Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Language & Region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Default Settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Additional Settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Add an additional setting"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, press the "+" button below."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails"
@@ -2448,3 +2449,188 @@ msgstr "Send" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recommended)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy Type" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP address or hostname" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/eo.po b/eo.po index 86eabbefa7..b41089ab88 100644 --- a/eo.po +++ b/eo.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor pretas" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Nun vi povas aliri al Interreto." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Ŝalti"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Eliri"
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Malfunkciigi ĉiuj retoj" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Enŝaltita"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Eraro"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Pasvorto"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "eraro:"
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor ne pretas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor ne pretas. Ĉu ŝalti Tor Browser malgraŭe?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Startigi Tor Browser"
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Ŝaltante la malsekuran retumilon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tio povas daŭri kelkajn minutojn, do ni petas, estu paciencaj."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Malŝaltante la malsekuran retumilon..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Tio povas daŭri kelkajn minutojn, kaj vi ne povas restartigi la malsekuran retumilon ĝis kiam ĝi ne estos tute malŝaltita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Restartigo de Tor paneis."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Malsekura Retumilo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Alia malsekura retumilo estas nun ŝaltita aŭ malŝaltota. Bonvolu reprovi tion post momento."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor krozilo" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2227,29 +2236,27 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Malfunkciigi ĉiuj retoj" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr "Sendi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Neniom" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Uzantonomo" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/es.po b/es.po index 4ea4165fe5..d396dffaef 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:48+0000\n" -"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Đorđe Marušić djordje@hzontal.org\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,14 +30,6 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor está listo" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ya puedes acceder a Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -100,12 +92,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "¿Quieres iniciar Electrum de todas formas?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Iniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Salir"
@@ -469,7 +461,7 @@ msgstr "Configuración adicional" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
@@ -490,46 +482,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Falseamiento de dirección _MAC "
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Conexión de _red" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Directa (predeterminado)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Puente y proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Deshabilitar todas las conexiones de red " + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Conexión de _red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Navegador No Seguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Activado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Activada (predeterminado)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Activado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Desactivado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr " Desactivada (predeterminado) "
@@ -570,7 +568,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Desbloqueando..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear"
@@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "Hubo un problema ejecutando `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -986,11 +984,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>¿Quieres renombrar tu base de datos de <i>KeePassXC</i></big></b>?\n\nTienes una base de datos de <i>KeePassXC</i> en tu carpeta <i>Persistente</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> cambió el nombre por defecto de la base de datos a <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRenombrando tu base de datos a <i>Passwords.kdbx</i> le permitirá a <i>KeePassXC</i> abrirla automáticamente en el futuro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Renombrar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Mantener el nombre actual"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "La frase contraseña no puede estar vacía"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostrar contraseña"
@@ -1240,7 +1238,8 @@ msgstr "Configurar el volumen persistente de Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Error"
@@ -1607,6 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Establece una contraseña para desbloquear la pantalla"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Contraseña"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "" msgstr "<b>No hay suficiente memoria disponible para comprobar las actualizaciones.</b>\n\nAsegúrate de que este sistema satisface los requisitos para ejecutar Tails.\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\nIntenta reiniciar Tails para comprobar si hay actualizaciones de nuevo.\n\nO haz una actualización manual.\nMira {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "error:"
@@ -1689,34 +1689,35 @@ msgstr "No mostrar de nuevo" msgid "Learn More" msgstr "Más información"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Necesitas migrar tus claves OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 ahora reemplaza la extensión <i>Enigmail</i> con soporte incorporado para la encriptación OpenPGP.Para continuar usando tus claves OpenPGP en <i>Thunderbird</i>, sigue nuestras instrucciones de migración."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Abrir instrucciones de migración"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrar más tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor no está listo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Tor Browser de todos modos?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Iniciar Tor Browser"
@@ -1892,73 +1893,73 @@ msgstr "No se pudo agregar el contenedor de archivos%s: Tiempo de espera de la c msgid "Choose File Container" msgstr "Selecciona contenedor de archivo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "¿Iniciar el Navegador No Seguro?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "El Navegador No Seguro no es anónimo, y los sitios web que visitas pueden ver tu dirección IP real.\n\nUsa el Navegador No Seguro sólo para iniciar sesión en un portal cautivo o navegar páginas web en las cuales confías, en la red local."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Esto puede llevar un tiempo, por favor ten paciencia."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Cerrando el Navegador No Seguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Esto puede llevar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador No Seguro hasta que se haya cerrado adecuadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Fallo al reiniciar Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador No Seguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "El Navegador No Seguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\n\nPara usar el Navegador No Seguro, vuelve a arrancar Tails y habilita el Navegador No Seguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\n\nPara habilitar siempre el Navegador No Seguro, activa la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "En este momento se está ejecutando o apagando otro Navegador No Seguro. Inténtalo de nuevo en un rato."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Fallo al establecer chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Fallo al configurar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\n\nPara poder iniciar el Navegador No Seguro, primero necesitas conectarte a una red Wi-Fi, cableada o móvil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falló al iniciar el navegador."
@@ -2136,6 +2137,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configurar qué archivos y qué configuración de la aplicación se guardan en las sesiones de trabajo"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2194,7 +2203,7 @@ msgstr "Se requiere autenticación para quitar un paquete de tu software adicion
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Contraseña de administración"
@@ -2218,7 +2227,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Falseamiento de dirección MAC"
@@ -2239,28 +2248,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "No falsear direcciones MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de la red"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Si tu conexión a Internet está censurada, filtrada, o se conecta por proxy, puedes configurar un puente de red Tor o un proxy local. Para trabajar completamente desconectado, puedes deshabilitar todas las conexiones de red." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Conectar directamente a la red Tor (predeterminado)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configura un puente Tor o un proxy local" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Deshabilitar todas las conexiones de red " +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2283,57 +2290,51 @@ msgstr "Habilita el Navegador No Seguro" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "La configuración se cargó desde tu almacenamiento persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Configurarás el puente de Tor y un proxy local posteriormente, tras conectar a la red." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "¡Bienvenido a Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma y región"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Almacenamiento _Persistente Cifrado"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Introduce tu frase contraseña para desbloquear el almacenamiento persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Tu almacenamiento persistente está desbloqueado. Reinicia Tails para volver a bloquearlo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Configuración _Adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Añadir una configuración adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "La configuración predeterminada es segura en la mayoría de los casos. Para añadir una configuración personalizada, pulsa debajo el botón "+". "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Cerrar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "Iniciar _Tails"
@@ -2457,3 +2458,188 @@ msgstr "Enviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recomendado)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo de proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Sin proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Dirección IP o nombre de máquina (host)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po index a349e6bde3..521c36a898 100644 --- a/es_AR.po +++ b/es_AR.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,14 +26,6 @@ msgstr "" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor está listo" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ahora podés acceder a Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -96,12 +88,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "¿Deseás utizar Electrum de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Iniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Salir"
@@ -465,7 +457,7 @@ msgstr "Configuraciones Adicionales" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
@@ -486,46 +478,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Falsificación de dirección _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Conexión de _Red" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Directo (por defecto)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Puente y Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Deshabilitar todas las funciones de red" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Conexión de _Red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Fuera de línea" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Navegador _Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Deshabilitado (por defecto)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Encendido (por defecto)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Prendido"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Apagado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Apagado (por defecto)"
@@ -566,7 +564,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Desbloqueando..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgstr "Hubo un problema ejecutando `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo para la escritura."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -982,11 +980,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>¿Querés renombrar tu base de datos de <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nTenés una base de datos de <i>KeePassXC</i> en tu carpeta <i>Persistente</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> cambió el nombre por defecto de la base de datos a <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRenombrando tu base de datos a <i>Passwords.kdbx</i> le va a permitir a <i>KeePassXC</i> abrirla automáticamente en el futuro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Renombrar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Mantener nombre actual"
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "La frase de contraseña no puede ser vacía"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostrar Frase de Contraseña"
@@ -1236,7 +1234,8 @@ msgstr "Configurar volumen persistente de Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Error"
@@ -1603,6 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Definí una contraseña para desbloquear la pantalla."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Contraseña"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "" msgstr "<b>No hay suficiente memoria disponible para comprobar nuevas versiones.</b>\n\nAsegurate que éste sistema satisface los requerimientos para correr Tails.\nMirá file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nIntentá reiniciar Tails para comprobar nuevamente por actualizaciones.\n\nO hacé una actualización manual.\nMirá {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "error:"
@@ -1685,34 +1685,35 @@ msgstr "No mostrar de nuevo" msgid "Learn More" msgstr "Aprendé más"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Necesitás migrar tus claves OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 ahora reemplaza a la extensión <i>Enigmail</i> con soporte incorporado para encriptación OpenPGP. Para continuar usando tus claves OpenPGP en <i>Thunderbird</i>, seguí nuestras instrucciones de migración."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Abrir Instrucciones de Migración"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrar Luego"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor no está listo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Iniciar el Navegador Tor"
@@ -1888,73 +1889,73 @@ msgstr "No se pudo agregar el contenedor de archivo %s: Tiempo excedido mientras msgid "Choose File Container" msgstr "Elegir contenedor de archivo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "¿Iniciar el Navegador Inseguro?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "El Navegador Inseguro no es anónimo y los sitios web que visités pueden ver tu dirección IP real.\n\nSolamente usá el Navegador Inseguro para iniciar sesión en un portal cautivo o navegar páginas web de confianza en la red local."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando el Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Esto puede tomar un tiempo, por favor sé paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Cerrando el Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Esto puede tomar un tiempo, y no podrás reiniciar el Navegador Inseguro hasta que esté cerrado apropiadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Falla al reiniciar Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "El Navegador Inseguro no fue habilitado en la Pantalla de Bienvenida.\n\nPara usarlo, reiniciá Tails y habilitá el Navegador Inseguro en los ajustes adicionales de la Pantalla de Bienvenida.\n\nPara habilitar siempre el Navegador Inseguro, activá la característica Pantalla de Bienvenida del Almacenamiento Persistente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Otro Navegador Inseguro está corriendo, o siendo cerrado. Por favor intentá más tarde."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Falla al configurar nuevo directorio raíz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Falla al configurar Navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Todavía no estás conectado a una red local.\n\n Para poder iniciar el Navegador Inseguro, primero tenés que conectarte a una red Wi-Fi, alámbrica o móvil."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falla al ejecutar el Navegador."
@@ -2132,6 +2133,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configurar qué archivos y que configuración de la aplicación se guardan entre sesiones de trabajo"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" @@ -2190,7 +2199,7 @@ msgstr "Se requiere autenticación para remover un paquete de tus programas adic
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Contraseña de Administración"
@@ -2214,7 +2223,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Falsificación de dirección MAC"
@@ -2235,28 +2244,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "No falsificar las direcciones MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de Red"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Si tu conexión a Internet está censurada, filtrada, o canalizada a través de un tercero, podés configurar un puente Tor o un proxy local. Para trabajar completamente fuera de línea, podés deshabilitar todas las funciones de red." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Conectar directamente a la red de Tor (por defecto)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configurar un puente Tor o proxy local" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Deshabilitar todas las funciones de red" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2279,57 +2286,51 @@ msgstr "Habilitar el Navegador Inseguro" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Los ajustes fueron cargados desde el almacenamiento persistente."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Vas a configurar el puente Tor y el proxy local luego, después de conectar a una red." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "¡Bienvenido a Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma y Región"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración por defecto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Almacenamiento encriptado _Persistente"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Ingresá tu frase de contraseña para desbloquear el almacenamiento persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Tu almacenamiento persistente está desbloqueado. Reiniciá Tails para bloquearlo de nuevo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Ajustes _Adicionales"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Agregar una configuración adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Los ajustes por defecto son seguros en la mayoría de las situaciones. Para añadir un ajuste personalizado, presioná el botón "+" que está abajo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar Tails"
@@ -2453,3 +2454,188 @@ msgstr "Enviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Contenedor TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recomendado)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo de proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Dirección IP o nombre de equipo" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/es_MX.po b/es_MX.po index b4ad8d5527..cbdf199203 100644 --- a/es_MX.po +++ b/es_MX.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: neoriddle neopromos@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor está listo" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Ahora tienes acceso a Internet" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Quieres empezar Electrum como quiera?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "Configuracion adicional" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Conexión de Red" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Directo (predeterminado)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Puente & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Desactivar toda actividad." + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Conexión de Red"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Fuera de Linea" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Encendido (predeterminado)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Apagado (predeterminado)"
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Desbloqueando..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Abrir"
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Muestra la frase clave"
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "Ajustar el volumen persistente de Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Error"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Contraseña"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Clave de Administración"
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desactivar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Dirección Mac Spoofing"
@@ -2228,28 +2237,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "No falsificar direcciones MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de Red"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Si su conexión al internet esta censurada, filtrada u usada atravéz de un proxy, es possible que usted pueda configurar un puente Tor u un proxy local. Para trabajar completamente fuera de línea, puede desactivar por completo todas las redes." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Conectase directamente a la red Tor automáticamente (predeterminado)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configurar un puente Tor u un proxy local" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Desactivar toda actividad." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Tu configuraras el puente Tor y el proxy local después de conectarse a una red." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Bienvenido a Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Lenguaje y Región"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración Estandar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Almacenamiento _Cifrado Persistente"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Introduce tu fraseclave para abrir el almacenamiento persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Tu almacenamiento persistente esta abierto. Reinicia Tails para cerrarlo de nuevo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Configuración Adicional "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Añadir una configuración adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "La configuración predeterminada son seguras en la mayoría de las situaciones. Para añadir una configuración personal, haga clic en el button "+" abajo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar Tails"
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "Enviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo de proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/et.po b/et.po index 001a27c5e4..1b33e6c483 100644 --- a/et.po +++ b/et.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor on valmis" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Saad nüüd pääseda internetti." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Kas soovid Electrumi käivitada hoolimata sellest?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Käivita"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Välju"
@@ -460,7 +452,7 @@ msgstr "Lisaseaded" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta"
@@ -481,46 +473,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC-aadressi võltsimine"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Võrguühendus" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Sild ja proksi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Võrguühendus"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Võrguühenduseta" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Ebaturvaline brauser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Välja lülitatud (vaikimisi)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Sees (vaikimisi)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Sees"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Väljas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Väljas (vaikimisi)"
@@ -561,7 +559,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Avamine..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Ava"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr "`%(cmd)s` teostamisel esines tõrge. %(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Ei suutnud seadet avada et selle peale kirjutada."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -977,11 +975,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Kas soovid oma <i>KeePassXC</i> andmebaasi ümber nimetada?</big></b>\n\nSul on <i>KeePassXC</i> andmebaas sinu <i>püsivas</i> kaustas:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> muutis andmebaasi vaikenime <i>Passwords.kdbx</i>-ks.\n\nOma andmebaasi ümbernimetamine <i>Passwords.kdbx</i>-ks lubaks <i>KeePassXC'l</i> seda tulevikus automaatselt avada. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Säilita praegune nimi"
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Parool ei tohi olla tühi"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Näita parool"
@@ -1231,7 +1229,8 @@ msgstr "Seadista Tails\'i püsiv andmeköide" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Viga"
@@ -1598,6 +1597,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Seadista ekraani avamiseks parool."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Parool"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "tõrge:"
@@ -1680,34 +1680,35 @@ msgstr "Ära kuva uuesti" msgid "Learn More" msgstr "Loe lähemalt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor ei ole valmis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor ei ole valmis. Kas käivitada Tor\'i Browser ikkagi?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Käivita Tor\'i brauser"
@@ -1883,73 +1884,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2127,6 +2128,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor brauser" @@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administreerimise parool"
@@ -2209,7 +2218,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Keela"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2230,27 +2239,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2274,57 +2281,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Keel ja piiskond"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Vaikeseaded"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2448,3 +2449,188 @@ msgstr "Saada" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (soovitatud)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proksi tüüp" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP aadress või haldaja nimi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/eu.po b/eu.po index e06e026ff0..6f32ba70bc 100644 --- a/eu.po +++ b/eu.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,14 +24,6 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor prest dago" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Orain, Internetera sar zaitezke." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -94,12 +86,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Electrum abiatu nahi duzu hala ere?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Abiarazi"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Irten"
@@ -463,7 +455,7 @@ msgstr "Ezarpen gehigarriak" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Utzi"
@@ -484,46 +476,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Sare Konexioa" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Zubia eta proxia" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Ezgaitu konexio guztiak" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Sare Konexioa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Lineaz kanpo" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -564,7 +562,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Desblokeatzen..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Desblokeatu"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -980,11 +978,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1029,7 +1027,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Pasahitza ezin da hutsik egon"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Erakutsi Sar-esaldia"
@@ -1234,7 +1232,8 @@ msgstr "Konfiguratu Tailsen bolumen iraunkorra" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Akatsa"
@@ -1601,6 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Sarhitza"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "akatsa:"
@@ -1683,34 +1683,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Ikasi gehiago"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor ez dago prest"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor ez dago prest. Abiatu Tor nabigatzailea hala ere?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Abiarazi Tor Nabigatzailea"
@@ -1886,73 +1887,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Nabigatzaile ez segurua abiatzen..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Honek debora behar dezake, izan pazientzia."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Nabigatzaile ez segurua itzaltzen..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Huts egin du Tor berrabiaraztean."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nabigatzaile ez segurua"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Huts egin du chroot ezartzean."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Huts egin du nabigatzailea konfiguratzean."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Huts egin du nabigatzailea abiatzean."
@@ -2130,6 +2131,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2188,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administrazio Pasahitza"
@@ -2212,7 +2221,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desgaitu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2233,29 +2242,27 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Sare Ezarpenak"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Ezgaitu konexio guztiak" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" @@ -2277,57 +2284,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Ongi etorri Tails-era"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Hizkuntza eta eskualdea"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Ezarpen Gehiagarriak"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Gehitu ezarpen gehigarria"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Itzali"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Abiarazi Tails"
@@ -2451,3 +2452,188 @@ msgstr "Bidali" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (gomendatua)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy mota" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP helbide edo ostalari izena" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Ataka" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/fa.po b/fa.po index a82cb7af81..17e5e8bec7 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +46,6 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor آماده است" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "هم اکنون می توانید به اینترنت دسترسی داشته باشید." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -116,12 +108,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "آیا شما می خواهید برای شروع های Electrum به هر حال؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "اجرا"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "خروج"
@@ -485,7 +477,7 @@ msgstr "تنظیمات اضافی" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "لغو"
@@ -506,46 +498,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_جعل آدرس MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_اتصال شبکه" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "مستقیم (پیش فرض)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "پل و پروکسی" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "غیر فعال کردن همه شبکه ها" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_اتصال شبکه"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "آفلاین" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_مرورگر ناامن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "فعال"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "غیرفعال (پیشفرض)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "روشن (پیش فرض)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "روشن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "خاموش"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "خاموش (پیش فرض)"
@@ -586,7 +584,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "در حال باز کردن..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "باز کردن قفل"
@@ -988,7 +986,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "دستگاه برای نوشتن باز نشد."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1002,11 +1000,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>آیا میخواهید نام پایگاهداده <i>KeePassXC</i> خود را تغییر دهید؟</big></b>\n\nشما یک پایگاهداده <i>KeePassXC</i> در پوشه <i>مداوم</i> خود دارید:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> نام پیشفرض پایگاهداده را به <i>Passwords.kdbx</i> تغییر داد.\n\nتغییر نام پایگاهداده به <i>Passwords.kdbx</i> اجازه میدهد که <i>KeePassXC</i> به طور خودکار آن را در آینده باز کند."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "تغییر نام"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "نام کنونی را نگه دار"
@@ -1051,7 +1049,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "رمز نمی تواند خالی باشد"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "نمایش کلمه عبور"
@@ -1256,7 +1254,8 @@ msgstr "راه اندازی حجم درایو مداوم برای تیلز(Tails #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "خطا"
@@ -1623,6 +1622,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "برای باز کردن صفحه یک گذرواژه تعیین کنید."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "رمز عبور"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "خطا :"
@@ -1705,34 +1705,35 @@ msgstr "دیگر نشان نده" msgid "Learn More" msgstr "بیشتر بدانید"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "لازم است کلیدهای OpenPGP خود را منتقل کنید"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor آماده نیست"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor آماده نیست. مرورگر Tor به هر حال اجرا شود؟"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "اجرای مرورگر Tor"
@@ -1908,73 +1909,73 @@ msgstr "افزودن کانتینر فایل %s ممکن نشد: انتظار ب msgid "Choose File Container" msgstr "انتخاب مخزن فایل"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "در حال اجرای مرورگر نا امن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, بنابراین لطفا شکیبا باشید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "در حال بستن مرورگر نا امن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "ممکن است مدتی طول بکشد. تا زمانی که به درستی خاموش شود لطفا مرورگر ناامن را ری استارت نکنید"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "عدم موفقیت در ری استارت کردن Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "مرورگر ناامن"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "یک مرورگر نا امن دیگر درحال اجرا, یا در حال پاکسازی است. لطفا کمی دیرتر دوباره امتحان کنید."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی Chroot"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "پیکربندی مرورگر ناموفق بود."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "اجرای مرورگر ناموفق بود."
@@ -2152,6 +2153,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "تنظیم کنید که کدام پروندهها و پیکربندی برنامهها بین جلسات کاری ذخیره میشوند"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "مرورگر Tor" @@ -2210,7 +2219,7 @@ msgstr "حذف بسته از نرم افزار اضافی شما نیازمند
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "گذرواژه مدیریت"
@@ -2234,7 +2243,7 @@ msgid "Disable" msgstr "غیرفعال کردن"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "حقه بازی مک آدرس"
@@ -2255,28 +2264,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "جعل نکردن MAC آدرس ها"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "پیکربندی شبکه"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "اگر ارتباط با اینترنت شما سانسور، فیلتر و یا پروکسی شده، شما میتوانید یک پل Tor یا پروکسی محلی را تنظیم کنید. برای این که کاملا آفلاین کار کنید، میتوانید تمام شبکه را غیرفعال کنید." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "مستقیم به شبکه Tor وصل شوید (پیشفرض)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "تنظیم پل Tor یا پروکسی محلی" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "غیر فعال کردن همه شبکه ها" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2299,57 +2306,51 @@ msgstr "فعالسازی مرورگر ناامن" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "تنظیمات از حافظه مداوم بارگذاری شدند."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "شما پس از اتصال به شبکه, پل Tor و پروکسی محلی را بعدا پیکربندی خواهید کرد." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "به تیلز خوش آمدید!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "زبان و منطقه"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "تنظیمات پیش فرض"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "ذخیره دائمی رمزگذاری شده"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "رمز خود را برای باز کردن درایو ذخيره دائمی وارد کنید"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "ذخیره دائمی باز شد. برای قفل کردن, Tail ها را ری استارت کنید"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_تنظیمات اضافی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "اضافه کردن یک تنظیمات اضافی"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "تنظیمات پیش فرض در بسیاری از موارد امنتر هستند. برای افزودن تنظیم سفارشی، دکمهی "+" در پایین را بفشارید."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "خاموش کردن"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_آغاز Tailها"
@@ -2473,3 +2474,188 @@ msgstr "ارسال" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "مخزن TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (توصیه شده)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "هیچ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "نوع پروکسی" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "بدون پروکسی" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "ساکس ۴" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "ساکس ۵" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "آدرس" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "نام کاربری" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "آدرس آیپی یا نام میزبان" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "پورت" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/fi.po b/fi.po index 0ea13ae16a..8f05eff4d4 100644 --- a/fi.po +++ b/fi.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,14 +30,6 @@ msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor on valmis" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Voit nyt päästä internettiin." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -100,12 +92,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Haluatko silti käynnistää Electrum-sovelluksen?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Käynnistä"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Lopeta"
@@ -469,7 +461,7 @@ msgstr "Lisäasetukset" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta"
@@ -490,46 +482,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC-osoitteen väärentäminen"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Verkkoyhteys" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Suora (oletus)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Silta & Välityspalvelin" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Poista kaikki verkkoyhteydet käytöstä" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Verkkoyhteys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Poissa verkosta" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Turvaton selain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Pois käytöstä (oletus)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Päällä (oletus)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Päällä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Pois päältä"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Pois päältä (oletus)"
@@ -570,7 +568,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Avataan..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Poista lukitus"
@@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "`%(cmd)s`n suorittamisessa esiintyi ongelma.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Laitetta ei voitu avata kirjoitusta varten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -986,11 +984,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Haluatko nimetä <i>KeePassXC</i>-tietokantasi uudelleen?</big></b>\n\nSinulla on <i>KeepassXC</i>-tietokanta <i>pysyväisyys</i>kansiossasi:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> muutti tietokannan oletusnimen nimeksi <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nJos annat tietokannallesi nimen <i>Passwords.kdbx</i>, <i>KeePassXC</i>voi avata sen jatkossa automaattisesti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Pidä nykyinen nimi"
@@ -1035,7 +1033,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Salalause ei voi olla tyhjä"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Näytä salasana"
@@ -1240,7 +1238,8 @@ msgstr "Valmistele Tailsin pysyvä taltio" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Virhe"
@@ -1607,6 +1606,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Aseta salasana avataksesi näyton."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Salasana"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "virhe:"
@@ -1689,34 +1689,35 @@ msgstr "Älä näytä enään" msgid "Learn More" msgstr "Opi lisää"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Sinun täytyy siirtää OpenPGP-avaimesi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Avaa siirtämis ohjeet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Siirrä myöhemmin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor ei ole valmis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor ei ole valmis. Käynnistetäänkö Tor-selain siitä huolimatta?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Käynnistä Tor-selain"
@@ -1892,73 +1893,73 @@ msgstr "Tiedostosäiliötä %s ei voitu lisätä: Aikakatkaisu silmukan asetusta msgid "Choose File Container" msgstr "Valitse tiedostosäilö"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Käynnistä turvaton selain?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Turvaton selain ei ole anonyymi, ja käyttämäsi verkkosivut voivat nähdä oikean IP-osoitteesi.\n\nKäytä turvatonta selainta vain vangittuihin portaaleihin kirjautumiseen tai luottamiesi verkkosivujen selailuun paikallisverkossa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Käynnistetään turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tämä voi kestää hetken, odota rauhassa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Suljetaan turvaton selain..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Tämä saattaa kestää hetkisen, ja et saa käynnistää turvatonta webbiselainta uudelleen, kunnes se on suljettu oikein."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Torin uudelleenkäynnistys epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Turvaton selain"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Turvatonta selainta ei laitettu päälle alkunäytössä.\n\nKäyttääksesi turvatonta selainta käynnistä Tails uudelleen ja laita turvaton selain päälle alkunäytön lisäasetuksissa.\nPitääksesi turvattoman selaimen aina päällä käynnistä pysyvän tallennustilan alkunäyttötoiminto."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Toinen turvaton webbiselain on käynnissä, tai sitä ollaan sulkemassa. Yritä uudelleen hetken kuluttua."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot-asennus epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Selaimen asettaminen epäonnistui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Selaimen suorittaminen epäonnistui."
@@ -2136,6 +2137,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Määritä, mitkä tiedostot ja sovellusmääritelmät tallentuvat työistuntojen välillä"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-selain" @@ -2194,7 +2203,7 @@ msgstr "Paketin poistamiseen lisäohjelmistostasi tarvitaan todennus ($(command_
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Ylläpitosalasana"
@@ -2218,7 +2227,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Poista käytöstä"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC-osoitteen Väärentäminen"
@@ -2239,28 +2248,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Älä väärennä MAC-osoitteita"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Verkon asetukset"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Jos Internet-yhteyttäsi sensuroidaan, suodatetaan, tai käytetään välityspalvelimen kautta, voit määritellä Tor-sillan tai paikallisen välityspalvelimen. Voit myös kytkeä kaiken verkostoinnin pois päältä työskennelläksesi täysin yhteydettömässä tilassa." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Yhdistä suoraan Tor-verkkoon (oletus)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Määritä Tor-silta tai paikallinen välityspalvelin" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Poista kaikki verkkoyhteydet käytöstä" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2283,57 +2290,51 @@ msgstr "Ota turvaton selain käyttöön" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Asetukset ladattiin pysyvästä tallennustilasta."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Määrittelet Tor-siltasi ja paikallisen välityspalvelimesi myöhemmin verkkoon yhdistämisen jälkeen." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tervetuloa käyttämään Tailsia!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Kieli & Alue"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Oletusasetukset"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Salattu _pysyvä tallennustila"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Anna salasanasi avataksesi pysyvän tallennustilan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Pysyvä säilystilasi on auki. Käynnistä Tails uudelleen lukitaksesi se."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Lisäasetukset"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Lisää lisäasetus"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Oletusasetukset ovat useimmiten turvallisia. Paina alla olevaa "+"-painiketta lisätäksesi oman asetuksesi."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Käynnistä Tails"
@@ -2457,3 +2458,188 @@ msgstr "Lähetä" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt -säilö" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (suositeltu)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-osoite tai palvelinnimi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Portti" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/fr.po b/fr.po index 34125e2a32..57c5bbbd44 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 13:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" "Last-Translator: AO ao@localizationlab.org\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,14 +50,6 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor est prêt" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -120,12 +112,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Lancer"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Quitter"
@@ -489,7 +481,7 @@ msgstr "Paramètres supplémentaires" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Annuler"
@@ -510,46 +502,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Usurpation d’adresse MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Connexion _réseau" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Directe (par défaut)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Pont et mandataire" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Désactiver le réseau" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Connexion _réseau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Hors ligne" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Navigateur _non sécurisé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Activé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Désactivé (par défaut)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Activé (par défaut)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Activé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Désactivé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Désactivé (par défaut)"
@@ -590,7 +588,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Déverrouillage…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller"
@@ -992,7 +990,7 @@ msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%(cmd)s`.%(out)s\n%( msgid "Could not open device for writing." msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique en écriture."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1006,11 +1004,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Voulez-vous renommer votre base de données <i>KeePassXC</i> ?</big></b>\n\nVous avez une base de données <i>KeePassXC</i> dans votre <i>Persistant</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> a changé le nom par défaut de la base de données en <i>Mots de passe.kdbx</i>.\n\nRenommer votre base de données en <i>Mots de passe.kdbx</i> permettrait à <i>KeePassXC</i> de l’ouvrir automatiquement à l’avenir."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Renommer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Garder le nom actuel"
@@ -1055,7 +1053,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Afficher la phrase de passe"
@@ -1260,7 +1258,8 @@ msgstr "Configurer le volume persistant de Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Erreur"
@@ -1627,6 +1626,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Mot de passe"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Il n’y a pas assez de mémoire libre pour vérifier la présence de mises à niveau.</b>\n\nAssurez-vous que ce système répond aux exigences d’exécution de Tails.\nConsultez file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.fr.html\n\nEssayez de redémarrer Tails pour revérifier la présence de mises à niveau.\n\nOu effectuez une mise à niveau manuelle.\nConsultez {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "erreur :"
@@ -1709,34 +1709,35 @@ msgstr "Ne plus afficher" msgid "Learn More" msgstr "En apprendre davantage"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Vous devez migrer vos clés OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 remplace désormais l’extension <i>Enigmail</i> par une prise en charge intégrée du chiffrement OpenPGP. Afin de continuer à utiliser vos clés OpenPGP dans <i>Thunderbird</i>, veuillez suivre nos instructions de migration."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Ouvrir les instructions de migration"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrer ultérieurement"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor n’est pas prêt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor n’est pas prêt. Démarrer le navigateur Tor quand même ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Démarrer le navigateur Tor"
@@ -1912,73 +1913,73 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le fichier conteneur %s : délai d’attente dé msgid "Choose File Container" msgstr "Choisir un fichier conteneur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Lancer le Navigateur non sécurisé ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’est pas anonyme et les sites Web que vous visitez peuvent voir votre vraie adresse IP.\n\nN’utilisez le Navigateur non sécurisé que pour vous connecter dans un portail captif ou pour naviguer dans des pages Web fiables sur un réseau local."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Démarrage du Navigateur non sécurisé…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Cela peut prendre du temps, merci de patienter."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Fermeture du Navigateur non sécurisé…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Cela peut prendre du temps et vous ne devez pas redémarrer le Navigateur non sécurisé avant sa fermeture complète."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Échec du redémarrage de Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navigateur non sécurisé"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Le Navigateur non sécurisé n’a pas été activé sur l’écran de bienvenue.\n\nPour utiliser le Navigateur non sécurisé, redémarrez Tails et activez le Navigateur non sécurisé dans les paramètres supplémentaires de l’écran de bienvenue.\n\nPour toujours activer le Navigateur non sécurisé, activez l’option de l’écran d’accueil du stockage persistant."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un autre Navigateur non sécurisé est en cours d’exécution ou de nettoyage. Veuillez réessayer dans un moment."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Échec d’exécution de chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Échec de configuration du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Vous n’êtes pas encore connecté à un réseau local.\n\nAfin de lancer le Navigateur non sécurisé, vous devez d’abord vous connecter à un réseau Wi-fi, filaire ou mobile."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
@@ -2156,6 +2157,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configurer quels fichiers et configurations d’application sont enregistrés entre les sessions de travail"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navigateur Tor" @@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "Une authentification est requise afin d’enlever un paquet de vos logic
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Mot de passe d’administration"
@@ -2238,7 +2247,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Désactiver"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Usurpation d’adresse MAC"
@@ -2259,28 +2268,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Ne pas usurper les adresses MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuration du réseau"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un mandataire, vous pouvez configurer un pont Tor ou un mandataire local. Pour travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configurer un pont Tor ou un mandataire local" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Désactiver le réseau" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2303,57 +2310,51 @@ msgstr "Activer le Navigateur non sécurisé" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Les paramètres ont été chargés du stockage persistant."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local ultérieurement, après vous être connecté à un réseau." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Bienvenue dans Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Langue et région"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Paramètres par défaut"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "_Stockage persistant chiffré"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Saisir votre phrase de passe pour déverrouiller le stockage persistant"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Votre stockage persistant est déverrouillé. Redémarrez Tails pour le verrouiller à nouveau."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Paramètres supplémentaires"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Ajouter un paramètre supplémentaire"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Les paramètres par défaut sont sûrs dans la plupart des cas. Pour ajouter un paramètre personnalisé, appuyer sur le bouton « + » ci-dessous."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Éteindre"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Démarrer Tails"
@@ -2477,3 +2478,188 @@ msgstr "Envoyer" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Conteneur TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recommandé))" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Type de mandataire" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Aucun mandataire" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’utilisateur" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "adresse IP ou nom d’hôte" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/fy.po b/fy.po index 3c07ae99c6..d6de37ae1f 100644 --- a/fy.po +++ b/fy.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: fy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is klear" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Annulearje"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Ynskeakele"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Flater"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "flater:"
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor is net klear"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-browser" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2227,27 +2236,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Ofslute"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ga.po b/ga.po index 7309b60364..6cc25d0583 100644 --- a/ga.po +++ b/ga.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell kscanne@gmail.com\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tá Tor réidh" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Tá tú in ann dul ar an Idirlíon anois." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "An bhfuil fonn ort Electrum a thosú mar sin féin?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Tosaigh"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Scoir"
@@ -473,7 +465,7 @@ msgstr "Socruithe Breise" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh"
@@ -494,46 +486,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Bréagsheoltaí _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Cea_ngal Líonra" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Díreach (réamhshocrú)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Droichead agus Seachfhreastalaí" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Díchumasaigh an líonra go hiomlán" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Cea_ngal Líonra"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "As líne" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Brabhsálaí _Neamhshlán"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Cumasaithe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Díchumasaithe (réamhshocrú)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Ar siúl (réamhshocrú)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Ar siúl"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Múchta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Múchta (réamhshocrú)"
@@ -574,7 +572,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Á dhíghlasáil..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Díghlasáil"
@@ -976,7 +974,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Níorbh fhéidir an gléas a oscailt le scríobh air."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -990,11 +988,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>An bhfuil fonn ort ainm nua a chur ar an mbunachar sonraí <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nTá bunachar sonraí <i>KeePassXC</i> agat san fhillteán <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nD'athraigh <i>KeePassXC</i> ainm réamhshocraithe an bhunachair go dtí <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nDá gcuirfeá an t-ainm <i>Passwords.kdbx</i> air, bheadh <i>KeePassXC</i> in ann é a oscailt go huathoibríoch amach anseo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Tá, cuir an t-ainm nua air."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Níl, ná hathraigh an t-ainm"
@@ -1039,7 +1037,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Ní cheadaítear frása faire folamh"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Taispeáin an Frása Faire"
@@ -1244,7 +1242,8 @@ msgstr "Socraigh imleabhar seasmhach Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Earráid"
@@ -1617,6 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Socraigh focal faire chun an scáileán a dhíghlasáil."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Focal faire"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "earráid:"
@@ -1699,34 +1699,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Tuilleadh Eolais"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Níl Tor réidh"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Níl Tor réidh. An bhfuil fonn ort Brabhsálaí Tor a thosú mar sin féin?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tosaigh Brabhsálaí Tor"
@@ -1902,73 +1903,73 @@ msgstr "Níorbh fhéidir coimeádán %s a chur leis: Thar am agus ag fanacht le msgid "Choose File Container" msgstr "Roghnaigh Coimeádán"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "An bhfuil fonn ort an Brabhsálaí Neamhshlán a thosú?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á thosú..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, fan nóiméad."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "An brabhsálaí neamhshlán á dhúnadh..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Seans go dtógfaidh sé seo tamall, agus ní bheidh tú in ann an brabhsálaí neamhshlán a thosú arís go dtí go mbeidh sé dúnta mar is ceart."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Níorbh fhéidir Tor a atosú"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Brabhsálaí Neamhshlán"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Tá brabhsálaí neamhshlán eile ar siúl, nó á dhúnadh, faoi láthair. Déan iarracht eile ar ball."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Theip ar shocrú chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a chumrú."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Níorbh fhéidir an brabhsálaí a thosú."
@@ -2146,6 +2147,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Roghnaigh na comhaid agus na cumraíochtai feidhmchláir a shábhálfar ó sheisiún go seisiún"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Brabhsálaí Tor" @@ -2204,7 +2213,7 @@ msgstr "Caithfidh tú d'fhocal faire a thabhairt chun pacáiste de na bogearraí
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Focal Faire Riaracháin"
@@ -2228,7 +2237,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Díchumasaigh"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Bréagsheoltaí MAC"
@@ -2249,28 +2258,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Ná húsáid bréagsheoltaí MAC riamh"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Cumraíocht Líonra"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Má dhéantar cinsireacht nó scagadh ar do cheangal Idirlín, nó má úsáideann sé seachfhreastalaí, is féidir leat droichead Tor nó seachfhreastalaí áitiúil a shocrú. Nó, is féidir leat an líonra a mhúchadh go huile is go hiomlán agus do chuid oibre a dhéanamh as líne." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Ceangal díreach le líonra Tor (réamhshocrú)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Cumraigh droichead Tor nó seachfhreastalaí áitiúil" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Díchumasaigh an líonra go hiomlán" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2293,57 +2300,51 @@ msgstr "Cumasaigh an Brabhsálaí Neamhshlán" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Lódáladh socruithe ón stóras seasmhach."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Cumróidh tú an droichead Tor agus an seachfhreastalaí áitiúil ar ball, tar éis duit ceangal a bhunú le líonra." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Fáilte go Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Teanga agus Réigiún"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Réamhshocruithe"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Stóras _Seasmhach Criptithe"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Cuir isteach an frása faire chun an stóras seasmhach a dhíghlasáil"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Tá an stóras seasmhach díghlasáilte. Atosaigh Tails lena chur faoi ghlas arís."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Socruithe Breise"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Cuir socrú breise leis"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Tá na réamhshocruithe slán an chuid is mó den am. Brúigh an cnaipe "+" thíos le do shocrú féin a chur leis."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Múch"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "To_saigh Tails"
@@ -2467,3 +2468,188 @@ msgstr "Seol" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Coimeádán TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (molta)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Dada" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Cineál Seachfhreastalaí" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Seoladh" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Ainm Úsáideora" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Seoladh IP nó óstainm" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/gd.po b/gd.po index b732606780..39c9f702a0 100644 --- a/gd.po +++ b/gd.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gd/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: gd\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr ""
@@ -487,46 +479,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -567,7 +565,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -983,11 +981,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1032,7 +1030,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1237,7 +1235,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1608,6 +1607,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1690,34 +1690,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1893,73 +1894,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2137,6 +2138,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2195,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2219,7 +2228,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2240,27 +2249,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2284,57 +2291,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2458,3 +2459,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/gl.po b/gl.po index d45e53abf2..cc80aec617 100644 --- a/gl.po +++ b/gl.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Xosé M. correo@xmgz.eu\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor está listo" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Agora pode acceder a Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Quere arrancar Electrum de todos modos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Iniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Saír"
@@ -460,7 +452,7 @@ msgstr "Configuración adicional" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
@@ -481,46 +473,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Imitación de enderezo _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Conexión de _rede" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Directa (predeterminada)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Ponte e servidor intermedio" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Deshabilitar toda conexión á rede" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Conexión de _rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Desconectado" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Navegador _inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Activado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Desactivado (inseguro)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Aceso (predeterminado)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Aceso"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Apagado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Apagado (predeterminado)"
@@ -561,7 +559,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Desbloqueando..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr "Produciuse un problema ao executar «%(cmd)s».%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Non se puido abrir o dispositivo para escritura.."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -977,11 +975,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Quere renomear a súa base de datos <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nVostede ten unha base de datos <i>KeePassXC</i> no seu cartafolr <i>Persistente</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> cambiou o nome predeterminado a <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nAo renomear a sua base de datos como <i>Passwords.kdbx</i> podería permitir que <i>KeePassXC</i> se abra automaticamente no futuro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Renomear"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Manter o nome actual"
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "A frase de acceso non pode estar baleira"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Amosar a frase de contrasinal"
@@ -1231,7 +1229,8 @@ msgstr "Configure o volume persistente de Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Erro"
@@ -1598,6 +1597,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Defina un contrasinal para desbloquear a pantalla."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Contrasinal"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Non hai memoria dispoñíbel abondo para buscar anovacións.</b>\n\nAsegúrese de que o sistema cobre os requirimentos para executar Tails.\nVéxase file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTente reiniciar o Tails para comprobar de novo as anovacións.\n\nOu faga unha anovación manual.\nVéxase {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "erro:"
@@ -1680,34 +1680,35 @@ msgstr "Non amosar outra vez" msgid "Learn More" msgstr "Saber máis"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Convenlle migrar as chaves OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i>78 substitúe agora a extensión <i>Enigmail</i> que contén compatibilidade incorporada para o cifrado OpenPGP. Para continuar utilizando as súas chaves OpenPGP en <i>Thunderbird</i>, siga as nosas instrucións de migración."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Abrir as instrucións de migración"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrar máis adiante"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor non está listo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor non está listo. Arrancar Tor Browser de tódolos xeitos?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Arrancar Tor Browser"
@@ -1883,73 +1884,73 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir o contedor %s: Esgotouse o tempo mentres se aga msgid "Choose File Container" msgstr "Escoller un contedor do ficheiro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Lanzar o navegador inseguro?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "O navegador inseguro non é anónimo e os sitios web que visite poden ver o seu enderezo IP real.\n\nUtilice só o navegador inseguro para iniciar sesión nun portal cautivo ou navegar por páxinas web nas que confíe dentro dunha rede local."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando o navegador inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto pode levar un pouco de tempo. Por favor, sé paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Pechar o navegador inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Isto pode levar un rato, e non pode reiniciar o navegador inseguro ata que se cerre correctamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Produciuse un erro ao reiniciar Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "O navegador inseguro non estaba activado na pantalla de benvida.\n\nPara utilizar o navegador inseguro, reinicie Tails e active o navegador inseguro na configuración adicional da pantall de benvida.\n\nActivar sempre o navegador inseguro, acender a funcionalidade de pantalla de benvida do almacenamento persistente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Está en execución outro navegador inseguro ou está sendo despexado. Volva a tentalo máis adiante."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Produciuse un fallo ao configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Produciuse un fallo ao configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Produciuse un fallo ao executar o navegador."
@@ -2127,6 +2128,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configurar que ficheiros e configuración de aplicación se gardan entre sesións de traballo"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" @@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr "Requírese autenticación para retirar un paquete do seu software adicio
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Contrasinal de administración"
@@ -2209,7 +2218,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desactivar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Imitación de enderezo MAC"
@@ -2230,28 +2239,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Non imitar os enderezos MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración da rede"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Se a súa conexión á rede está censurada, filtrada ou intermediada, vostede pode configurar unha ponte Tor ou un servidor intermedio local. Para traballar completamente en desconexión, pode desactivar toda a función de redes." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Conectar directamente á rede do Tor (predeterminado)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configuar unha ponte Tor ou un servidor intermedio" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Deshabilitar toda conexión á rede" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2274,57 +2281,51 @@ msgstr "Activar o navegador inseguro" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Cargouse a configuración desde o almacén persistente."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Configurará unha ponte Tor e un servidor intermedio máis adiante ou despois de conectar cunha rede." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Dámoslle a benvida a Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma e rexión"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Axustes por defecto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Almacén cifrado _persistente"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Introduza a súa frase de constrasinal para desbloquear o almacén persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "O almacén persistente está desbloqueado. Rearranque Tails para bloquealo de novo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Configuración _adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Engadir un axuste adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "A configuración predeterminada é segura na maior parte das situacións. Para engadir un axuste personalizado, prema o seguinte botón «+»."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Arrancar Tails"
@@ -2448,3 +2449,188 @@ msgstr "Enviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Contedor TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Enderezo IP ou nome da máquina" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Porto" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/gu.po b/gu.po index dfed393c3e..569be968f3 100644 --- a/gu.po +++ b/gu.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Michael Hathi numerativetech@gmail.com\n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "વધારાની સેટિંગ્સ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "રદ્ કરો"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "ઑફલાઇન" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "અનલૉક થઇ રહ્યું..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "લોક ખોલો"
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "ભૂલ"
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "પાસવર્ડ"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "વહીવટ પાસવર્ડ"
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr "નિષ્ક્રિય કરો"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC Address સ્પોફિંગ"
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "નેટવર્ક અનામિત્વ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails પર આપનું સ્વાગત છે!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "ભાષા અને પ્રદેશ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "મૂળભૂત સેટિંગ્સ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "એનક્રિપ્ટ થયેલ સતત સંગ્રહ"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "વધારાના સેટિંગ ઉમેરો"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "બંધ કરો"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "એકે નહિ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/he.po b/he.po index 663d9d7dde..e6187e2f07 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 13:00+0000\n" -"Last-Translator: ION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,14 +28,6 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor מוכן" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "אתה יכול להשיג גישה כעת לאינטרנט." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -98,12 +90,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "האם אתה רוצה להפעיל את Electrum בכל זאת?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_הפעל"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_צא"
@@ -477,7 +469,7 @@ msgstr "הגדרות נוספות" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "בטל"
@@ -498,46 +490,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_זיוף כתובת MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "חיבור _רשת" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "ישיר (ברירת מחדל)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "גשר וייפוי־כוח" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "השבת את כל הרישות" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "חיבור _רשת"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "לא מקוון" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_דפדפן בלתי בטוח"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "מאופשר"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "מושבת (ברירת מחדל)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "פועל (ברירת מחדל)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "הפעל"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "כבה"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "כבוי (ברירת מחדל)"
@@ -578,7 +576,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "מבטל נעילה…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "בטל נעילה"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "הייתה בעיה בהרצת "%(cmd)s".%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "לא היה יכול לפתוח התקן עבור כתיבה."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -994,11 +992,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>האם אתה רוצה לשנות את השם של מסד הנתונים <i>KeePassXC</i> שלך?</big></b>\n\nיש לך מסד נתונים <i>KeePassXC</i> בתיקייה <i>המתמידה</i> שלך:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> שינה את שם ברירת המחדל של מסד הנתונים אל <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nשינוי שם של מסד הנתונים שלך אל <i>Passwords.kdbx</i> יתיר אל <i>KeePassXC</i> לפתוח אותו באופן אוטומטי בעתיד."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "שנה שם"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "שמור שם נוכחי"
@@ -1043,7 +1041,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "ביטוי הסיסמה אינו יכול להיות ריק"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "הראה ביטוי סיסמה"
@@ -1248,7 +1246,8 @@ msgstr "קביעת תצורת כרך מתמיד של Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "שגיאה"
@@ -1619,6 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "קבע סיסמה לביטול נעילת המסך."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "סיסמה"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "" msgstr "<b>אין מספיק זיכרון זמין כדי לבדוק אחר שדרוגים.</b>\n\nוודא שמערכת זו עומדת בדרישות להרצת Tails.\nראה file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nנסה להפעיל מחדש את Tails כדי לבדוק שוב אחר שדרוגים.\n\nאו עשה שדרוג ידני.\nראה {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "שגיאה:"
@@ -1701,34 +1701,35 @@ msgstr "אל תראה שוב" msgid "Learn More" msgstr "למדו עוד"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "אתה צריך להגר את מפתחות OpenPGP שלך"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 מחליף כעת את ההרחבה <i>Enigmail</i> עם תמיכה מובנת עבור הצפנת OpenPGP. כדי להמשיך להשתמש במפתחות OpenPGP ב־<i>Thunderbird</i>, עקוב אחר הוראות ההגירה שלנו."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_פתח הוראות הגירה"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_הגר מאוחר יותר"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor אינו מוכן"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor אינו מוכן. להתחיל את דפדפן Tor בכל זאת?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "התחל את דפדפן Tor"
@@ -1904,73 +1905,73 @@ msgstr "לא היה ניתן להוסיף מכל קבצים %s: פסק זמן ב msgid "Choose File Container" msgstr "בחר מֵכַל קבצים"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "להריץ את הדפדפן הבלתי בטוח?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "הדפדפן הבלתי בטוח אינו אלמוני והאתרים שאתה מבקר בהם יכולים לראות את כתובת ה־IP האמיתית שלך.\n\nהשתמש בדפדפן הבלתי בטוח רק כדי להיכנס אל פורטל שבוי או כדי לגלוש בדפי רשת מהימנים על הרשת המקומית."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "מתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה, אז הייה סבלני."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "מכבה את הדפדפן הבלתי בטוח…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "זה עשוי לקחת זמן מה ועליך לא להפעיל מחדש את הדפדפן הבלתי־בטוח עד שהוא לא יכובה כראוי."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "נכשל בהפעלת Tor מחדש."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "דפדפן בלתי־בטוח"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "הדפדפן הבלתי בטוח לא אופשר במסך הברוך הבא.\n\nכדי להשתמש בדפדפן הבלתי הבטוח, הפעל מחדש את Tails ואפשר את הדפדפן הבלתי בטוח בהגדרה הנוספת של מסך הברוך הבא.\n\nכדי לאפשר לתמיד את הדפדפן הבלתי בטוח, הפעל את מאפיין מסך הברוך הבא של האחסון המתמיד."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "דפדפן בלתי־בטוח אחר רץ כרגע או שהוא מתנקה. אנא נסה שוב עוד מעט."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "נכשל בהתקנת chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "נכשל בתיצור הדפדפן."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "אתה לא מחובר עדיין אל רשת מקומית.\n\nכדי להיות מסוגל להתחיל את הדפדפן הבלתי בטוח, אתה צריך תחילה להתחבר אל רשת Wi-Fi, חוטית, או סלולרית."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "נכשל בהרצת הדפדפן."
@@ -2148,6 +2149,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "תצר אילו קבצים ותצורת יישום יישמרו בין שיחים עובדים"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "דפדפן Tor" @@ -2206,7 +2215,7 @@ msgstr "אימות נדרש כדי להסיר חבילה מתוך תוכנה נ
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "סיסמת מינהל"
@@ -2230,7 +2239,7 @@ msgid "Disable" msgstr "השבת"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "זיוף כתובת MAC"
@@ -2251,28 +2260,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "אל תזייף כתובות MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "תצורת רשת"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "אם חיבור האינטרנט שלך מצונזר, מסונן או עובר דרך ייפוי־כוח, אתה יכול לתצר גשר Tor או ייפוי־כוח מקומי. כדי לעבוד באופן מקוון לחלוטין, אתה יכול להשבית את כל הרישות." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "התחבר ישירות אל רשת Tor (ברירת מחדל)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "תצר גשר Tor או ייפוי־כוח מקומי" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "השבת את כל הרישות" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2295,57 +2302,51 @@ msgstr "אפשר את הדפדפן הבלתי בטוח" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "הגדרות נטענו מהאחסון המתמיד."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "תתצר את גשר ה-Tor ואת ייפוי־הכוח מאוחר יותר לאחר התחברות אל רשת." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "ברוך הבא אל Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "שפה ואיזור"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "הגדרות ברירת מחדל"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "אחסון _מתמיד מוצפן"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "הכנס את ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל נעילת אחסון מתמיד"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "האחסון המתמיד שלך אינו נעול. הפעל מחדש את Tails כדי לנעול אותו שוב."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "הגדרות _נוספות"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "הוסף הגדרה נוספת"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "הגדרות ברירת המחדל בטוחות ברוב המצבים. כדי להוסיף הגדרה מותאמת, לחץ על הכפתור "+" למטה."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "כבה"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_התחל את Tails"
@@ -2469,3 +2470,188 @@ msgstr "שלח" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "מֵכַל TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (מומלץ)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "עניו" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "כלום" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "סוג ייפוי־כוח" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "כתובת" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "כתובת IP או שם מארח" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "פתחה" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/hi.po b/hi.po index ca98155d7e..57b0560af5 100644 --- a/hi.po +++ b/hi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "टॉर तैयार है " - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "अब आप इंटरनेट का उपयोग कर सकते हैं।" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "क्या आप इलेक्ट्रम शुरू करना चाहते हैं?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_प्रक्षेपण"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_बाहर जाएं"
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "अतिरिक्त सेटिंग्स" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "ऑफलाइन" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "सक्षम"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "अनलॉकिंग"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "अनलॉक"
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "त्रुटि"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "और अधिक जानें"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "टॉर ब्राउज़र" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "प्रशासन का पासवर्ड"
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr "अक्षम"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2228,27 +2237,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr "ऑफ़लाइन मोड"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "भाषा और क्षेत्र"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "डिफ़ॉल्ट सेटिंग्स"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "भेजना" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "प्रॉक्सी प्रकार" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं " + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "पता" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "यूज़रनाम" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP पता या मेजबाननाम" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/hr.po b/hr.po index da60ad7d19..a4e7549581 100644 --- a/hr.po +++ b/hr.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Karlo Prikratki karlo@karloprikratki.com\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,14 +20,6 @@ msgstr "" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor je spreman" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Sad možeš pristupiti internetu." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -90,12 +82,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Želiš li svejedno pokrenuti Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Pokreni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Izađi"
@@ -464,7 +456,7 @@ msgstr "Dodatne postavke" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Odustani"
@@ -485,46 +477,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Maskiranje MAC adrese"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Mrežna veza" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direktno (standardno)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Most i proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Deaktiviraj sav mrežni rad" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Mrežna veza"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Izvanmrežno" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Nesigurni preglednik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Aktivirano"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Deaktivirano (standardno)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Uključeno (standardno)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Uključeno"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Isključeno"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Isključeno (standardno)"
@@ -565,7 +563,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Otključavanje …"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Otključaj"
@@ -967,7 +965,7 @@ msgstr "Došlo je do problema pri izvršavanju '%(cmd)s'.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Neuspjelo otvaranje uređaja za pisanje."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -981,11 +979,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Želiš li preimenovati tvoju <i>KeePassXC</i> bazu podataka?</big></b>\n\nImaš<i>KeePassXC</i> bazu podataka u tvojoj <i>trajnoj</i> mapi:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> je promijenio standardno ime baze podataka u <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nPreimenovanjem tvoje baze podataka <i>Passwords.kdbx</i> bi dozvolilo<i>KeePassXC</i>-u, da je ubuduće automatski otvori."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Zadrži trenutačno ime"
@@ -1030,7 +1028,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Pokaži lozinku"
@@ -1235,7 +1233,8 @@ msgstr "Postavi Tails trajni pogon" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Greška"
@@ -1604,6 +1603,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Lozinka"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "greška:"
@@ -1686,34 +1686,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Saznaj više"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor nije spreman"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor preglednik?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Pokreni Tor preglednik"
@@ -1889,73 +1890,73 @@ msgstr "Neuspjelo dodavanje spremnika %s: Vrijeme je isteklo prilikom čekanja n msgid "Choose File Container" msgstr "Odaberi spremnik datoteka"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Pokrenuti nesiguran preglednik?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Nesiguran preglednik nije anoniman i posjećene web-stranice mogu vidjeti tvoju stvarnu IP adresu.\n\nKoristi nesigurni preglednik samo za prijavu na prijavnom portalu ili pregledaj pouzdane web-stranice na lokalnoj mreži."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Pokretanje nesigurnog preglednika …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ovo može potrajati, malo se strpi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Gašenje nesigurnog preglednika …"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ovo može potrajati. Ne možeš ponovo pokrenuti nesiguran preglednik dok se nije potpuno ugasio. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Neuspješno ponovno pokretanje Tora."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesiguran preglednik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Nesiguran preglednik nije aktiviran u uvodnom ekranu.\n\nZa korištenje nesigurnog preglednika, ponovo pokreni Tails i aktiviraj nesiguran preglednik u dodatnim postavkama uvodnog ekrana.\n\nZa stalno aktiviranje nesigurnog preglednika, uključi funkciju uvodnog ekrana trajnog spremišta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Trenutačno radi ili se čisti jedan drugi nesiguran preglednik. Pokušaj ponovo malo kasnije."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neuspjelo postavljanje chroot. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Neuspjelo konfiguriranje preglednika."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
@@ -2133,6 +2134,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Konfiguriraj datoteke i konfiguraciju programa koji se spremaju između radnih sesija"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor preglednik" @@ -2191,7 +2200,7 @@ msgstr "Za uklanjanje paketa iz dodatnog softvera ($(command_line)) potrebna ja
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administratorska lozinka"
@@ -2215,7 +2224,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Deaktiviraj"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Maskiranje MAC adrese"
@@ -2236,28 +2245,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Ne maskiraj MAC adrese"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Mrežna konfiguracija"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Ako je tvoja internetska veza cenzurirana, filtrirana ili iza proxya, možeš konfigurirati Tor most ili lokalni proxy. Za izvanmrežni rad možeš deaktivirati sve mrežne radnje." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Spoji se izravno na Tor mrežu (standardno)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfiguriraj Tor most ili lokalni proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Deaktiviraj sav mrežni rad" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2280,57 +2287,51 @@ msgstr "Aktiviraj nesigurnog preglednika" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Postavke su učitane iz stalnog spremišta."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Konfigurirat ćeš Tor most i lokalni proxy kasnije, nakon spajanja na mrežu." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Dobrodošli u Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Jezik i regija"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Standardne postavke"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Šifrirano _trajno spremište"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Upiši lozinku za otključavanje trajnog spremišta"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Tvoje trajno spremište je otključano. Ponovo pokreni Tails kako bi opet bilo zaključano."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Dodatne postavke"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Dodaj jednu dodatnu postavku"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Standardne postavke su sigurne u većini slučajeva. Za dodavanje prilagođene postavke, pritisni gumb „+”."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Gašenje"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Pokreni Tails"
@@ -2454,3 +2455,188 @@ msgstr "Pošalji" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremnik" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (preporučeno)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Bez" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Vrsta poslužitelja" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adresa ili ime računala" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/hu.po b/hu.po index 9848e6adab..be402a51d0 100644 --- a/hu.po +++ b/hu.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-26 14:28+0000\n" -"Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "A Tor készen áll." - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Most már hozzáférhetsz az internethez." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -97,12 +89,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Mindenképp el szeretné indítani az Electum-ot?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Indítás"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Kilépés"
@@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "További beállítások" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Mégse"
@@ -487,46 +479,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC cím hamisítás"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Hálózati kapcsolat" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Közvetlen (alapértelmezett)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Híd és proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Összes hálózati kapcsolat letiltása" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Hálózati kapcsolat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Tiltva (alapértelmezett)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Be (alapértelmezett)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Be"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Ki"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Ki (alapértelmezett)"
@@ -567,7 +565,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Feloldás..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás"
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr "Probléma lépett fel `%(cmd)s` végrehajtása közben\n%(out)s\n%(err)s msgid "Could not open device for writing." msgstr "Nem nyitható meg az eszköz írásra."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -983,11 +981,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Biztosan szeretné átnevezni <i>KeePassXC</i> adatbázisát?</big></b>\n\nVan egy <i>KeePassXC</i> adatbázisa a <i>Persistent</i> mappában:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> megváltoztatta az alapértelmezett adatbázis nevet <i>Passwords.kdbx</i>-re.\n\nAz adatbázisa <i>Passwords.kdbx</i>-re átnevezése lehetővé teszi a a <i>KeePassXC</i> számára, hogy a jövőben automatikusan megnyissa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Aktuális név megtartása"
@@ -1032,7 +1030,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "A jelszó nem lehet üres"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Jelmondat megjelenítése"
@@ -1237,7 +1235,8 @@ msgstr "Tails tartós kötet telepítése" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Hiba"
@@ -1604,6 +1603,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Adjon meg jelszót a képernyő feloldáshoz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Jelszó"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Nincs elég memória a frissítések ellenőrzéséhez.</b>\n\nGyőződjön meg arról, hogy a számítógépe megfelel a minimális rendszerkövetelményeknek a Tails futtatásához.\novábbi információ: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nPróbálja meg újraindítani a Tailset, hogy újra keressen frissítéseket\nVagy frissítse manuálisan. Lásd: \nhttps://tails.boum.org/doc/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "hiba:"
@@ -1686,34 +1686,35 @@ msgstr "Ne mutassa megint" msgid "Learn More" msgstr "Tudjon meg többet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Migrálnia kell OpenPGP kulcsait"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 kicseréli az <i>Enigmail</i> bővítményt beépített támogatással az OpenPGP titkosításhoz. Az OpenPGP kulcsai <i>Thunderbird</i> használatához, kövesse a migrációs útmutatónkat."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "Migrálási útmutató meg_nyitása"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrálás később"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "A Tor még nem áll készen a működésre. Mindenképp el szeretné indítani?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "A Tor Böngésző indítása"
@@ -1889,73 +1890,73 @@ msgstr "Nem hozzáadható a fájl konténer %s: Időtúllépés a loop telepít msgid "Choose File Container" msgstr "Válasszon fájl konténert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Indítsuk az Unsafe Browser-t?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Az Unsafe Browser nem névtelen és a meglátogatott weboldalak láthatják a valódi IP címét. \n\nCsak akkor használja az Unsafe brosert, ha be akar lépni egy fogoly oldalra vagy megbízható oldalak böngészéséhez a helyi hálózaton."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Az Unsafe Browser indítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ez eltarthat egy ideig, kérjük legyen türelemmel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Az Unsafe Browser leállítása..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ez eltarthat egy ideig, és addig nem indíthatja újra az Unsafe Browser-t amíg az megfelelően le nem állt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nem sikerült a Tor újraindítása."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Az Unsafe Browser nem lett negedélyezve az Üdvözlő képernyőn.\n\nAz Unsafe Browser használatához indítsa újra a Tails-t és engedélyezze az Unsafe Browser-t a további beállításoknál az Üdvözlő képernyőn.\n\nAhhoz, hogy mindig engedélyezhesse az Unsafe Browser-t, kapcsolja be az Üdvözlő képernyő szolgáltatást a Tartós tárolóban."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Jelenleg egy másik példánya is fut az Unsafe Browser-nek, vagy épp tisztítás folyamata zajlik. Kérjük térjen vissza később."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "A chroot beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "A böngésző beállítása sikertelen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Nem vagy még csatlakozva egy helyi hálózathoz.\n\nAz Unsafe Browser indításához először csatlakoznod kell egy Wi-Fi, vezetékes vagy mobil hálózathoz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "A böngésző indítása sikertelen."
@@ -2133,6 +2134,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Állítsa be mely fájlok és alkalmazás konfigurációk legyenek mentve két munkamenet között"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Böngésző" @@ -2191,7 +2200,7 @@ msgstr "Azonosítás szükséges a további szoftverei közül egy csomag eltáv
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Adminisztrátori jelszó"
@@ -2215,7 +2224,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Kikapcsol"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC cím hamisítás"
@@ -2236,28 +2245,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Ne hamisítsa a MAC címeket"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Hálózati konfiguráció"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Ha az internet csatlakozás cenzorált, szűrt vagy proxyzot, akkor Tor hidat vagy lokális proxyt állíthat be. A teljesen offline munkához kapcsolja ki az összes hálózatot." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Csatlakozás közvetlenül a Tor hálózathoz (alapértelmezett)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Tor híd vagy helyi proxy beállítása" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Összes hálózati kapcsolat letiltása" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2280,57 +2287,51 @@ msgstr "Az Unsafe Browser engedélyezése" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "A beállítások betöltésre kerültek a tartós tárolóból."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "A Tor hidat és a helyi proxy-t később tudja beállítani, miután csatlakozott a hálózatra." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Nyelv és régió"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Alapbeállítások"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Titkosított _Tartós tár"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "A tartós tára nyitva. Indítsa újra a Tails-t a visszazárásához."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_További beállítások"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tovább beállítások hozzá adása"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Az alapértelmezett beállítások biztonságosak a legtöbb helyzetben. Az egyéni beállítások hozzáadásához nyomja meg a "+" gombot alább."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Leállítás"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Tails indítása"
@@ -2454,3 +2455,188 @@ msgstr "Küldés" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konténer" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (ajánlott)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy típus" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP cím vagy gépnév" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/hy.po b/hy.po index ef15d3f066..6c3e51a11a 100644 --- a/hy.po +++ b/hy.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: At protom atprotom@gmail.com\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor-ը պատրաստ է" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Հիմա դուք կարող եք մտնել համացանց։" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Գործարկել"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Ելք"
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "Հավելյալ կարգավորումներ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Ցանցի միացում" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Անմիջական (լռելայն)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Կամուրջ և միջնացանց" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Կարողազրկել ողջ ցանցը" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Ցանցի միացում"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Անցանց" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Անապահով դիտարկիչ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Կարողացված"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Կարողազրկված (լռելայն)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Վերանվանել"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Պահել ներկա անունը"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Գաղտնադարձվածքը չի կարող դատարկ լինել"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Ցույց տալ գաղտնադարձվածքը"
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Սխալ"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Գաղտնաբառ"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "սխալ՝"
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "Չցուցադրել նորից" msgid "Learn More" msgstr "Իմանալ ավելին"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor-ը պատրաստ չէ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor-ը պատրաստ չէ: Սկսե՞լ Tor դիտարկիչն ամեն դեպքում:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Սկսել Tor դիտարկիչը"
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Գործարկե՞ լ անապահով դիտարկիչը:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Անապահով դիտարկիչի սկսում..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Սա կարող է երկար տևել, խնդրում ենք համբերատար լինել:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Անապահով դիտարկիչի վերջացում..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor-ի վերսկսումը ձախողվեց։"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Անապահով դիտարկիչ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Դիտարկիչի կարգվարումը ձախողվեց:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Դիտակիչի գործարկումը ձախողվեց:"
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor դիտարկիչ" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Կարողազրկել"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2228,28 +2237,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Ցանցի կարգավորում"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Կարգավորել Tor կամուրջը և տեղական միջնացանցը" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Կարողազրկել ողջ ցանցը" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "Կարողացնել անապահող դիտարկիչը" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Բարի գալուս՜տ Tails:"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Լեզու և տեղանք"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Լռելայն կարգավորումներ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Գաղտնագրված _հաստատակամ պահեստարան"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Հավելյալ կարգավորումներ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Ավելացնել հավելյալ կարգավորում"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Վերջացում"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Սկսել Tails-ը"
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "Ուղարկել" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Չկա" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Միջնացանցի տեսակ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Հասցե" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Օգտագործողի անուն" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP հասցե կամ հյուրընկալի անուն" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Մատույց" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ia.po b/ia.po index f07fa2c544..71b90a9b90 100644 --- a/ia.po +++ b/ia.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: SoftInterlingua <>\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancellar"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Foras de linea" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Activate"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Error"
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Contrasigno"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "Inviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nulle" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/id.po b/id.po index 4f81da12f0..a7454ec64e 100644 --- a/id.po +++ b/id.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Joshua P\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,14 +33,6 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor telah siap" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Sekarang Anda dapat mengakses Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -103,12 +95,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Apakah Anda tetap ingin memulai Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Luncurkan"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Keluar"
@@ -467,7 +459,7 @@ msgstr "Pengaturan Tambahan" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Batal"
@@ -488,46 +480,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Pemalsuan alamat MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Koneksi Jaringan" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Langsung (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bridge & Proxy " +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Nonaktifkan semua jaringan" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Koneksi Jaringan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Luring" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Penjelajah tidak aman"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Dimatikan (bawaan)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Aktif (default)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Hidup"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Mati"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Nonaktif (default)"
@@ -568,7 +566,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Membuka kunci..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Tidak terkunci"
@@ -970,7 +968,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Perangkat tak bisa dibuka untuk menulis."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -984,11 +982,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Pertahankan nama saat ini"
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Kalimat tidak boleh kosong"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Tampilkan Kata Kunci"
@@ -1238,7 +1236,8 @@ msgstr "Pengaturan volume tetap Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Kesalahan"
@@ -1603,6 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Buat kata sandi untuk membuka kunci layar."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Password "
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "kesalahan:"
@@ -1685,34 +1685,35 @@ msgstr "Jangan Tampilkan Lagi" msgid "Learn More" msgstr "Pelajari lebih lanjut"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Buka Instruksi Migrasi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor belum siap"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor belum siap. Tetap jalankan Tor Browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Mulai Tor Browser"
@@ -1888,73 +1889,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Pilih Kontainer Berkas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Luncurkan Penjelajah yang Tidak Aman?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Memulai Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Mungkin ini memakan waktu lama, mohon bersabar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Mematikan Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Mungkin ini akan memakan waktu, dan Anda tidak boleh memulai ulang Unsafe Browser sampai ia dimatikan secara layak."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Gagal memulai ulang Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Peramban tak aman lain sedang berjalan, atau sedang dibersihkan. Silakan coba lagi nanti."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Gagal mengkonfigurasi chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Konfigurasi peramban gagal."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Gagal menjalankan peramban."
@@ -2132,6 +2133,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2190,7 +2199,7 @@ msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menghapus sebuah paket dari perangkat lunak
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Password Admin"
@@ -2214,7 +2223,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Matikan"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Pemalsuan alamat MAC"
@@ -2235,28 +2244,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Jangan palsukan alamat MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Jika koneksi Internet Anda tersensor, tersaring atau terproxy, Anda dapat mengatur sebuah Tor bridge atau proxy lokal. Untuk sepenuhnya offline, Anda dapat menonaktifkan semua jaringan" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Tersambung langsung ke Jaringan Tor (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Atur Tor bridge atau proxy lokal" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Nonaktifkan semua jaringan" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2279,57 +2286,51 @@ msgstr "Nyalakan Penjelajah yang Tidak Aman" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Anda akan mengatur jembatan Tor dan proxy lokal nanti setelah terhubung ke jaringan." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Selamat datang di Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Bahasa & Wilayah"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Pengaturan Default"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "_Penyimpanan Menetap Terenkripsi"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Masukkan kata kunci untuk memprotect volume persistent"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Penyimpanan Menetap Anda tidak terkunci. Memulai kembali Tails untuk menguncinya lagi."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Pengaturan Tambahan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tambah pengaturan tambahan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Pengaturan default aman untuk banyak situasi. Untuk menambah pengaturan tambahan, tekan tombol "+" di bawah."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Matikan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Mulai Tails"
@@ -2453,3 +2454,188 @@ msgstr "Kirim" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Wadah TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (direkomendasikan)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipe Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "alamat IP atau nama host" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/is.po b/is.po index f2d6ce8499..d6e95bed72 100644 --- a/is.po +++ b/is.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-27 10:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor er tilbúið" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Þú getur núna tengst við internetið." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Viltu samt ræsa Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Ræsa"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Hætta"
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "Aukastillingar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Dulbúningur _MAC-vistfangs"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Nettenging" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Beint (sjálfgefið)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Brú og milliþjónn" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Afvirkja alla netvinnslu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Nettenging"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Ónettengt" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Óörugg_ur vafri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Virkt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Óvirkt (sjálfgefið)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Kveikt (sjálfgefið)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Kveikt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Slökkt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Slökkt (sjálfgefið)"
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Aflæsi…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Aflæsa"
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "Það kom upp vandamál við að keyra `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Gat ekki opnað tæki fyrir skrifun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Viltu endurnefna <i>KeePassXC</i> gagnagrunninn þinn?</big></b>\n\nÞú ert með <i>KeePassXC</i> gagnagrunn í <i>varanlegu</i> möppunni þinni:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> breytti sjálfgefnu nafni gagnagrunnsins í <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nEf þú endurnefnir gagnagrunninn sem <i>Passwords.kdbx</i> þá mun <i>KeePassXC</i> geta framvegis opnað það sjálfkrafa."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Endurnefna"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Halda fyrirliggjandi nafni"
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Lykilfrasi má ekki vera auður"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Birta lykilsetningu"
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Villa"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Settu upp lykilorð til að aflæsa skjánum."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Lykilorð"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Ekki er nægt minni eftir til að athuga með uppfærslur.</b>\n\nGakktu úr skugga um að þetta kerfi uppfylli kröfur til að keyra Tails.\nSkoðaðu file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nReyndu að endurræsa Tails til að athuga aftur með uppfærslur.\n\nEða uppfærðu handvirkt.\nSkoðaðu {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "villa:"
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "Ekki birta þetta aftur" msgid "Learn More" msgstr "Fræðast frekar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Þú þarft að yfirfæra OpenPGP-dulritunarlyklana þína"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 hefur núna skipt út <i>Enigmail</i> forritsviðaukanum fyrir innbyggðan stuðning við OpenPGP dulritun. Til að halda áfram að nota OpenPGP-dulritunarlyklana í <i>Thunderbird</i> skaltu fara eftir leiðbeiningunum okkar varðandi yfirfærsluna."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Opna leiðbeiningar fyrir yfirfærslu"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Yfirfæra síðar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor er ekki tilbúið"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor er ekki tilbúið. Ræsa samt Tor-vafrann?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Ræsa Tor-vafrann"
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "Gat ekki bætt við skráagámnum %s: Rann út á tíma meðan beðið v msgid "Choose File Container" msgstr "Veldu skráagám"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Ræsa óörugga netvafrann?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Óöruggi vafrinn veitir ekki nafnleynd og vefsvæðin sem þú skoðar geta séð raunverulegt IP-vistfang þitt.\n\nEkki nota óörugga vafrann nema til að skrá þig inn á aðgangsstjórnunarsíður (captive portal) eða til að skoða síður sem þú getur treyst á staðarnetinu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Ræsi óörugga netvafrann..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Þetta getur tekið dálítinn tíma, sýndu smá þolinmæði."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Stöðva óörugga netvafrann..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Þetta getur tekið smá tíma, ekki er víst að hægt sé að ræsa óöruggan vafra fyrr enn því er lokið."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Mistókst að endurræsa Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Óöruggur vafri"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Óöruggi vafrinn var ekki virkjaður í upphafsskjánum.\n\nTil að nota óörugga vafrann, skaltu endurræsa Tails og virkja óörugga vafrann í viðbótarstillingum upphafsskjásins.\n\nTil að óöruggi vafrinn verði alltaf virkur, skaltu virkja eiginleikann fyrir upphafsskjáinn í stillingum fyrir varanlegu gagnageymsluna."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Annað tilvik af óörugga netvafranum er í gangi eða er verið að hreinsa upp eftir slíkt. Prófaðu aftur eftir smá stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Mistókst að setja upp chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Mistókst að stilla vafra."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Þú ert ekki enn með tengingu við staðarnet.\n\nTil að geta ræst óörugga vafrann, þarftu fyrst að tengjast við Wi-Fi, kapal eða farsímanetkerfi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Mistókst að ræsa vafra."
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Stilltu hvaða skrár og forritsstillingar séu vistaðar á milli vinnuseta"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-vafrinn" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr "Auðkenningar er krafist til að fjarlægja pakka úr viðbótarhugbúna
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Lykilorð kerfisstjórnunar"
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Gera óvirkt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Dulbúningur MAC-vistfangs"
@@ -2227,28 +2236,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Ekki dulbúa MAC-vistföng"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Stillingar netkerfis"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Ef Internet-tenging þessarar tölvu er ritskoðuð, síuð eða beint í gegnum milliþjón, þá ættir þú að stilla Tor-brú eða milliþjón. Til að vinna án nettengingar geturðu gert netvinnslu óvirka." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Tengjast beint við Tor-netið (sjálfgefið)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Stilla Tor-brú eða staðværan milliþjón (proxy)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Afvirkja alla netvinnslu" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "Virkja óörugga netvafrann" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Stillingum var hlaðið inn úr varanlegri gagnageymslu."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Þú munt setja upp Tor-brú og staðværan milliþjón (proxy) síðar eftir að hafa tengst neti." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Velkomin í Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Tungumál og landsvæði"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Sjálfgefnar stillingar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Dulrituð varanleg _gagnageymsla"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Settu inn lykilfrasann til að aflæsa varanlegu gagnageymslunni"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Varanlega gagnageymslan þín er ólæst. Endurræstu Tails til að læsa henni aftur."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Viðbót_arstillingar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Bæta við aukastillingum"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Sjálfgefnar stillingar eru í flestum tilfellum nógu öruggar. Til að bæta við sérsniðnum stillingum, ýttu á "+" hnappinn hér fyrir neðan."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Slökkva"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "Ræ_sa Tails"
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr "Senda" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt skráagámur" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (mælt með þessu)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Engin" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tegund milliþjóns (proxy)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Vistfang" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Notandanafn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-vistfang eða vélarheiti" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Gátt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/it.po b/it.po index a611f5c36f..c33f72dd55 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -36,9 +36,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-22 19:24+0000\n" -"Last-Translator: P P\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +46,6 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor è pronto" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "È ora possibile navigare Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -116,12 +108,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vuoi comunque avviare Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Avvia"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Esci"
@@ -485,7 +477,7 @@ msgstr "Impostazioni aggiuntive" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Annulla"
@@ -506,46 +498,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Spoofing indirizzo _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Connessioni di rete" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Diretta (predefinito)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bridge & proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Disattiva tutta l'attività di rete" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Connessioni di rete"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Browser non sicuro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Attivato"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Disattivato (predefinito)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "On (predefinito)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "On"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Off"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Off (predefinito)"
@@ -586,7 +584,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Sbloccaggio in corso…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca"
@@ -988,7 +986,7 @@ msgstr "Problema durante l'esecuzione di `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1002,11 +1000,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Vuoi rinominare il tuo database <i>KeePassXC</i>? </big></b>\n\nHai un database <i>KeePassXC</i> nella tua cartella <i>Persistente</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> ha cambiato il nome di default del database in <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRinominare il tuo database in <i>Passwords.kdbx</i> permetterà a <i>KeePassXC</i> di aprirlo automaticamente in futuro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Rinomina"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Mantieni il nome attuale"
@@ -1051,7 +1049,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "La frase segreta non può essere vuota"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostra passphrase"
@@ -1256,7 +1254,8 @@ msgstr "Configurare un volume persistente Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Errore"
@@ -1623,6 +1622,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Imposta una password per sbloccare lo schermo."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Password"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Memoria insufficiente per verificare la disponibilità di aggiornamenti.</b>\n\nVerificare che il sistema soddisfi i requisiti per l'esecuzione di Tails.\nVedi file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nOppure eseguire un aggiornamento manuale.\nVedi {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "errore:"
@@ -1705,34 +1705,35 @@ msgstr "Non mostrare più" msgid "Learn More" msgstr "Maggiori informazioni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Devi migrare le tue chiavi OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 sostituisce l'estensione <i>Enigmail</i> con il supporto integrato alla crittografia OpenPGP. Per continuare a usare le tue chiavi OpenPGP in <i>Thunderbird</i>, segui le nostre istruzioni di migrazione."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "Apri istruzioni di migrazione"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migra più tardi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor non è pronto"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor non è pronto. Avviare comunque il Tor Browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Avvia Tor Browser"
@@ -1908,73 +1909,73 @@ msgstr "Impossibile aggiungere contenitore file %s: tempo scaduto in attesa del msgid "Choose File Container" msgstr "Scegli contenitore di file"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Avviare il browser non sicuro?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Il browser non sicuro non è anonimo e i siti che visiti possono vedere il tuo indirizzo IP reale.\n\nUsa il browser non sicuro solo per accedere ai captive portal o per navigare pagine fidate nella rete locale."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Avvio del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Arresto del browser non sicuro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere del tempo: non riavviare il browser non sicuro finchè non viene arrestato correttamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Riavvio di Tor fallito."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Browser non sicuro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Il browser non sicuro non è stato attivato nella schermata di benvenuto.\n\nPer usare il browser non sicuro, riavvia Tails e attiva il browser non sicuro nelle impostazioni aggiuntive della schermata di benvenuto.\n\nPer attivarlo sempre, seleziona la funzione di archivio persistente nella schermata di benvenuto."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un altro browser non sicuro è già in esecuzione, o sta venendo ripulito. Riprovare più tardi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Configurazione chroot fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Configurazione del browser fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Non sei ancora connesso ad una rete locale.\n\nPer potere avviare il Browser Non Sicuro, devi prima connetterti ad un Wi-Fi, cavo di rete, o rete mobile."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Esecuzione del browser fallita."
@@ -2152,6 +2153,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configura quali file e configurazioni di applicazione vengono salvati tra sessioni di lavoro"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2210,7 +2219,7 @@ msgstr "È richiesta l'autenticazione per rimuovere un pacchetto dai tuoi softwa
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Password di amministrazione"
@@ -2234,7 +2243,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Disabilita"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Spoofing indirizzo MAC"
@@ -2255,28 +2264,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Nessuno spoof degli indirizzi MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione di rete"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Se la tua connessione internet è censurata, filtrata o dietro un proxy, puoi configurare un bridge Tor o un proxy locale. Per lavorare completamente offline, puoi disattivare tutta la rete." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Connetti direttamente alla rete Tor (predefinito)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configura un bridge Tor od un proxy locale" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Disattiva tutta l'attività di rete" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2299,57 +2306,51 @@ msgstr "Attiva il browser non sicuro" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Le impostazioni sono state caricate dall'archivio persistente."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Configurerai il bridge Tor e il proxy locale più tardi dopo la connessione a una rete." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Benvenuto in Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Lingua & Regione"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Impostazioni predefinite"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "_Volume persistente cifrato"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Inserisci la tua passphrase per sbloccare il volume persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Il tuo volume persistente è sbloccato. Riavvia Tails per ribloccarlo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Impostazioni aggiuntive"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Aggiungi un'impostazione aggiuntiva"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Le impostazioni predefinite vanno bene nella maggior parte dei casi. Per aggiungere un'impostazione personale, premi il pulsante "+" sotto."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Arresto"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Avvia Tails"
@@ -2473,3 +2474,188 @@ msgstr "Invia" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (consigliato)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo di proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Indirizzo IP oppure hostname" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ja.po b/ja.po index 4c86cd5f46..72347121cb 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -33,9 +33,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: ue zaeco\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor の準備ができました" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "インターネットにアクセスできます。" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -113,12 +105,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "それでも Electrum を起動しますか?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "起動 (_L)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "終了 (_E)"
@@ -477,7 +469,7 @@ msgstr "追加設定" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル"
@@ -498,46 +490,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "MAC アドレススプーフィング (_M)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "ネットワーク接続 (_N)" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "直接(デフォルト)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "ブリッジ & プロキシ" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "ネットワーク能力を全て無効化" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "ネットワーク接続 (_N)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "オフライン" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "安全でないブラウザ (_U)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "常駐する"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "無効 (デフォルト)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "オン(デフォルト)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "オン"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "オフ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "オフ(デフォルト)"
@@ -578,7 +576,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "アンロック..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "ロック解除"
@@ -980,7 +978,7 @@ msgstr "`%(cmd)s`.%(out)sの実行時に問題が発生しました。\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "書き込むためにデバイスを開くことができませんでした。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -994,11 +992,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i>のデーターベースの名前を変更しますか?</big></b>\n\n<i>KeePassXC</i>データーベースは<i>Persistent</i>フォルダーにあります\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>keepassx.kdbx</i>に名前を変更すると、<i>KeePassXC</i>が自動的にそれを開くことが出来るようになります。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "名前を変更"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "名前を変更しない"
@@ -1043,7 +1041,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "パスフレーズは空に出来ません"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "パスフレーズの表示"
@@ -1248,7 +1246,8 @@ msgstr "Talis 永続的ボリュームをセットアップ" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "エラー"
@@ -1613,6 +1612,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "画面をアンロックするためのパスワードを設定してください。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "パスワード"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "" msgstr "<b>アップグレードの確認に十分なメモリが利用できません。</b>\n\nこのシステムが Tails の動作する要件を満たしているか確認してください。\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n をご覧ください。\n\nTails を再起動してから、もう一度アップグレードを確認してください。\n\nまたは、手動でアップグレードを行ってください。\n{manual_upgrade_url} \nをご覧ください。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "エラー:"
@@ -1695,34 +1695,35 @@ msgstr "今後表示しない" msgid "Learn More" msgstr "詳細情報"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "OpenPGPのキーを退避させる必要があります。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 はOpenPGPの暗号化の対応を内蔵しており、<i>Enigmail</i> 拡張機能を置き換えます。<i>Thunderbird</i>でご利用のOpenPGPキーの使用を継続する場合、退避方法の説明をご覧ください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_退避方法を開く"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_後で退避"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor は準備出来ていません"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor は準備出来ていません。とにかく Tor Browser を起動しますか?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor Browser を起動"
@@ -1898,73 +1899,73 @@ msgstr "ファイルコンテナ%sを追加できませんでした:ループ msgid "Choose File Container" msgstr "ファイルコンテナを選択"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "安全でないブラウザを起動しますか?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "安全でないブラウザは匿名ではないため、訪れたウェブサイトにあなたの本当のIPアドレスが見えます。\n\nキャプティブポータルにログインする場合か、ローカルネットワーク上の信頼されたウェブページを閲覧する場合にのみ安全でないブラウザを使用してください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "安全でないブラウザを起動中..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "しばらくかかる場合がありますので、お待ちください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "安全でないブラウザをシャットダウン中..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "暫く時間がかかる恐れがあり、適切にシャットダウンされるまで、安全でないブラウザを再起動できません。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor を再起動に失敗しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "安全でないブラウザ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "ウェルカムスクリーンにおいて、安全でないブラウザが有効化されていません。\n\n安全でないブラウザを使用するには、Tailsを再起動後、追加設定で安全でないブラウザを有効にしてください。\n\n常に安全でないブラウザを有効にしたい場合は、ウェルカムスクリーンにおいて永続的ボリュームを有効にしてください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "別の安全でないブラウザが起動中か、クリーンアップされています。少ししてからもう一度お試しください。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chrootのセットアップに失敗しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ブラウザーの設定に失敗しました。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "ブラウザーを起動できませんでした。"
@@ -2142,6 +2143,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "作業セッション間で保持するファイルとアプリケーションの構成の設定を行う"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2200,7 +2209,7 @@ msgstr "追加ソフトウェアからパッケージを外すには認証が必
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "管理パスワード"
@@ -2224,7 +2233,7 @@ msgid "Disable" msgstr "無効する"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC アドレススプーフィング"
@@ -2245,28 +2254,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MACアドレスを詐称しない"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "ネットワーク設定"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "もしインターネット接続は検閲され、フィルターされる場合、Tor ブリッジやローカルプロキシを設定できます。完全にオフラインで作業したい場合、ネットワーク機能を無効にできます。" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Tor ネットワークに直接接続する (デフォルト)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Tor ブリッジやローカルプロキシを構成する" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "ネットワーク能力を全て無効化" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2289,57 +2296,51 @@ msgstr "安全でないブラウザを有効化" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "永続的ストレージから設定が読み込まれました。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Tor ブリッジやローカルプロキシはネットワークと接続する後に設定します。" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails へようこそ!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "言語 & 地域"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "デフォルト設定"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "暗号化された永続的ストレージ (_P)"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "永続的ストレージのロックを解除するためのパスフレーズを入力してください"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "永続的ストレージのロックが解除されました。もう一度ロックするには、 Tails を再起動してください。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "追加設定 (_A)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "追加設定を追加"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "デフォルト設定は大抵の場合安全です。カスタム設定を追加するのに、下の"+"ボタンを押して下さい。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "停止"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails を起動 (_S)"
@@ -2463,3 +2464,188 @@ msgstr "送信" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCryptコンテナ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4(推奨)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "プロキシの種類" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "アドレス" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP アドレスまたはホスト名" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ka.po b/ka.po index a376468c0b..1f8fbf8a1e 100644 --- a/ka.po +++ b/ka.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 08:07+0000\n" -"Last-Translator: Georgianization\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: IDRASSI Mounir mounir.idrassi@idrix.fr\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,14 +20,6 @@ msgstr "" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor მზადაა" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "ახლა უკვე შეგიძლიათ გამოიყენოთ ინტერნეტი." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -90,12 +82,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "მაინც გსურთ, გაუშვათ Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_გაშვება"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_დახურვა"
@@ -459,7 +451,7 @@ msgstr "დამატებითი პარამეტრები" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება"
@@ -480,46 +472,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC-მისამართის გადაკეთება"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_ქსელთან კავშირი" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "პირდაპირი (ნაგულისხმევი)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "გადამცემი და პროქსი" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "ყველა ქსელის გათიშვა" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_ქსელთან კავშირი"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "კავშირგარეშე" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_დაუცველი ბრაუზერი"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "ჩართული"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "გამორთული (ნაგულისხმევი)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "ჩართ. (ნაგულისხმევი)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "ჩართ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "გამორთ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "გამორთ. (ნაგულისხმევი)"
@@ -560,7 +558,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "იხსნება..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "გახსნა"
@@ -962,7 +960,7 @@ msgstr "ხარვეზი გაშვებისას – `%(cmd)s`.%(out msgid "Could not open device for writing." msgstr "მოწყობილობის ჩასაწერად გახსნა ვერ ხერხდება."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -976,11 +974,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>გსურთ, გადაარქვათ თქვენს <i>KeePassXC</i> მონაცემთა ბაზას?</big></b>\n\nთქვენ გაქვთ <i>KeePassXC</i> მონაცემთა ბაზა თქვენს <i>მუდმივ</i> საქაღალდეში:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>-მა, ნაგულისხმევი სახელის ნაცვლად, ბაზას დაარქვა <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nმონაცემთა ბაზისთვის <i>Passwords.kdbx</i> სახელის დარქმევით, <i>KeePassXC</i> შეძლებს ავტომატურად გახსნას მომავალში."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "არსებული სახელის დატოვება"
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "პაროლი ვერ იქნება ცარიელი"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "პაროლის ჩვენება"
@@ -1230,7 +1228,8 @@ msgstr "Tails-ის მუდმივი მეხსიერების გ #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "შეცდომა"
@@ -1597,6 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "დააყენეთ პაროლი ეკრანის გასახსნელად"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "პაროლი"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "" msgstr "<b>მეხსიერება არასაკმარისია განახლებებზე შემოწმებისთვის.</b>\n\nდარწმუნდით, რომ ეს სისტემა აკმაყოფილებს საჭირო მოთხოვნებს Tails-ის გასაშვებად.\nიხილეთ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nსცადეთ Tails-ის ხელახლა გაშვება განახლებების შემოწმებისთვის.\n\nან ხელით განაახლეთ.\nბმულიდან {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "შეცდომა:"
@@ -1679,34 +1679,35 @@ msgstr "აღარ გამოჩნდეს" msgid "Learn More" msgstr "იხილეთ ვრცლად"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "დაგჭირდებათ თქვენი OpenPGP-გასაღებების გადატანა"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 ახლა უკვე ანაცვლებს გაფართოებას <i>Enigmail</i> ჩაშენებული OpenPGP- დაშიფვრის მხარდაჭერით. თუ გსურთ განაგრძოთ OpenPGP-გასაღებების გამოყენება <i>Thunderbird</i>-ში, მიჰყევით ჩვენს მითითებებს გადასატანად."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_გადატანის მითითებების გახსნა"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_გადატანა მოგვიანებით"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor არაა მზად"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor არაა მზად. მაინც გაეშვას Tor-ბრაუზერი?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor-ბრაუზერის გაშვება"
@@ -1882,73 +1883,73 @@ msgstr "ვერ ემატება ფაილის სათავსი msgid "Choose File Container" msgstr "ფაილის სათავსის არჩევა"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "გაეშვას დაუცველი ბრაუზერი?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "დაუცველი ბრაუზერი არ ფარავს ვინაობას და საიტი რომელსაც ეწვევით, იხილავს თქვენს ნამდვილ IP-მისამართს.\n\nდაუცველი ბრაუზერი გამოიყენეთ მხოლოდ დაშვების გვერდზე შესვლისთვის, ან შიდა ქსელში არსებული, უსაფრთხო გვერდების სანახავად."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "ეშვება დაუცველი ბრაუზერი..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, გთხოვთ მოითმინოთ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "დაუცველი ბრაუზერის დახურვა..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "შესაძლოა გარკვეულ ხანს გასტანოს, არ გამორთოთ დაუცველი ბრაუზერი, სანამ სათანადოდ არ დაიხურება."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor-ის ხელახლა გაშვება ვერ მოხერხდა."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "დაუცველი ბრაუზერი"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "დაუცველი ბრაუზერი არაა ჩართული მისალმების ეკრანზე.\n\nდაუცველი ბრაუზერის გამოსაყენებლად, ხელახლა გაუშვით Tails და აამოქმედეთ მისალმების ეკრანის დამატებითი პარამეტრებიდან.\n\nდაუცველი ბრაუზერის ჩართულად დატოვებისთვის, დაამატეთ მისალმების ეკრანი მუდმივ მეხსიერებაზე."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "სხვა დაუცველი ბრაუზერი გაშვებულია ან მიმდინარეობს მისი გასუფთავება. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა ცოტა ხანში."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "ვერ ხერხდება chroot-ის გამართვა."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ბრაუზერის გამართვა ვერ მოხერხდა."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "ჯერ არ ხართ დაკავშირებული ადგილობრივ ქსელთან.\n\nიმისთვის, რომ გამოიყენოთ Unsafe Browser, პირველ რიგში საჭიროა Wi-Fi, სადენიანი ან მობილური ინტერნეტკავშირი."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "ბრაუზერის გაშვება ვერ მოხერხდა."
@@ -2126,6 +2127,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "გამართეთ, რომელი ფაილები და პროგრამის მონაცემები იყოს შენახული, სამუშაო სეანსებს შორის."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-ბრაუზერი" @@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr "ანგარიშის მონაცემების მით
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "მთავარი პაროლი"
@@ -2208,7 +2217,7 @@ msgid "Disable" msgstr "გამორთვა"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC-მისამართის გადაკეთება"
@@ -2229,28 +2238,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთების გარეშე"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "ქსელის გამართვა"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, იფილტრება ან პროქსის გავლით მუშაობს, შეგიძლიათ გამართოთ Tor-გადამცემი ან ადგილობრივი პროქსი. სრულად კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ, შეგიძლიათ ყველა ქსელი გათიშოთ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "პირადაპირ Tor-ქსელთან დაკავშირება (ნაგულისხმევი)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Tor-გადამცემის ან ადგილობრივი პროქსის გამართვა" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "ყველა ქსელის გათიშვა" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2273,57 +2280,51 @@ msgstr "ჩართვა დაუცველი ბრაუზერის" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "პარამეტრები ჩაიტვირთა მუდმივი მეხსიერებიდან."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Tor-ის გადამცემი ხიდები და ადგილობრივი პროქსი უნდა გამართოთ მოგვიანებით, ქსელთან დაკავშირების შემდგომ." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "მოგესალმებათ Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "ენა და რეგიონი"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი მუდმივი მეხიერების გასახსნელად"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "თქვენი მუდმივი მეხსიერება გახსნილია. მის ჩასაკეტად, ხელახლა გაუშვით Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_დამატებითი პარამეტრები"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "დამატებითი პარამეტრების დამატება"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები უსაფრთხოა უმეტეს შემთხვევაში. სასურველი პარამეტრის დასამატებლად, დააჭირეთ „+“ ღილაკს ქვემოთ."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "დახურვა"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_გაეშვას Tails"
@@ -2447,3 +2448,188 @@ msgstr "გაგზავნა" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-ის სათავსი" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (სასურველია)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "არა" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "პროქსის სახეობა" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "მისამართი" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "მეტსახელი" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-მისამართი ან დასახელება" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "პორტი" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/kab.po b/kab.po index e3cc5b09ef..ea7029dcfc 100644 --- a/kab.po +++ b/kab.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kab/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: kab\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr ""
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/kk.po b/kk.po index 59d31ee52c..f148612d3d 100644 --- a/kk.po +++ b/kk.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor дайын" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Енді Интернетке кіруге болады." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Сіз бәрібір Electrum-ды бастауды қалайсыз ба?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Іске қосу"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Шығу"
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Қосылған"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Атын өзгерту"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Ағымдағы атауды сақтаңыз"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "Tails тұрақты көлемін орнатыңыз" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Қате"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Экранның құлпын ашу үшін құпия сөзді орнатыңыз."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Құпиясөз"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "Қате:"
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor дайын емес"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor дайын емес.Tor браузеін кез келген уақытта іске қосыңыз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor браузерін бастау"
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Файл контейнерін таңдаңыз"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Unsafe браузері қосылуда..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Бұл біраз уақыт алуы мүмкін, сондықтан шыдамды болыңыз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Unsafe браузерді өшіру ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Бұл біраз уақыт кетуі мүмкін, сондықтан ол дұрыс жабылмайынша, Unsafe браузерді қайта іске қоса алмайсыз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor-ды қайта қосу сәтсіз аяқталды."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe браузер,яғни Қауіпсіз браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Қазіргі уақытта тағы бір Unsafe браузер жұмыс істейді немесе тазартылады. Біраздан кейін қайталап көріңіз."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Chroot параметрін орнату сәтсіз аяқталды."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Браузерді баптау сәтсіз аяқталды."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Браузерді іске қосу сәтсіз аяқталды."
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor браузері" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "Түпнұсқалық растама пакетті қосымша ба
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2228,27 +2237,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "Жіберу" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt / VeraCrypt контейнері" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ешқайсысы жоқ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Пайдаланушы аты" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Порт нөмірі" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/km.po b/km.po index 50fd95db39..3d8c862f8d 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor គឺរួចរាល់ហើយ" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "ឥឡូវអ្នកអាចប្រើអ៊ីនធឺណិតបាន។" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "ចេញ"
@@ -453,7 +445,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "បោះបង់"
@@ -474,46 +466,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "បិទការភ្ជាប់បណ្ដាញទាំងអស់" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "ក្រៅបណ្តាញ" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "បានបើក"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "បើក"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "បិទ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -554,7 +552,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -970,11 +968,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1019,7 +1017,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "ឃ្លាសម្ងាត់មិនអាចទទេបានឡើយ"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1224,7 +1222,8 @@ msgstr "រៀបចំកម្រិតសំឡេងថេររ #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "កំហុស"
@@ -1589,6 +1588,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "ពាក្យសម្ងាត់"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "កំហុស៖"
@@ -1671,34 +1671,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "ស្វែងយល់បន្ថែម"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor គឺមិនទាន់រួចរាល់ទេ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor គឺមិនទាន់រួចរាល់ទេ។ ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Tor ឬ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិត Tor"
@@ -1874,73 +1875,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "កំពុងចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះសូមមេត្តាអត់ធ្មត់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "កំពុងបិទកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "វាអាចប្រើពេលមួយរយៈ ដូច្នេះអ្នកមិនត្រូវចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពឡើងវិញឡើយ រហូតដល់វាបានបិទដោយត្រឹមត្រូវ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម Tor ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាព"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតគ្មានសុវត្ថិភាពផ្សេងបច្ចុប្បន្នកំពុងដំណើរការ ឬកំពុងត្រូវបានសម្អាត។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលបន្ទាប់។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការដំឡើង chroot ។"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2118,6 +2119,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2176,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2200,7 +2209,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2221,29 +2230,27 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "បិទការភ្ជាប់បណ្ដាញទាំងអស់" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" @@ -2265,57 +2272,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "បិទ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2439,3 +2440,188 @@ msgstr "ផ្ញើ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ឬឈ្មោះម៉ាស៊ីន" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/kn.po b/kn.po index 9897d0da53..7421ac0fcd 100644 --- a/kn.po +++ b/kn.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: c sk chinmayi@thebachchaoproject.org\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "ಪಾಸ್ವರ್ಡ್"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2227,27 +2236,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "ಎನೂ ಇಲ್ಲ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "ಪೋರ್ಟ್" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ko.po b/ko.po index f3acc07350..cec8005d4e 100644 --- a/ko.po +++ b/ko.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: SEPT____ xpressengine3@mail.beo.kr\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,14 +27,6 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor가 준비되었습니다." - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "이제 인터넷에 접속하실수 있습니다." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -97,12 +89,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "그래도 Electrum을 실행하시겠습니까?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -461,7 +453,7 @@ msgstr "추가 설정" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "취소"
@@ -482,46 +474,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC 주소 속이기"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_네트워크 연결" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "직접 연결 (기본값)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "브릿지 및 프록시" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr " 네트워크 연결을 비활성화" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_네트워크 연결"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "오프라인" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_안전하지 않은 브라우저"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "켜짐"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "비활성화 (기본값)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "켜짐 (기본값)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "켜기"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "끄기"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "꺼짐 (기본값)"
@@ -562,7 +560,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "잠금 해제중..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "잠금 해제"
@@ -964,7 +962,7 @@ msgstr "실행 중 문제가 발생함 `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "쓰기를 위해 기기를 열 수 없습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -978,11 +976,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big><i>KeyPassXC</i> 데이터베이스의 이름을 바꾸시겠어요?</big></b>\n\n<i>영구적</i> 폴더에 <i>KeyPassXC</i> 데이터베이스가 있습니다:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeyPassXC</i>는 데이터베이스의 기본 이름을 <i>Passwords.kdbx</i>로 변경했습니다.\n\n데이터베이스 이름을 <i>Passwords.kdbx</i>로 변경하면 나중에 <i>KeyPassXC</i>가 자동으로 데이터베이스를 열 수 있습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "현제 이름 유지"
@@ -1027,7 +1025,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "암호는 비워 둘 수 없습니다"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "비밀번호 보기"
@@ -1232,7 +1230,8 @@ msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "오류"
@@ -1597,6 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "화면 잠금 해지를 위해서 비밀번호를 만드세요."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "비밀번호"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "" msgstr "<b>사용 가능한 메모리가 부족하여 업그레이드를 확인할 수 없음</b>\n\n이 시스템이 Tails 실행에 필요한 요구 사항을 충족하는지 확인하십시오.\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html 을 참조하십시오.\n\nTails를 다시 시작하여 업그레이드를 다시 확인하십시오.\n\n또는 수동 업그레이드를 수행하십시오.\n{manual_upgrade_url} 참조"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "오류:"
@@ -1679,34 +1679,35 @@ msgstr "다시 표시 안 함" msgid "Learn More" msgstr "더 알아보기"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "OpenPGP 키를 마이그레이션해야 합니다"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "이제 <i>Thunderbird</i> 78은 <i>Enigmail</i> 확장을 OpenPGP 암호화에 대한 기본 지원 기능으로 대체합니다. <i>Thunderbird</i>에서 OpenPGP 키를 계속 사용하려면 마이그레이션 지침을 따릅니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_마이그레이션 지침 열기"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_나중에 마이그레이션"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor 준비 안 됨"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor는 준비 안 됐는데, 그래도 Tor 브라우저를 실행할까요?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor 브라우저 시작"
@@ -1882,73 +1883,73 @@ msgstr "파일 컨테이너를 추가할 수 없음 %s: 루프 설정을 기다 msgid "Choose File Container" msgstr "파일 컨테이너를 고르세요."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "안전하지 않은 브라우저를 시작하시겠습니까?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "안전하지 않은 브라우저는 익명이 아니며 사용자가 방문하는 웹 사이트는 사용자의 실제 IP 주소를 볼 수 있습니다.\n\n안전하지 않은 브라우저만 사용하여 캡티브 포털에 로그인하거나 로컬 네트워크에서 신뢰할 수 있는 웹 페이지를 검색합니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "안전하지 않은 브라우저를 실행 중 ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "잠시 시간이 걸릴 수 있으므로 기다려주세요."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "안전하지 않은 브라우저를 종료 중 ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "시간이 좀 걸릴 우려가 있습니다. 적절하게 종료 될 때까지 안전하지 않은 브라우저를 다시 시작할 수 없습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor 재시작 실패"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "안전하지 않은 브라우저"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "시작 화면에서 안전하지 않은 브라우저를 사용할 수 없습니다.\n\n안전하지 않은 브라우저를 사용하려면 시작 화면의 추가 설정에서 꼬리를 다시 시작하고 안전하지 않은 브라우저를 활성화합니다.\n\n안전하지 않은 브라우저를 항상 사용하려면 퍼시스턴트 저장소의 시작 화면 기능을 켭니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "다른 안전하지 않은 웹 브라우저가 실행 중이거나 정리되어 있습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot 설치에 실패했습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "브라우저를 구성할 수 없습니다."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "브라우저를 실행시키지 못 했습니다."
@@ -2126,6 +2127,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "작업 세션 간에 저장할 파일 및 응용 프로그램 구성"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor 브라우저" @@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr "추가 소프트웨어에서($(command_line)) 페키지를 제거하실
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "관리 비밀번호"
@@ -2208,7 +2217,7 @@ msgid "Disable" msgstr "비활성화"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC 주소 스푸핑"
@@ -2229,28 +2238,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC 주소 속이지 않기"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "네트워크 설정"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "인터넷 연결이 검열, 필터, 혹은 프록시를 사용한다면 Tor 브릿지나 로컬 프록시를 설정할 수 있습니다. 완전히 오프라인으로 작업하고 싶다면, 네트워크 연결을 비활성화 할 수 있습니다." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Tor 네트워크에 직접 연결 (기본값)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Tor 브릿지나 로컬 프록시 설정" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr " 네트워크 연결을 비활성화" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2273,57 +2280,51 @@ msgstr "안전하지 않은 브라우저 사용" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "퍼시스턴트 저장소에서 설정이 로드되었습니다."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "네트워크에 연결한 뒤 나중에 Tor 브릿지와 로컬 프록시 설정을 하게 됩니다." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails에 오신 걸 환영합니다!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "언어 및 지역"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "기본 설정"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "암호화된 _영구 저장소"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "비밀번호를 입력하여 퍼시스턴트 저장소를 여세요"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "퍼시스턴트 저장소가 열렸습니다. 다시 잠그려면 Tails를 재시작하세요."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_추가 설정"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "추가 설정 추가"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "기본 설정은 대부분의 상황에서 안전합니다. 사용자 설정을 추가하려면 아래 "+" 버튼을 누르세요."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "종료"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Tails 시작"
@@ -2447,3 +2448,188 @@ msgstr "보내기" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 컨테이너" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (추천)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "프록시 종류" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP 주소 또는 호스트 네임" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/lt.po b/lt.po index f007f068af..8ded6e5037 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor yra paruošta" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Dabar, turite prieigą prie Interneto." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Ar vis tiek norite paleisti Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "Pa_leisti"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "Iš_eiti"
@@ -470,7 +462,7 @@ msgstr "Papildomi nustatymai" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti"
@@ -491,46 +483,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC adresų klastojimas"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Ti_nklo ryšys" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Tiesioginis (numatytasis)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Tinklų tiltas ir įgaliotasis serveris" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Išjungti visą darbą tinkle" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Ti_nklo ryšys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Nepasiekiama(-s)" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Nesaugi naršyklė"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Įjungta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Išjungta (numatytasis)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Įjungta (numatytasis)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Įjungta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Išjungta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Išjungta (numatytasis)"
@@ -571,7 +569,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Atrakinama…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Atrakinti"
@@ -973,7 +971,7 @@ msgstr "Vykdant „%(cmd)s“, atsirado problema.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Nepavyko atverti įrenginio rašymui."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -987,11 +985,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Palikti esamą pavadinimą"
@@ -1036,7 +1034,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Slaptafrazė negali būti tuščia"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Rodyti slaptafrazę"
@@ -1241,7 +1239,8 @@ msgstr "Nustatyti Tails ilgalaikį tomą" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Klaida"
@@ -1612,6 +1611,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Nusistatykite slaptažodį ekrano atrakinimui."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "klaida:"
@@ -1694,34 +1694,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Sužinokite daugiau"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor neparuoštas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor neparuoštas. Vis tiek paleisti Tor Naršyklę?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Paleisti Tor Naršyklę"
@@ -1897,73 +1898,73 @@ msgstr "Nepavyko pridėti failų konteinerio %s: Laukiant ciklinės sąrankos, p msgid "Choose File Container" msgstr "Pasirinkti failų konteinerį"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Paleidžiama nesaugi naršyklė..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti, prašome būti kantriais."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Nesaugi naršyklė išjungiama..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Tai gali šiek tiek užtrukti. Jūs neturite iš naujo paleisti nesaugios naršyklės tol, kol ji nebus tinkamai išjungta."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nepavyko iš naujo paleisti Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesaugi naršyklė"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Šiuo metu veikia ar yra išvaloma kita nesaugi naršyklė. Šiek tiek palaukite ir bandykite dar kartą."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nepavyko nustatyti chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti naršyklės."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Nepavyko paleisti naršyklės."
@@ -2141,6 +2142,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Konfigūruoti kokios programų konfigūracijos ir kokie failai bus įrašyti tarp darbinių seansų"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Naršyklė" @@ -2199,7 +2208,7 @@ msgstr "Reikalingas tapatybės nustatymas, norint pašalinti paketą iš jūsų
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administravimo slaptažodis"
@@ -2223,7 +2232,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Išjungti"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC adresų klastojimas"
@@ -2244,28 +2253,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Neklastoti MAC adresus"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Tinklo konfigūravimas"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Jeigu jūsų interneto ryšys yra cenzūruojamas, filtruojamas ar jungiamas per įgaliotąjį serverį, tuomet galite konfigūruoti Tor tinklų tiltą ar vietinį įgaliotąjį serverį. Norėdami dirbti visiškai atsijungus nuo tinklo, galite išjungti visą darbą tinkle." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Prisijungti tiesiogiai prie Tor tinklo (numatytasis)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigūruoti Tor tinklų tiltą ar vietinį įgaliotąjį serverį" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Išjungti visą darbą tinkle" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2288,57 +2295,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Nustatymai buvo įkelti iš ilgalaikio kaupiklio."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Jūs sukonfigūruosite Tor tinklų tiltą ir vietinį įgaliotąjį serverį vėliau, po prisijungimo prie tinklo." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Sveiki atvykę į Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Kalba ir regionas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Numatytieji nustatymai"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Šifruotas ilgalaikis kau_piklis"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Įveskite savo slaptafrazę, kad atrakintumėte ilgalaikį kaupiklį"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Jūsų ilgalaikis kaupiklis yra atrakintas. Paleiskite Tails iš naujo, norėdami jį vėl užrakinti. "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "P_apildomi nustatymai"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Pridėti papildomą nustatymą"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Numatytieji nustatymai daugelyje situacijų yra saugūs. Norėdami pridėti pasirinktinį nustatymą, žemiau spustelėkite mygtuką "+"."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Išjungti"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "Palei_sti Tails"
@@ -2462,3 +2463,188 @@ msgstr "Siųsti" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konteineris" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (rekomenduojama)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nėra" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Įgaliotojo serverio tipas" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Naudotojo vardas" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adresas arba serverio vardas" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/lv.po b/lv.po index b72571ad23..db9a2e9483 100644 --- a/lv.po +++ b/lv.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor ir sagatavots" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Jūs tagad varat piekļūt internetam." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vai vienalga vēlaties startēt Electrum? "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -463,7 +455,7 @@ msgstr "Papildu iestatījumi" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt"
@@ -484,46 +476,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC adrešu imitēšana"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Tīkla savienojums" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Tiešs (noklusējuma vērtība)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Tilti un starpniekserveri" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Atspējot jebkādu tīklošanu" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Tīkla savienojums"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Bezsaistē" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Iespējots"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Ieslēgts (noklusējuma vērtība)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Ieslēgt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Izslēgt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Izslēgts (noklusējuma vērtība)"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Atslēdz..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Atslēgt"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Ierīci neizdevās atvērt rakstīšanai."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -980,11 +978,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1029,7 +1027,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Ieejas frāze nedrīkst būt tukša"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Parādīt paroles frāzi"
@@ -1234,7 +1232,8 @@ msgstr "Iestatīt Tails pastāvības sējumu" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Kļūda"
@@ -1603,6 +1602,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Parole"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "kļūda:"
@@ -1685,34 +1685,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor nav sagatavots."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor nav sagatavots. Vai, neskatoties uz to, startēt Pārlūku Tor?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Startēt Pārlūku Tor"
@@ -1888,73 +1889,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Startē Nedrošu pārlūku..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Tas var ilgt kādu laiku, tāpēc, lūdzu, esiet pacietīgs."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Izslēdz Nedrošu pārlūku..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Darbības pabeigšanai vēl ir nepieciešams kāds laiks. Nedrīkst pārstartēt Nedrošo pārlūku, kamēr tas tiek pareizi izslēgts."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Neizdevās pārstartēt Tor'u."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nedrošs pārlūks"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Šobrīd darbojas vai tiek attīrīts cits nedrošs pārlūks. Lūdzu mēģiniet vēlāk vēlreiz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neizdevās iestatīt chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Neizdevās nokonfigurēt pārlūku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Neizdevās startēt pārlūku."
@@ -2132,6 +2133,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Pārlūks Tor" @@ -2190,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administrēšanas parole"
@@ -2214,7 +2223,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Atspējot"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC adreses maldinoša maiņa"
@@ -2235,28 +2244,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Maldinoši nenorādīt MAC adreses"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Tīkla konfigurēšana"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Ja Jūsu interneta savienojums tiek cenzēts, filtrēts vai starpniekots, Jūs varat nokonfigurēt Tor tiltu vai vietējo starpniekserveri. Lai pilnīgi strādātu bezsaistē, Jūs varat atspējot jebkādu tīklošanu." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Veidot tiešu savienojumu ar tīklu Tor (noklusējuma vērtība)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigurēt Tor tiltu vai vietējo starpniekserveri" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Atspējot jebkādu tīklošanu" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2279,57 +2286,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Vēlāk, pēc tam, kad izveidosit savienojumu ar tīklu, Jūs konfigurēsit Tor tiltu vai vietējo starpniekserveri." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Sveicināti Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Valoda un reģions"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Šifrēta _Pastāvīgā uzglabāšana"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Ievadiet savu paroles frāzi, lai atslēgtu pastāvīgo krātuvi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Jūsu pastāvīgā krātuve ir atbloķēta. Restartējiet Tails, lai to atkal bloķētu."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Papildu iestatījumi"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Pievienot papildu iestatījumu"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Vairumā gadījumu noklusējuma vērtības ir drošas. Lai pievienotu pielāgotus iestatījumus, nospiediet tālāk esošo "+" pogu."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Izslēgšana"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Palaist Tails"
@@ -2453,3 +2454,188 @@ msgstr "Nosūtīt" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek jeb rāms" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Lietotājvārds" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adrese vai resursdatora nosaukums" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Ports" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/mk.po b/mk.po index 0965bbf564..23a9727f01 100644 --- a/mk.po +++ b/mk.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Dimitar Poposki poposkidimitar@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,14 +22,6 @@ msgstr "" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor е подготвен" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Сега можете да пристапите на Интернет." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -92,12 +84,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Дали сепак сакаш да го стартуваш Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Лансирање"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Излез"
@@ -461,7 +453,7 @@ msgstr "Дополнителни поставки" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Откажи"
@@ -482,46 +474,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Спуфирање на MAC адреса"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Мрежно поврзување" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Директно (стандардно)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Мост и Прокси" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Оневозможување на целата мрежа" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Мрежно поврзување"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Офлајн/Исклучен" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Небезбеден Прелистувач"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Овозможено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Оневозможено (стандардно)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Уклучено (стандардно)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Уклучено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Исклучено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Исклучено (стандардно)"
@@ -562,7 +560,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Отклучување..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Отклучи"
@@ -964,7 +962,7 @@ msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%(cmd)s`.% msgid "Could not open device for writing." msgstr "Уредот не можеше да биде отворен за впишување."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -978,11 +976,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Дали сакате да ја преименувате вашата <i>KeePassXC</i> база на податоци?</big></b>\n\nИмате <i>KeePassXC</i> база на податоци во вашата <i>Постојана</i>папка:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> го промени стандардното име на базата со податоци во <i>Passwords.kdbx</i>. \n\nПреименувањето на вашата база на податоци во <i>Passwords.kdbx</i>ќе дозволи <i>KeePassXC</i> да биде отворано автоматски во иднина."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Преименување"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Задржи го моменталното име"
@@ -1027,7 +1025,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Полето за лозинка не може да биде празно"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Покажи лозинка"
@@ -1232,7 +1230,8 @@ msgstr "Поставување на постојан простор на Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Грешка"
@@ -1599,6 +1598,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Постави лозинка за да го отклучиш екранот."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Лозинка"
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Нема доволно достапна меморија за проверка за ажурирања.</b>\n\nБидете сигурни дека овој систем ги задоволува барањата за работење на Tails.\nВидете file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nОбидете се повторно да го стартувате Tails за повторно да проверите за ажурирања.\n\nИли направете рачно ажурирање.\nВидете {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "грешка:"
@@ -1681,34 +1681,35 @@ msgstr "Не појавувај повторно." msgid "Learn More" msgstr "Научи повеќе"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Треба да ги мигрирате вашите OpenPGP клучеви"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 сега го заменува <i>Enigmail</i> проширувањето со вградена поддршка за OpenPGP енкрипција. За да продолжите со користење на OpenPGP клучевите во <i>Thunderbird</i>, следете ги нашите инструкции за миграција."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Отвори Инструкции за Миграција"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Мигрирај подоцна"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor не е подготвен"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor не е подготвен. Сепак да се стартува Tor прелистувачот? "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Старување на Tor прелистувачот"
@@ -1884,73 +1885,73 @@ msgstr "Не можеше да биде додадена контејнер да msgid "Choose File Container" msgstr "Избери контејнер датотека"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Стартувај го Небезбедниот Прелистувач?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Небезбедниот Прелистувач не е анонимен и веб страните кои ги посетувате можат да ја видат вашата вистинска IP адреса.\n\nКористете го Небезбедниот Прелистувач за да се најавите на Најавувачки портал или да пребарувате доверливи веб страни на локалната мрежа."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Стартување на Небезбеден прелистувач..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ова може да потрае, ве молиме бидете трпеливи."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Исклучување на Небезбедниот прелистувач..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ова може да потрае, и не треба повторно да го стартувате Небезбедниот прелистувач се додека не е правилно исклучен."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor не се стартуваше повторно."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Небезбеден прелистувач"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Небезбедниот Прелистувач беше оневозможен на Екранот за Добредојде.\n\nЗа да го користите Небезбедниот Прелистувач, повторно стартувајте го Tails и овозможете го Небезбедниот Прелистувач во дополнителните поставки на Екранот за Добредојде.\n\nЗа секогаш да биде овозможен Небезбедниот Прелистувач, на Екранот за Добредојде вклучете ја опцијата за Постојан Склад."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Друг Небезбеден прелистувач работи во мометов, или е исчистен. Ве молиме обидете се подоцна."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не беше поставен chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Прелистувачот не се конфигурираше."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Прелистувачот не се стартуваше."
@@ -2128,6 +2129,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Конфигурирај кои датотеки и конфигурација на апликација да бидат зачувани помеѓу работните сесии"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Тор прелистувач" @@ -2186,7 +2195,7 @@ msgstr "Автентикацијата е потребна за да се отс
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Администраторска лозинка"
@@ -2210,7 +2219,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Оневозможи"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Спуфинг на MAC адреса"
@@ -2231,28 +2240,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Не ги имитирај MAC адресите"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Конфигурирање на мрежа"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Ако вашето поврзување на Интернет е цензурирано, филтрирано, или е преку прокси можете да го конфигурирате Tor Мостот или локалното прокси. За да работите целосно офлајн, можете да ја оневозможите целата мрежа." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Поврзи се директно на Tor мрежата (стандардно)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Конфигурирај Tor мост или локално прокси" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Оневозможување на целата мрежа" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2275,57 +2282,51 @@ msgstr "Овозможи го Небезбедниот Прелистувач" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Поставките беа вчитани од постојаниот склад."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Ќе го конфигирирате Tor мостот и локалното прокси подоцна откако ќе се поврзете на мрежа." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Добредојдовте во Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Јазик и Регион"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Основни поставки"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Енкриптиран_Постојан склад"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Внесете ја вашата лозинка за да го отклучите постојаниот склад"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Вашиот постојан скалд е отклучен. Повторно стартувајте го Tails. "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Дополнителни поставки"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Додади дополнителна поставка"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Стандардните поставки се безбедни во повеќето ситуации. За да додадете прилагодено поставување, притиснете го "+" копчето подолу."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Исклучување"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Стартување на Tails"
@@ -2449,3 +2450,188 @@ msgstr "Испрати" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt контејнер" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (препорачано)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Тип на Прокси" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP адреси или име на хост" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Порта" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ml.po b/ml.po index c21a22c1c1..8f030b8203 100644 --- a/ml.po +++ b/ml.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: ameer pb ameerpbekm@gmail.com\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "ടോർ തയ്യാറാണ് " - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "താങ്കൾക്കു ഇപ്പോൾ ഇന്റർനെറ്റ് ഉപയോഗിക്കാം " - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "ഏതുവിധേനയും ഇലക്ട്രം ആരംഭിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_ സമാരംഭിക്കുക"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_പുറത്ത് പോകുക "
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "അധിക ക്രമീകരണങ്ങൾ" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_മാക് വിലാസം സ്പൂഫിംഗ്"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_നെറ്റ്വർക്ക് കണക്ഷൻ" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "നേരിട്ടുള്ള (സ്ഥിരസ്ഥിതി)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "ബ്രിഡ്ജും പ്രോക്സിയും" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "എല്ലാ നെറ്റ്വർക്കിംഗും പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_നെറ്റ്വർക്ക് കണക്ഷൻ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "ഓഫ്ലൈൻ" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "പ്രാപ്തമാക്കി"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "ഓണാണ് (സ്ഥിരസ്ഥിതി)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "ഓൺ "
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "ഓഫ്"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "ഓഫ് (സ്ഥിരസ്ഥിതി)"
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "അൺലോക്കുചെയ്യുന്നു…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "അൺലോക്കുചെയ്യുക"
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "എഴുതുന്നതിനായി ഉപകരണം തുറക്കാനായില്ല."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "പേരുമാറ്റുക"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "നിലവിലെ പേര് സൂക്ഷിക്കുക"
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "രഹസ്യ വാചകം ശൂന്യമായിരിക്കാൻ സാധ്യമല്ല "
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "പാസ്ഫ്രെയ്സ് കാണിക്കുക"
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു ടൈൽസ് വോളിയം #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "പിശക്"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "സ്ക്രീൻ അൺലോക്കുചെയ്യുന്നതിന് പാസ്വേഡ് സജ്ജമാക്കുക."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "രഹസ്യവാക്കു്"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "പിശക്:"
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "കൂടുതൽ അറിയു"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "ടോർ തയ്യാറല്ല"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "എന്തായാലും ടോർ ബ്രൌസർ ആരംഭിക്കണോ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ ആരംഭിക്കുക"
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "ഫയൽ കണ്ടെയ്നർ ചേർക്കാൻ കഴി msgid "Choose File Container" msgstr "ഫയൽ കണ്ടെയ്നർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ ആരംഭിക്കുന്നു ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "ഇതിന് കുറച്ച് സമയമെടുത്തേക്കാം, അതിനാൽ ദയവായി ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ അടയ്ക്കുന്നു ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "ഇതിന് കുറച്ച് സമയമെടുത്തേക്കാം, ശരിയായി ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യുന്നതുവരെ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ പുനരാരംഭിക്കരുത്."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "ടോർ പുനരാരംഭിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത ബ്രൌസർ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത മറ്റൊരു ബ്രൌസർ നിലവിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു, അല്ലെങ്കിൽ വൃത്തിയാക്കുന്നു. കുറച്ച് സമയത്തിനുള്ളിൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "ബ്രൌസർ ക്രമീകരിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "ബ്രൗസർ പ്രവർത്തിപ്പിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ " @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ അധിക സോഫ്റ്റ്വെ
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേഷൻ പാസ്വേഡ്"
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr "പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കു "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "മാക് വിലാസം സ്പൂഫിംഗ്"
@@ -2228,28 +2237,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC വിലാസങ്ങൾ കവർന്നെടുക്കരുത്"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "നെറ്റ്വർക്ക് കോൺഫിഗറേഷൻ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷൻ സെൻസർ ചെയ്യുകയോ ഫിൽട്ടർ ചെയ്യുകയോ പ്രോക്സി ചെയ്യുകയോ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ടോർ ബ്രിഡ്ജ് അല്ലെങ്കിൽ ലോക്കൽ പ്രോക്സി ക്രമീകരിക്കാൻ കഴിയും. പൂർണ്ണമായും ഓഫ്ലൈനിൽ പ്രവർത്തിക്കാൻ, നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാ നെറ്റ്വർക്കിംഗും അപ്രാപ്തമാക്കാൻ കഴിയും." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "ടോർ നെറ്റ്വർക്കിലേക്ക് നേരിട്ട് കണക്റ്റുചെയ്യുക (സ്ഥിരസ്ഥിതി)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "ഒരു ടോർ ബ്രിഡ്ജ് അല്ലെങ്കിൽ ലോക്കൽ പ്രോക്സി കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr "ഓഫ്ലൈന് മോഡ്"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "എല്ലാ നെറ്റ്വർക്കിംഗും പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "ഒരു നെറ്റ്വർക്കിലേക്ക് കണക്റ്റുചെയ്തതിനുശേഷം നിങ്ങൾ പിന്നീട് ടോർ ബ്രിഡ്ജും ലോക്കൽ പ്രോക്സിയും ക്രമീകരിക്കും." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "ടൈൽസിലേക്കു സ്വാഗതം!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "ഭാഷയും പ്രദേശവും "
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "സ്ഥിരസ്ഥിതി ക്രമീകരണങ്ങൾ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "എൻക്രിപ്റ്റുചെയ്ത _പെർസിസ്റ്റന്റ് സ്റ്റോറേജ്"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "സ്ഥിരമായ സംഭരണം അൺലോക്കുചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ പാസ്ഫ്രെയ്സ് നൽകുക"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "നിങ്ങളുടെ സ്ഥിരമായ സംഭരണം അൺലോക്കുചെയ്തു. ഇത് വീണ്ടും ലോക്കുചെയ്യാൻ വാലുകൾ പുനരാരംഭിക്കുക."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_ അധിക ക്രമീകരണങ്ങൾ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "ഒരു അധിക ക്രമീകരണം ചേർക്കുക"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "സ്ഥിരസ്ഥിതി ക്രമീകരണങ്ങൾ മിക്ക സാഹചര്യങ്ങളിലും സുരക്ഷിതമാണ്. ഒരു ഇഷ്ടാനുസൃത ക്രമീകരണം ചേർക്കാൻ, ചുവടെയുള്ള "+" ബട്ടൺ അമർത്തുക."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_സ്റ്റാർട്ട് ടെയിൽസ്"
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "അയയ്ക്കുക" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "ട്രൂക്രിപ്ട് /വെരാക്രിപ്റ്റ് കണ്ടെയ്നർ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "ഓ ബി ഫ് എസ് 4 (സ്വീകാര്യമായതാണ് )" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "സൗമ്യത" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "ഒന്നുമില്ല" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "പ്രോക്സി തരം" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "പ്രോക്സി ഇല്ല" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "എച് ടി ടി പി /എച് ടി ടി പി എസ് " + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "വിലാസം" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേർ " + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "ഐ പി മേൽവിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം " + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "പോര്ട്ട്" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/mr.po b/mr.po index 51d17f2295..fe31aacbf6 100644 --- a/mr.po +++ b/mr.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Prachi Joshi josprachi@yahoo.com\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "टॉर तयार आहे" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "आपण आता इंटरनेटवर प्रवेश करू शकता." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "आपण तरीही Electrum प्रारंभ करू इच्छिता?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "लाँच"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "निर्गमन"
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "सक्रीय"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "त्रुटी"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड "
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "टॉर ब्राउझर" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2228,27 +2237,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "ओ बि एफ एस 4(तुमच्यासाठी सुचवलेल)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "प्रॉक्सी शिवाय" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "वापरकर्ता नाव " + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ms_MY.po b/ms_MY.po index da3efb5f16..5b0d2b72f1 100644 --- a/ms_MY.po +++ b/ms_MY.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: ms_MY\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor sudah sedia" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Kini anda boleh mencapai Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Anda mahu memulakan Electrum jua?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Lancar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Keluar"
@@ -455,7 +447,7 @@ msgstr "Tetapan Tambahan" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Batal"
@@ -476,46 +468,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Perdayaan Alamat _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Sambungan _Rangkaian" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Terus (lalai)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Titi & Proksi" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Lumpuhkan semua perangkaian" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Sambungan _Rangkaian"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Luar Talian" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Pengaktifan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Hidup (lalai)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Hidup"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Mati"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Mati (lalai)"
@@ -556,7 +554,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Membuka..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Buka"
@@ -958,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Tidak dapat membuka peranti untuk penulisan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -972,11 +970,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Nama Semula"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Kekalkan nama semasa"
@@ -1021,7 +1019,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Frasa laluan tidak boleh dibiarkan kosong"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Tunjuk Frasa Laluan"
@@ -1226,7 +1224,8 @@ msgstr "Persediaan volum berterusan Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Ralat"
@@ -1591,6 +1590,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Sediakan satu kata laluan untuk membuka skrin."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "ralat:"
@@ -1673,34 +1673,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Ketahui Lebih Lanjut"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor tidak sedia"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor tidak sedia. Mulakan Pelayar Tor jua?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Mula Pelayar Tor"
@@ -1876,73 +1877,73 @@ msgstr "Tidak dapat menambah bekas fail%s: Had masa tamat ketika menunggu \npers msgid "Choose File Container" msgstr "Pilih Bekas Fail"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Memulakan Pelayar Tidak Selamat..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ia mengambil sedikit masa, harap bersabar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Mematikan Pelayar Tidak Selamat..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ia mengambil sedikit masa, dan anda tidak perlu mulakan semula Pelayar Tidak Selamat sehinggalah ia dimatikan dengan betul."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Gagal memulakan semula Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Pelayar Tidak Selamat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Pelayar Tidak Selamat yang lain masih berjalan, atau baru ditutup. Cuba lagi kemudian."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Gagal menyediakan chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Gagal mengkonfigur pelayar."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Gagal menjalankan pelayar."
@@ -2120,6 +2121,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Pelayar Tor" @@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "Pengesahihan diperlukan untuk membuang satu pakej daripada perisian tamb
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Kata Laluan Pentadbiran"
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Lumpuhkan"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Perdayaan Alamat MAC"
@@ -2223,28 +2232,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Jangan perdaya alamat-alamat MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Rangkaian"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Sekiranya sambungan Internet anda ditapis atau dikenakan proksi anda boleh konfigur satu titi Tor atau proksi setempat. Untuk sepenuhnya berfungsi secara luar talian, anda boleh lumpuhkan semua perangkaian." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Sambung terus ke rangkaian Tor (lalai)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigur titi Tor atau proksi setempat" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Lumpuhkan semua perangkaian" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2267,57 +2274,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Anda akan konfigur titi Tor dan proksi setempat kemudian selepas bersambung dengan rangkaian." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Selamat datang ke Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Bahasa & Wilayah"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Tetapan Lalai"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Storan _Berterusan Tersulit"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Masukkan frasa laluan anda untuk membuka storan berterusan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Storan berterusan anda tidak berkunci. Mulakan semula Tails untuk menguncinya semula."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Tetapan _Tambahan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Tambah satu tetapan tambahan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Tetapan lalai adalah selamat dalam semua keadaan. Untuk menambah satu tetapan suai, tekan butang "+" di bawah."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Matikan"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Mula Tails"
@@ -2441,3 +2442,188 @@ msgstr "Hantar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Bekas TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (disarankan)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Jenis Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Alamat IP atau nama hos" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/my.po b/my.po index 4d8ebd9abf..20f14e5b62 100644 --- a/my.po +++ b/my.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: my\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -452,7 +444,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "ဖျက်သိမ်းရန်"
@@ -473,46 +465,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "အော့ဖ်လိုင်း" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "ဖွင့်ထားသည်"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "ပွင့်"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "ပိတ်"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -553,7 +551,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -955,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -969,11 +967,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1018,7 +1016,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1223,7 +1221,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "ချို့ယွင်းချက်"
@@ -1588,6 +1587,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက် "
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1670,34 +1670,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "ထပ်မံလေ့လာမယ်"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1873,73 +1874,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2117,6 +2118,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor ဘရောက်ဇာ" @@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2199,7 +2208,7 @@ msgid "Disable" msgstr "ပိတ်မယ်"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2220,27 +2229,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2264,57 +2271,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "စက်ပိတ်ရန်"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2438,3 +2439,188 @@ msgstr "ပေးပို့ရန်" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "ဘာမှမရှိ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "ကြားခံ proxy အမျိုးအစား" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "ကြားခံ မရှိ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "လိပ်စာ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "အသုံးပြုသူအမည်" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP လိပ်စာ သို့မဟုတ် ဧည့်ခံသူအမည် (hostname)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/nb.po b/nb.po index 1d02b5759c..4c2422f889 100644 --- a/nb.po +++ b/nb.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,14 +32,6 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor er klar" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Du har nå tilgang til Internett." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -102,12 +94,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vil du starte Electrum uansett?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Avslutt"
@@ -471,7 +463,7 @@ msgstr "Ytterligere innstillinger" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt"
@@ -492,46 +484,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Simulering av _MAC-adresse"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Nettverkstilkobling" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direkte (forvalg)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bro og mellomtjener" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Skru av alle nettverk" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Nettverkstilkobling"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Frakoblet" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "På"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "På (forvalg)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Av"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "På"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Av (forvalg)"
@@ -572,7 +570,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Låser opp…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Lås opp"
@@ -974,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Kunne ikke åpne enhet for skriving."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -988,11 +986,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Endre navn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Behold nåværende navn"
@@ -1037,7 +1035,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Passordsekvensfeltet kan ikke stå tomt"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Vis passordsekvens"
@@ -1242,7 +1240,8 @@ msgstr "Sett opp Tails med vedvarende lagring" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Feil"
@@ -1609,6 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Sett opp et passord for å låse opp skjermen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Passord"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "feil:"
@@ -1691,34 +1691,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Lær mer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor er ikke klar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor er ikke klar. Start Tor-nettleseren uansett?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Start Tor-nettleseren"
@@ -1894,73 +1895,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Velg filbeholder"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starter den usikre nettleseren…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Avslutter den usikre nettleseren…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dette kan ta en stund, og den usikre nettleseren kan ikke startes på nytt før den forrige er helt avsluttet. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Kunne ikke starte om Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Usikker nettleser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "En annen usikker nettleser kjører for øyeblikket, eller blir renset. Prøv på nytt om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Mislyktes i å opprette et chroot-miljø."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
@@ -2138,6 +2139,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Konfigurer hvilke filer og applikasjonsinnstillinger som blir lagret mellom hver arbeidsøkt"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-nettleseren" @@ -2196,7 +2205,7 @@ msgstr "Autentisering er påkrevd for å fjerne en pakke fra dine tilleggsprogra
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administrasjonspassord"
@@ -2220,7 +2229,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Skru av"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Simuler MAC-adresse"
@@ -2241,28 +2250,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Ikke simuler MAC-adresser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Hvis denne datamaskinens internettforbindelse er sensurert, filtrert eller går via en mellomtjener, kan du sette opp en Tor-bro, eller lokal mellomtjener. For å jobbe helt frakoblet, kan du skru av all nettverkstilknytning." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Koble direkte til Tor-nettverket (forvalg)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Sett opp en Tor-bro eller lokal mellomtjener" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Skru av alle nettverk" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2285,57 +2292,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Du vil sette opp Tor-broen og lokal mellomtjener senere etter å ha koblet til et nettverk." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Velkommen til Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Språk og region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Forvalgte innstillinger"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Kryptert _vedvarende lagring"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Skriv inn din passordsekvens for å låse opp det vedvarende lageret"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Ditt vedvarende lager er låst opp. En omstart av Tails vil låse det igjen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Ytterligere innstillinger"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Legg til ytterligere innstilling"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "De forvalgte innstillingene er trygg i de fleste fall. For å legge til en egendefinert innstilling, trykk "+"-knappen nedenfor."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Skru av"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails"
@@ -2459,3 +2460,188 @@ msgstr "Send" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt beholder" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (anbefalt)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Mellomtjener-type" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr " Adresse" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-adresse, eller vertsnavn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ne.po b/ne.po index 2dd7af90ee..2920807db2 100644 --- a/ne.po +++ b/ne.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Saroj Dhakal lotusnagarkot@gmail.com\n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: ne\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "कुनै पनि होइन" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/nl.po b/nl.po index a2507a1e37..7fb46ef6f7 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,14 +47,6 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is gereed" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "U hebt nu toegang tot het internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -117,12 +109,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Wilt u Electrum alsnog starten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Starten"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Afsluiten"
@@ -486,7 +478,7 @@ msgstr "Extra instellingen" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren"
@@ -507,46 +499,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC-adresspoofing"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Netwerkverbinding" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Rechtstreeks (standaard)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bridge & proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Alle netwerken uitschakelen" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Netwerkverbinding"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Onveilige Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Uitgeschakeld (standaard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Aan (standaard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Aan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Uit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Uit (standaard)"
@@ -587,7 +585,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Ontgrendelen…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendelen"
@@ -989,7 +987,7 @@ msgstr "Er was een probleem bij het uitvoeren van `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Kon het apparaat niet openen om te schrijven."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1003,11 +1001,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Wilt u uw <i>KeePassXC</i>-database hernoemen?</big></b>\n\nU hebt een <i>KeePassXC</i>-database in uw map <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> heeft de standaardnaam van de database gewijzigd naar <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nHernoemen van uw database naar <i>Passwords.kdbx</i> zorgt ervoor dat <i>KeePassXC</i> deze in de toekomst automatisch kan openen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Hernoemen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Huidige naam behouden"
@@ -1052,7 +1050,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Wachtwoordzin kan niet leeg zijn"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Wachtwoordzin tonen"
@@ -1257,7 +1255,8 @@ msgstr "Permanent volume voor Tails configureren" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Fout"
@@ -1624,6 +1623,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Stel een wachtwoord in om het scherm te ontgrendelen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Niet genoeg geheugen beschikbaar om te controleren of upgrades beschikbaar zijn.</b>\n\nControleer of dit systeem aan de vereisten voor het uitvoeren van Tails voldoet.\nZie file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nProbeer Tails te restarten om opnieuw te controleren of er upgrades zijn.\n\nOf doe een handmatige upgrade.\nZie {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "fout:"
@@ -1706,34 +1706,35 @@ msgstr "Niet opnieuw tonen" msgid "Learn More" msgstr "Meer info"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "U moet uw OpenPGP-sleutels migreren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 vervangt de <i>Enigmail</i> extentie met ingebouwde ondersteuning voor OpenPGP encryptie. Om OpenPGP sleutels te blijven gebruiken in <i>Thunderbird</i> en volg onze migratie handleiding."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Open Migratie Handleiding"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "Later _migreren"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor is niet gereed"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor is niet gereed. Tor Browser toch starten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor Browser starten"
@@ -1909,73 +1910,73 @@ msgstr "Kon bestandscontainer %s niet toevoegen: time-out tijdens wachten op 'lo msgid "Choose File Container" msgstr "Bestandscontainer kiezen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "De Onveilige Browser starten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "De Onveilige Browser is niet anoniem, en de websites die u bezoekt kunnen uw echte IP-adres zien.\n\nGebruik de Onveilige Browser alleen voor aanmelding bij een aanmeldingspagina ('captive portal') of om vertrouwde webpagina's op het lokale netwerk te bekijken."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "De Onveilige Browser starten..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dit kan even duren, dus een ogenblik geduld."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "De Onveilige Browser afsluiten..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dit kan enige tijd duren, en u mag de Onveilige Browser niet herstarten voordat deze juist is afgesloten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Het herstarten van Tor is mislukt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Onveilige Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "De Onveilige Browser is niet ingeschakeld in het Welkomstscherm.\n\nOm de Onveilige Browser te gebruiken, herstart u Tails en schakelt u de Onveilige Browser in in de extra instellingen van het Welkomstscherm.\n\nOm de Onveilige Browser altijd in te schakelen, zet u de functie Welkomstscherm van de Permanente opslag aan."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Een andere Onveilige Browser is momenteel actief of wordt opgeruimd. Probeer het later opnieuw."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kon geen chroot maken."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kon de browser niet configureren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kon de browser niet starten."
@@ -2153,6 +2154,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configureren welke bestanden en toepassingsconfiguratie tussen werksessies worden opgeslagen"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2211,7 +2220,7 @@ msgstr "Er is authenticatie vereist om een pakket uit uw extra software te verwi
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Beheerderswachtwoord"
@@ -2235,7 +2244,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC-adresspoofing"
@@ -2256,28 +2265,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC-adressen niet spoofen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Netwerkconfiguratie"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Als uw internetverbinding wordt gecensureerd, gefilterd of via een proxy verloopt, kunt u een Tor-bridge of lokale proxy configureren. Om helemaal offline te werken, kunt u alle netwerken uitschakelen." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Rechtstreeks met het Tor-netwerk verbinden (standaard)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Een Tor-bridge of lokale proxy configureren" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Alle netwerken uitschakelen" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2300,57 +2307,51 @@ msgstr "De Onveilige Browser inschakelen" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Instellingen zijn geladen vanuit de permanente opslag."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "De Tor-bridge en lokale proxy stelt u later in nadat u verbinding met een netwerk hebt gemaakt." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Welkom bij Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Taal & regio"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Versleutelde _permanente opslag"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Voer uw wachtwoordzin in om de permanente opslag te ontgrendelen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Uw permanente opslag is ontgrendeld. Herstart Tails om de opslag opnieuw te vergrendelen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Extr_a instellingen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Extra instelling toevoegen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "De standaardinstellingen zijn veilig in de meeste situaties. Klik op de ‘+’-knop hieronder om een aangepaste instelling toe te voegen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Uitschakelen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails _starten"
@@ -2474,3 +2475,188 @@ msgstr "Versturen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt-container" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (aanbevolen)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "bescheiden" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxytype" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Geen proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-adres of hostnaam" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/nl_BE.po b/nl_BE.po index 79b86211c5..4efc96a7f1 100644 --- a/nl_BE.po +++ b/nl_BE.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: nl_BE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is klaar voor gebruik" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "U kan nu het Internet gebruiken." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Wilt u Electrum toch opstarten?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Aan"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Uit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Bezig met ontgrendelen…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Ontgrendelen"
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Kon het apparaat niet openen om te schrijven."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Passphrase kan niet leeg zijn"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Foutmelding:"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "foutmelding:"
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor is niet klaar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor is niet klaar. De Tor Browser toch opstarten?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "De Unsafe Browser opstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dit kan even duren, geduld aub."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Kan Tor niet herstarten"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Onveilige Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2228,27 +2237,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "Verstuur" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy-type" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adres of hostnaam" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/nn.po b/nn.po index c6c44303e7..d6dbda8bb4 100644 --- a/nn.po +++ b/nn.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Bjørn I.\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,14 +20,6 @@ msgstr "" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor er klar" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Du har no tilgang til Internett." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -90,12 +82,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vil du starte Electrum likevel?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Start"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Avslutt"
@@ -459,7 +451,7 @@ msgstr "Tillegsinnstillingar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Avbrjot"
@@ -480,46 +472,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direkte (standard)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Slå av alle nettverksfunksjonar" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Fråkopla" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "På (standard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "På"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Av"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Av (standard)"
@@ -560,7 +558,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Fjernar blokkering"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Fjern blokkering"
@@ -962,7 +960,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Klarte ikkje å opne eininga for skriving."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -976,11 +974,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt namn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Behald gjeldande namn"
@@ -1025,7 +1023,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Vis passord"
@@ -1230,7 +1228,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Feil"
@@ -1597,6 +1596,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Passord"
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "feil:"
@@ -1679,34 +1679,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Les meir"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor er ikkje klår"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor er ikkje klår. Start Tor-nettlesaren likevel?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Start Tor-nettlesaren"
@@ -1882,73 +1883,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Startar den Utrygge Nettlesaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Dette kan taka eit bel, so ver venleg og ver tolmodig."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Slær av den Utrygge Nettlesaren..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Dette kan taka eit bel, og du kann ikkje starta um den Utrygge Nettlesaren fyre han er heilt slegen av."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Kunde ikkje starta Tor på nytt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Utrygg nettlesar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Ein annan Utrygg Nettlesar køyrer allereie, eller vert rydda burt. Ver venelg og freist på nytt um eit bel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Kunde ikkje setja upp chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Kunde ikkje setja upp nettlesaren."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Kunde ikkje køyre nettlesaren."
@@ -2126,6 +2127,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor-nettlesar" @@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Adminiistrasjonspassord"
@@ -2208,7 +2217,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Slå av"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2229,29 +2238,27 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Nettverksoppsett"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Slå av alle nettverksfunksjonar" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" @@ -2273,57 +2280,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Velkomen til Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Språk og region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Standard-innstillingar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2447,3 +2448,188 @@ msgstr "Send" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (tilrådd)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy-type" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP/HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Addresse" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-adresse eller vertsnamn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/oc.po b/oc.po index d35231763e..c740e54047 100644 --- a/oc.po +++ b/oc.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Joan Valet jeanvalet1212@outlook.fr\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Fòra linha" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "I"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "O"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Renomenar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Senhal"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "Mandar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/or.po b/or.po index b4c8d4ae08..78b7c74df9 100644 --- a/or.po +++ b/or.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "ସକ୍ରିୟ ହେଲା"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/pa.po b/pa.po index a6daa17ca4..b60dec54d4 100644 --- a/pa.po +++ b/pa.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "ਟੋਰ ਤਿਆਰ ਹੈ" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "ਚਲਾਓ(_L)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_E)"
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "ਚਾਲੂ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ"
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ:"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "ਗਲਤੀ:"
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "ਟੋਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "...ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "ਟੋਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2227,27 +2236,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr "ਭੇਜੋ" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/pl.po b/pl.po index 31839f4376..6bcdf0c9e7 100644 --- a/pl.po +++ b/pl.po @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 16:08+0000\n" -"Last-Translator: No Ne\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,14 +39,6 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor jest gotowy" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Teraz możesz uzyskać dostęp do Internetu." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -109,12 +101,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Mimo tego, czy chcesz uruchomić Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Uruchom"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Wyjście"
@@ -488,7 +480,7 @@ msgstr "Dodatkowe Ustawienia" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj"
@@ -509,46 +501,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Spoofowanie adresów MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Połączenie Sieciowe" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Połącz (domyślny)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Mostek i Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Wyłącz wszystkie połączenia sieciowe" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Połączenie Sieciowe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Poza zasięgiem" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Niebezpieczna przeglądarka"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Aktywny"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Wyłączony (domyślnie)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Włączony (domyślny)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "On"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Off"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Wyłączony (domyślny)"
@@ -589,7 +587,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Odblokowanie ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Odblokuj"
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "Wystąpił problem podczas wykonywania `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Nie można otworzyć urządzenia do zapisu."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1005,11 +1003,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Czy chcesz zmienić nazwę swojej bazy danych <i>KeePassXC</i> ?</big></b>\n\nPosiadasz bazę danych <i>KeePassXC</i> w swoim folderze <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> zmienił domyślną nazwę tej bazy danych na <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nZmiana nazwy Twojej bazy danych na <i>Passwords.kdbx</i> pozwoliłaby, aby <i>KeePassXC</i> otwierał ją automatycznie w przyszłości."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Zmień Nazwę"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Zachowaj aktualną nazwę"
@@ -1054,7 +1052,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Hasło nie może być puste"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Pokaż Hasło"
@@ -1259,7 +1257,8 @@ msgstr "Ustaw wolumen przechowywania danych Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Błąd"
@@ -1630,6 +1629,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Ustaw hasło aby odblokować ekran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Hasło"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Za mało dostępnej pamięci, aby sprawdzić dostępność aktualizacji.</b>\n\nUpewnij się, że ten system spełnia wymagania związane z uruchomieniem Tails.\nZobacz file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nSpróbuj zrestartować Tails, aby ponownie sprawdzić dostępność aktualizacji.\n\nLub wykonaj ręczną aktualizację.\nZobacz {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "błąd:"
@@ -1712,34 +1712,35 @@ msgstr "Nie pokazuj ponownie" msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Musisz zmigrować swoje klucze OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 zastępuje teraz rozszerzenie <i>Enigmail</i> wbudowaną obsługą szyfrowania OpenPGP. Aby nadal używać kluczy OpenPGP w <i>Thunderbirdzie</i>, postępuj zgodnie z naszymi instrukcjami migracji."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Otwórz instrukcje migracji"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migruj później"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor nie jest gotowy"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor nie jest gotowy. Uruchomić Tor Browser mimo tego?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1915,73 +1916,73 @@ msgstr "Nie można dodać kontenera plików %s: Limit czasu podczas oczekiwania msgid "Choose File Container" msgstr "Wybierz kontener plików"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Uruchomić niebezpieczną przeglądarkę?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie jest anonimowa, a odwiedzane witryny internetowe mogą zobaczyć Twój prawdziwy adres IP.\n\nUżywaj niebezpiecznej przeglądarki tylko do logowania się do portalu przechwytującego lub przeglądania zaufanych stron w sieci lokalnej."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Uruchamianie Niebezpiecznej Przeglądarki..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "To może chwilę potrwać, prosimy o cierpliwość."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Wyłączanie Niebezpiecznej Przeglądarki..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "To może chwilę potrwać. Nie restartuj Niebezpiecznej Przeglądarki dopóki nie zostanie ona poprawnie wyłączona."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nie udało się zrestartować Tor'a."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Niebezpieczna Przeglądarka"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Niebezpieczna przeglądarka nie została włączona w ekranie powitalnym.\n\nAby skorzystać z niebezpiecznej przeglądarki, uruchom ponownie Tails i włącz niebezpieczną przeglądarkę w dodatkowych ustawieniach ekranu powitalnego.\n\nAby zawsze włączać niebezpieczną przeglądarkę, włącz funkcję ekranu powitalnego pamięci trwałej."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Niebezpieczna Przeglądarka jest już uruchomiona albo aktualnie czyszczona. Proszę spróbuj ponownie za chwilę."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nie udało się skonfigurować chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nie udało skonfigurować się przeglądarki."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Nie masz jeszcze połączenia z siecią lokalną.\n\nAby uruchomić niebezpieczną przeglądarkę, musisz najpierw połączyć się z siecią Wi-Fi, przewodową lub mobilną."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Nie udało uruchomić się przeglądarki."
@@ -2159,6 +2160,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Skonfiguruj, które pliki i konfiguracja aplikacji są zapisywane między sesjami roboczymi"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2217,7 +2226,7 @@ msgstr "Aby usunąć paczkę z twojego dodatkiwego oprogramowania ($(command_lin
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Hasło Administracyjne"
@@ -2241,7 +2250,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Wyłącz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Fałszowanie Adresu MAC"
@@ -2262,28 +2271,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Nie fałszuj adresu MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfiguracja Sieci"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Jeśli połączenie internetowe tego komputera jest ocenzurowane, filtrowane lub przepuszczane przez proxy.Możesz skonfigurować most lub ustawienia proxy. Do całkowitej pracy offline, możesz wyłączyć wszystkie sieci." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Połącz bezpośrednio do Sieci Tor (domyślne)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Skonfiguruj mostek Tor lub lokalny serwer proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Wyłącz wszystkie połączenia sieciowe" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2306,57 +2313,51 @@ msgstr "Włącz niebezpieczną przeglądarkę" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Ustawienia zostały załadowane z pamięci trwałej."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Możesz skonfigurować ustawienia mostka i lokalne proxy po wcześniejszym połączeniu z siecią." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Witaj w Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Język i Lokalizacja"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Ustawienia Domyślne"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Zaszyfrowany _Pamięć Trwała"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Wpisz Twoje hasło do odblokowania przechowania danych"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Twoja pamięć trwała jest odblokowana. Zrestartuj Tails aby zablokować ją ponownie."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Dodatkowe Ustawienia"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Dodaj dodatkowe ustawienie"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Ustawienia domyślne są bezpieczne w większości sytuacji. Aby dodać własne ustawienie , kliknij "+" poniżej."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Wyłączenie"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Uruchom Tails"
@@ -2480,3 +2481,188 @@ msgstr "Wyślij" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Kontener TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (zalecane)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Typ serwera proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Użytkownik" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Nazwa hosta lub adres IP" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index a3a558312f..e4cd7be596 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -35,9 +35,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-21 21:35+0000\n" -"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,14 +45,6 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "O Tor está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "A partir de agora você pode acessar a Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -115,12 +107,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Você deseja iniciar o Electrum assim mesmo?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Lançar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Saída"
@@ -484,7 +476,7 @@ msgstr "Configurações Adicionais" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
@@ -505,46 +497,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Mascaragem de endereços MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Conexão de Rede" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direta (padrão)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Ponte & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Desativar toda conexão de rede" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Conexão de Rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Navegador inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Desabilitado (padrão)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Ativar (padrão)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Ativar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Desativar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Desativar (padrão)"
@@ -585,7 +583,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Desbloqueando..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear"
@@ -987,7 +985,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema ao executar `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo para registrar. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1001,11 +999,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Você quer renomear seu banco de dados <i>KeePassXC</i> ?</big></b>\n\nVocê tem um banco de dados<i>KeePassXC</i> na sua pasta<i>Persistente</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> alterou o nome padrão do banco de dados para <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRenomear seu banco de dados para <i>Passwords.kdbx</i> permitiria o <i>KeePassXC</i> abri-lo automaticamente no futuro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Renomear"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Mantenha o nome atual"
@@ -1050,7 +1048,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "A frase-senha não pode ser vazia"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostrar Frase secreta"
@@ -1255,7 +1253,8 @@ msgstr "Configurar o volume persistente do Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Erro"
@@ -1622,6 +1621,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Senha"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Não há memória suficiente disponível para verificar atualizações.</b>\n\nCertifique-se de que este sistema satisfaça os requisitos para executar o Tails.\nVeja file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTente reiniciar o Tails para verificar se há atualizações novamente.\n\nOu faça uma atualização manual.\nVeja {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "erro:"
@@ -1704,34 +1704,35 @@ msgstr "Não mostrar de novo" msgid "Learn More" msgstr "Saiba Mais"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Você precisa migrar suas chaves OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 agora substitui a extensão <i>Enigmail</i> com suporte integrado para criptografia OpenPGP. Para continuar usando suas chaves OpenPGP em <i>Thunderbird</i> , siga nossas instruções de migração."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Abrir instruções de migração"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrar depois"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "O Tor não está pronto"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "O Tor não está pronto. Iniciar o Navegador Tor assim mesmo?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Iniciar o Navegador Tor"
@@ -1907,73 +1908,73 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o contêiner de arquivos %s: Tempo limite e msgid "Choose File Container" msgstr "Escolha um Volume de Armazenagem de Arquivos"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Iniciar o Navegador não-confiável?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "O Navegador Inseguro não é anônimo e os sites que você visita podem ver seu verdadeiro endereço IP.\n\nUse o Navegador Inseguro apenas para entrar em um portal cativo ou navegar em páginas web confiáveis na rede local."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Iniciando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto pode demorar um pouco; por favor, seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Encerrando o Navegador não-confiável..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Isto pode demorar um pouco e você não poderá reiniciar o Navegador não-confiável até que ele seja encerrado adequadamente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Falha ao reiniciar o Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador não-confiável"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "O Navegador Inseguro não foi habilitado na tela de boas-vindas.\n\nPara usar o Navegador Inseguro, reinicie o Tails e habilite o Navegador Inseguro nas configurações adicionais da Tela de Boas Vindas.\n\nPara ativar sempre o Navegador Inseguro, ative o recurso de Tela de Boas Vindas do Armazenamento Persistente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Um outro Navegador não-confiável está atualmente em execução ou sendo limpo. Por favor, tente novamente mais tarde."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Falha ao configurar chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Falha ao configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Você não está conectado a uma rede local ainda.\n\nPara poder iniciar o navegador inseguro, primeiro você precisa se conectar a uma rede Wi-Fi, com fio ou móvel."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Falha ao executar o navegador."
@@ -2151,6 +2152,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configurar quais arquivos e configuração de aplicativos são salvos entre as sessões de trabalho"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Navegador Tor" @@ -2209,7 +2218,7 @@ msgstr "Autenticação é necessária para remover um pacote de seus softwares a
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Senha de Administração"
@@ -2233,7 +2242,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desabilitar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "_Mascaragem de endereços MAC"
@@ -2254,28 +2263,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Não mascarar endereços MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração de Rede"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Se a sua conexão de Internet estiver censurada, filtrada ou sob proxy, você pode configurar uma ponte Tor ou um proxy local. Para trabalhar totalmente offline, é preciso desabilitar toda conexão de rede." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Conectar-se diretamente à rede Tor (padrão)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configurar uma ponte Tor ou um proxy local" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Desativar toda conexão de rede" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2298,57 +2305,51 @@ msgstr "Habilitar o Navegador Inseguro" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Configurações foram carregadas do seu armazenamento persistente."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Você irá configurar uma ponte Tor e um proxy local após conectar-se a uma rede." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Boas-vindas ao Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma & Região"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Configurações-Padrão"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Criptografado_ Armazenamento Persistente"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Inserir a sua frase secreta para abrir o dispositivo de armazenamento persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "O seu volume de armazenamento persistente está aberto. Reiniciar Tails para bloqueá-lo novamente."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Configurações Adicionais"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Adicionar uma configuração adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "As configurações padrão são seguras na maioria dos casos. Para outras configurações personalizadas, clique na tecla "+" abaixo."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Encerrar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar Tails"
@@ -2472,3 +2473,188 @@ msgstr "Enviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recomendado)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Usuário" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Endereço IP ou Servidor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po index fc4522ee36..58212fe473 100644 --- a/pt_PT.po +++ b/pt_PT.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Rui xymarior@yandex.com\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,14 +24,6 @@ msgstr "" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Agora pode aceder à Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -94,12 +86,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Mesmo assim, deseja iniciar o Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Iniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Sair"
@@ -463,7 +455,7 @@ msgstr "Definições Adicionais" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"
@@ -484,46 +476,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Mascarar Endereço _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Ligação de _Rede" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direto (predefinição)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Ponte e Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Desativar toda a rede" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Ligação de _Rede"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Desligado" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Navegador Não Seguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Ativado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Desativado (por padrão)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Ativado (predefinição)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Ativado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Desativado"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Desativado (predefinição)"
@@ -564,7 +562,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "A desbloquear…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear"
@@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "Ocorreu um problema a executar `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Não foi possível gravar no dispositivo."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -980,11 +978,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Quer alterar o nome das sua base de dados do <i>KeePassXC</i> ?</big></b>\n\nTem uma base de dados do <i>KeePassXC</i> na sua pasta <i>Permanente</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\nO <i>KeePassXC</i> mudou o nome padrão da base de dados para <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nMudar o nome da sua base de dados para <i>Passwords.kdbx</i> iria permitir que o <i>KeePassXC</i> automaticamente a abra no futuro."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Renomear"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Manter nome atual"
@@ -1029,7 +1027,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "A frase senha não pode estar em branco"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Mostrar Frase-Senha"
@@ -1234,7 +1232,8 @@ msgstr "Configurar o volume permanente do Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Erro"
@@ -1601,6 +1600,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Não há memória suficiente para procurar por atualizações.</b>\n\nVerifique se o sistema cumpre os requerimentos para executar o Tails\nConsulte o file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTente reiniciar o Tails para procurar por atualizações novamente\n\nOu faça a atualização manualmente\nConsulte {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "erro:"
@@ -1683,34 +1683,35 @@ msgstr "Não voltar a mostrar." msgid "Learn More" msgstr "Saber Mais"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Tem de migrar as suas chaves OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "O <i>Thunderbird</i> 78 agora irá substituir a extensão <i>Enigmail</i> com suporte nativo para encriptação OpenPGP. Para continuar a usar as suas chaves OpenPGP no <i>Thunderbird</i>, siga as nossas instruções de migração."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Instruções de Migração Abertas"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrar mais tarde"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "O Tor não está pronto"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "O Tor não está pronto. Mesmo assim, iniciar o Tor Browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Iniciar o Tor Browser"
@@ -1886,73 +1887,73 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o volume de ficheiros %s: Tempo de espera e msgid "Choose File Container" msgstr "Escolher Volume de Ficheiros"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Abrir o Navegador Não Seguro?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "O Navegador Não Seguro não é anónimo e todos os websites que visite podem ver o seu endereço de IP real.\n\nApenas use o Navegador Não Seguro para fazer o log in no captive portal ou para usar páginas de web de confiança na rede local."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Isto poderá demorar algum tempo, por favor, seja paciente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Isto pode demorar algum tempo e não deve reiniciar o Navegador Inseguro até que este tenha sido propriamente encerrado."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Não foi possível reiniciar o Tor:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navegador Inseguro"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "O Navegador Não Seguro não estava ligado no Ecrã de Boas-Vindas.\n\nSe quiser usar o Navegador Não Seguro, terá de recomeçar o Tails e ativá-lo nas definições do Ecrã de Boas-Vindas.\n\nPara ativar sempre o Navegador Não Seguro, ative a função do Welcome Screen no armazenamento permanente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente daqui a pouco."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Não foi possível configurar o chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Não foi possível configurar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Não foi possível executar o navegador."
@@ -2130,6 +2131,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configurar que ficheiros e configurações de aplicações são guardadas entre sessões de trabalho"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2188,7 +2197,7 @@ msgstr "É necessária a autenticação para remover um pacote dos seus programa
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Palavra-passe de Administração"
@@ -2212,7 +2221,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Desativar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Mascarar Endereço MAC"
@@ -2233,28 +2242,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Não mascarar endereços MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuração de Rede"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Se a ligação à Internet está censurada, filtrada ou com proxy, pode configurar uma ponte Tor ou um proxy local. Para funcionar completamente desligado, pode desativar toda a rede." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Ligar diretamente à rede Tor (predefinição)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configurar uma ponte Tor ou definições de proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Desativar toda a rede" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2277,57 +2284,51 @@ msgstr "Ativar o Navegador Não Seguro" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Definições foram carregadas do armazenamento permanente."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Irá configurar a ponte do Tor e o proxy local mais tarde após ligar-se a uma rede." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Bem-vindo ao Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma e Região"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Definições Predefinidas"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Armazenamento _Permanente Encriptado"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Insira a sua frase-senha para desbloquear o armazenamento permanente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "O seu armazenamento permanente encontra-se desbloqueado. Reinicie o Tails para bloqueá-lo novamente."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Definições _Adicionais"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Adicionar uma definição adicional"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "As definições predefinidas são seguras na maioria das situações. Para adicionar uma definição personalizada, clique no botão abaixo "+"."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Encerrar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Iniciar o Tails"
@@ -2451,3 +2452,188 @@ msgstr "Enviar" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Volume TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recomendado)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tipo de Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Morada" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Endereço de IP ou nome do hospedeiro" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ro.po b/ro.po index 30a7c24a5e..7912bc1fbe 100644 --- a/ro.po +++ b/ro.po @@ -26,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,14 +36,6 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor este pregătit" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Acum puteți accesa Internetul." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -106,12 +98,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vrei să inițializezi Electrum oricum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Lansare"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Iesire"
@@ -480,7 +472,7 @@ msgstr "Setări adiționale" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Anulare"
@@ -501,46 +493,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Falsificare adresă MAC "
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Conexiune rețea" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direct (implicit)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Punte și Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Dezactivați toate rețelele" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Conexiune rețea"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Deconectat" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Browser nesigur"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Activat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Dezactivat (implicit)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Activat (implicit)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Activat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Dezactivat"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Dezactivat (implicit)"
@@ -581,7 +579,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Se deblochează..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Deblocaţi"
@@ -983,7 +981,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Nu se poate deschide dispozitivul pentru a scrie informația."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -997,11 +995,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Doriți să redenumiți baza de date <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nAveți o bază de date <i>KeePassXC</i> în folderul <i>Persistent</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> a schimbat numele implicit al bazei de date în <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRedenumirea bazei de date la <i>Passwords.kdbx</i> va permite ca <i>KeePassXC</i> să o deschidă automat în viitor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Redenumire"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Menține numele curent"
@@ -1046,7 +1044,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Parola nu poate fi absentă"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Arată parola"
@@ -1251,7 +1249,8 @@ msgstr "Configurare volum persistent Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Eroare"
@@ -1620,6 +1619,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Setați o parolă pentru a debloca ecranul."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Parola"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "eroare:"
@@ -1702,34 +1702,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Află mai multe"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor nu este pregatit"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor nu este pregătit. Se pornește navigatorul Tor Browser oricum?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Porniți Tor Browser"
@@ -1905,73 +1906,73 @@ msgstr "Adăugarea containerului a eșuat%s: setarea inițială a componentei lo msgid "Choose File Container" msgstr "Alegere Container de Fișiere"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Lansați Unsafe Browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Unsafe Browser nu este anonim și site-urile web pe care le vizitați pot vedea adresa IP reală.\n\nUtilizați browserul nesigur pentru a vă conecta la un portal captiv sau pentru a naviga prin paginile Web de încredere din rețeaua locală."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Se pornește navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ar putea dura ceva timp, vă rugăm să aveți putină rabdare. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser se închide..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Acest lucru poate dura ceva timp, nu reporniți navigatorul neprotejat Unsafe Browser până ce nu este închis corespunzător."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor nu s-a putut reporni. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Navigatorul neprotejat Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Unsafe Browser nu a fost activat în ecranul de întâmpinare.\n\nPentru a utiliza Unsafe Browser, reinițializați Tails și activați Unsafe Browser în setările suplimentare ale ecranului de întâmpinare.\n\nPentru a activa întotdeauna Unsafe Browser, activați caracteristica Ecran de întâmpinare a stocării persistente."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Un alt navigator Unsafe Browser este pornit sau în curs de închidere. Reîncercați în câteva minute."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "A eșuat configurarea chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "A eșuat configurarea navigatorului."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "A eșuat rularea navigatorului."
@@ -2149,6 +2150,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configurează ce fișiere și configurația aplicației care sunt salvate între sesiunile de lucru"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2207,7 +2216,7 @@ msgstr "Aveți nevoie de autentificare pentru a elimina un pachet din aplicații
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Parolă administrare"
@@ -2231,7 +2240,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Dezactivaţi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Falsificare adresă MAC"
@@ -2252,28 +2261,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Nu falsifica adresele MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurare rețea"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Dacă conexiunea de Internet este cenzurată, filtrată, sau trecută printr-un proxy, puteți configura o punte Tor sau un proxy local. Pentru a lucra complet în mod deconectat, puteți dezactiva rețeaua." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Conectare directă la rețeaua Tor (implicit)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configuraţi o punte Tor sau un proxy local" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Dezactivați toate rețelele" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2296,57 +2303,51 @@ msgstr "Activare Unsafe Browser" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Setările au fost încărcate din stocarea persistentă."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Veți configura puntea Tor și proxy-ul local ulterior după conectarea la rețea. " - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Bun venit la Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Limbă și Regiune"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Setări implicite"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "_Mediu Stocare Persistentă Criptat"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Introduceţi parola pentru deblocarea stocării persistente"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Mediul de stocare persistent este deblocat. Reporniţi Tails pentru a-l bloca din nou."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Setări Adiționale"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Adaugaţi o setare adițională"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Setările implicite sunt sigure în majoritatea cazurilor. Pentru a adăuga o setare personalizată, apasaţi pe butonul "+" de mai jos."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Inchide"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Pornește Tails"
@@ -2470,3 +2471,188 @@ msgstr "Trimitere" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Container TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recomandat)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Tip proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresă" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Utilizator" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Adresă IP sau hostname" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ru.po b/ru.po index b580d8be93..31f55c5004 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor готов" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Теперь у вас есть доступ к Интернету." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -119,12 +111,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Вы хотите запустить Electrum в любом случае?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -498,7 +490,7 @@ msgstr "Дополнительные настройки" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Отмена"
@@ -519,46 +511,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Подмена MAC-адреса"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Интернет соединение " +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Прямой (по умолчанию)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Мост и прокси" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Отключить все сетевые подключения" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Интернет соединение "
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Отключён" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Вкл / выкл"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Включить (по умолчанию)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Включить"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Выключить"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Выключить (по умолчанию)"
@@ -599,7 +597,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Разблокировка..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать"
@@ -1001,7 +999,7 @@ msgstr "Ошибка в исполнении `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Не могу открыть устройство в режиме записи."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1015,11 +1013,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Переименовать"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Оставить без изменений"
@@ -1064,7 +1062,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Ключевая фраза не может быть пустой"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Показать ключевую фразу:"
@@ -1269,7 +1267,8 @@ msgstr "Установить постоянное хранилище Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Ошибка"
@@ -1640,6 +1639,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Настройте пароль для разблокировки экрана."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Пароль"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "ошибка:"
@@ -1722,34 +1722,35 @@ msgstr "Не показывать это снова." msgid "Learn More" msgstr "Подробнее"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Вам нужно перенаправить ваши OpenPGP ключи"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor не готов"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor не готов. Все равно запустить Tor Browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Запустить Tor Browser"
@@ -1925,73 +1926,73 @@ msgstr "Не удалось добавить файловый контейнер msgid "Choose File Container" msgstr "Выберите Контейнер Файлов"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Запустить небезопасный браузер?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Небезопасный браузер не анонимен и сайты которые Вы посещаете могут видеть Ваш IP адрес. \n\nИспользуйте небезопасный браузер только для входа в портал контроля или пользования безопасных страниц в локальной сети."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Запускается небезопасный браузер…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Это займет некоторое время. Пожалуйста, потерпите."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Отключение небезопасного браузера…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Это займет некоторое время. Вы не сможете перезапустить небезопасный браузер прежде, чем будут корректно завершены процедуры его выгрузки из системы."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Невозможно перезапустить Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Небезопасный браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "В данный момент либо работает другой небезопасный браузер, либо не завершена процедура его выгрузки. Пожалуйста, повторите попытку спустя некоторое время."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не удалось установить chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Не удалось настроить браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Не удалось запустить браузер."
@@ -2169,6 +2170,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2227,7 +2236,7 @@ msgstr "Для удаления пакета из вашего дополнит
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Пароль администратора"
@@ -2251,7 +2260,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Отключить"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Подмена MAC-адреса"
@@ -2272,28 +2281,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Не подменять MAC-адреса"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Настройка сети"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Если ваше интернет-соединение подвергается цензуре, фильтрации или проксированию можно настроить мост Tor или локальный прокси-сервер. Для того, чтобы работать полностью в автономном режиме, вы можете отключить все сети." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Прямое подключение к сети Tor (по умолчанию)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Настройка моста Tor или локального прокси" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Отключить все сетевые подключения" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2316,57 +2323,51 @@ msgstr "Включить небезопасный браузер" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Настройки были загружены с постоянного хранилища."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Вы сможете настроить мост Tor и локальный прокси после подключения к сети." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Добро пожаловать в Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Язык и регион"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Настройки по умолчанию"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Зашифрованное _Постоянное Хранилище"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Введите вашу ключевую фразу для разблокировки постоянного хранилища"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Ваше постоянное хранилище разблокировано. Перезапустите Tails, чтобы снова заблокировать."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Дополнительные настройки"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Добавить дополнительный параметр"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Настройки по умолчанию являются безопасными в большинстве ситуаций. Для добавления пользовательской настройки, нажмите кнопку "+" ниже."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Закрытие"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Запуск Tails"
@@ -2490,3 +2491,188 @@ msgstr "Отправить" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Контейнер TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (рекомендовано)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Тип прокси" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Нет прокси" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Логин" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-адрес или хост" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/si.po b/si.po index 766b8fdadc..86c72a1919 100644 --- a/si.po +++ b/si.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr ""
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/si_LK.po b/si_LK.po index 58ce96c32f..03371e5507 100644 --- a/si_LK.po +++ b/si_LK.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "නොබැදි" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "සබල කරන ලදී "
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "මුරවැකිය හිස්ව තැබිය නොහැක"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "Tails ස්ථාවර වෙළුම පිහිටුවන්න. #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "දෝෂයකි"
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "මුරපදය"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor බ්රවුසරය" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "වසන්න"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "යවන්න " #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "කිසිවක් නොමැත" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "4 වැනි සොකට්ටුව" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "5 වැනි සොකට්ටුව" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP ලිපිනය හෝ සත්කාරක නාමය" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/sk.po b/sk.po index 91b5acd5d7..61809036d0 100644 --- a/sk.po +++ b/sk.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,14 +26,6 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor je pripravený" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Teraz môžete pristupovať k Internetu." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -96,12 +88,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Chcete spustiť napriek tomu Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Spustiť"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Ukončiť"
@@ -475,7 +467,7 @@ msgstr "Dodatočné nastavenia" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť"
@@ -496,46 +488,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Spoofovanie - predstieranie MAC adresy"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Sieťové pripojenie" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Priame (Predvolené)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Premostenie a Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Deaktivovať všetky siete" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Sieťové pripojenie"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Zapnuté (predvolené)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Zapnúť"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Vypnúť"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Vypnuté (predvolené)"
@@ -576,7 +574,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Odomykám..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť"
@@ -978,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenia na zápis."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -992,11 +990,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Premenovať"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Ponechať aktuálny názov"
@@ -1041,7 +1039,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Prístupové heslo nemôže byť prázdne"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Ukáž heslo"
@@ -1246,7 +1244,8 @@ msgstr "Nastavenie trvalého oddielu Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Chyba"
@@ -1617,6 +1616,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Nastaviť heslo na odomknutie obrazovky."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Heslo"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "chyba:"
@@ -1699,34 +1699,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Zistite viac"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor nie je pripravený"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor nie je pripravený. Spustiť Tor Browser aj tak?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Spustiť Tor Browser"
@@ -1902,73 +1903,73 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridať súborový kontajner %s: Čas vypršal počas cykl msgid "Choose File Container" msgstr "Zvoľ súborový kontajner"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Spúšťa sa Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Toto môže chvíľu trvať, buďte preto prosím trpezlivý."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Vypína sa Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Toto môže chvíľu trvať, a pokiaľ sa korektne nevypne, nebudete ho môcť reštartovať."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Nepodarilo sa reštartovať Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Aktuálne je spustený ďalší Unsafe Browser, prípadne prebieha jeho čistenie. Prosíme skúste to znovu neskôr."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Nepodarilo sa nastaviť chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Zlyhalo pri nastavovaní prehliadača."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Zlyhalo pri spúšťaní prehliadača. "
@@ -2146,6 +2147,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Prehliadač Tor" @@ -2204,7 +2213,7 @@ msgstr "Vyžadovaná autentifikácia pre ostránenie balíšku z Vášho doplnko
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Heslo správcu"
@@ -2228,7 +2237,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Zakázať"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Predstieranie MAC adresy"
@@ -2249,28 +2258,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Nespoofnuť - nepredstierať všetky MAC adresy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Nastavenia siete"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Ak je pripojenie tohto počítača k Internetu je cenzurované, filtrované alebo sprostredkovávané, môžete nakonfigurovať Tor premostenie alebo miestne proxy. Na prácu offline, môžete úplne vypnúť sieť." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Pripojiť priamo do siete Tor. (predvolené)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigurovať Tor premostenie alebo miestne proxy." +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Deaktivovať všetky siete" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2293,57 +2300,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Nastavím Tor premostenie a miestne proxy neskôr, po pripojení do siete." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Vitajte v Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Jazyk a Región"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Predvolené nastavenia"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Šifrované _Trvalé úložisko"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Zvoľte prístupové heslo na odomknutie trvalého oddielu."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Vaše Trvalé úložisko je odomknuté. Reštartujte Tails pre zamknutie."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Dodatočné nastavenia"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Pridať dodatočné nastavenie"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Predvolené nastavenia sú bezpečné vo väčšine prípadov. Ak chcete upraviť nastavenia stlačte "+" tlačidlo dolu."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnutie"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Zapnúť Tails"
@@ -2467,3 +2468,188 @@ msgstr "Odoslať" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kontajner" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (doporučené)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Typ Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adresa alebo názov hostiteľa" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/sl.po b/sl.po index cfe79d3384..d94655a0db 100644 --- a/sl.po +++ b/sl.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Rory Byrne info@secfirst.org\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor je pripravljen" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Sedaj lahko dostopate do omrežja" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Ali bi vseeno radi zagnali Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Zagon"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Izhod"
@@ -467,7 +459,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči"
@@ -488,46 +480,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Omogočena"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Vklop"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Izklop"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -568,7 +566,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Odklepanje..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -970,7 +968,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -984,11 +982,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Geslo za ključe ne sme biti prazno"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Show Passphrase"
@@ -1238,7 +1236,8 @@ msgstr "Nastavitve trajnega nosilca Sledi" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Napaka"
@@ -1609,6 +1608,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Geslo"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "napaka:"
@@ -1691,34 +1691,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor ni pripravljen"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor ni pripravljen. Zaženem Tor brskalnik vseeno?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Zagon Tor brskalnik"
@@ -1894,73 +1895,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Zagon nezanesljivega Brskalnika ..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "To lahko traja, zato bodite potrpežjivi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Ugašanje nezanesljivega Brskalnika .."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "To lahko traja in ne smete ponoviti zagona nezanesljivega Brskalnika dokler ni pravilno ugasnjen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Ponoven zagon Tor-a neuspešen. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nezanesljiv Brskalnik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Drugi nezanesljiv Brskalnik se trenutno izvaja ali se čisti. Poskusite malo kasneje. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neuspešna nastavitev chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Nastavljanje brskalnika neuspešno."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Zagon brskalnika neuspešen."
@@ -2138,6 +2139,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2196,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2220,7 +2229,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2241,27 +2250,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2285,57 +2292,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Privzete nastavitve"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Izklop"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2459,3 +2460,188 @@ msgstr "Pošlji" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP naslov ali ime domene" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Vrata" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/son.po b/son.po index 80acd4846c..deb5b7f472 100644 --- a/son.po +++ b/son.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: son\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -451,7 +443,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -472,46 +464,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -552,7 +550,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -954,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -968,11 +966,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1017,7 +1015,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1222,7 +1220,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr ""
@@ -1587,6 +1586,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1669,34 +1669,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1872,73 +1873,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2116,6 +2117,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2174,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2198,7 +2207,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2219,27 +2228,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2263,57 +2270,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2437,3 +2438,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/sq.po b/sq.po index 7552997f11..f9ef57126d 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Besnik Bleta besnik@programeshqip.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor-i është gati" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Tani mund të hyni në Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Doni të niset Electrum-i, sido qoftë?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Nise"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Dil"
@@ -460,7 +452,7 @@ msgstr "Rregullime Shtesë" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Anuloje"
@@ -481,46 +473,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "Maskim Adrese _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Lidhje Në _Rrjet" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "E drejtpërdrejtë (parazgjedhje)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Urë & Ndërmjetës" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Çaktivizo krejt punimin në rrjet" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Lidhje Në _Rrjet"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "I shkëputur" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "Shfletues i _Pasigurt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "E aktivizuar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "E çaktivizuar (parazgjedhje)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "On (parazgjedhje)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "On"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Off"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Off (parazgjedhje)"
@@ -561,7 +559,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Po shkyçet…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Shkyçe"
@@ -963,7 +961,7 @@ msgstr "Pati një problem me përmbushjen e `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "S’u hap dot pajisje për shkrim."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -977,11 +975,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Doni të riemërtoni bazën tuaj të të dhënave <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nKeni një bazë të dhënash <i>KeePassXC</i> te dosja juaj e <i>Qëndrueshme</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> ndryshoi emrin parazgjedhje të bazës së të dhënave në <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRiemërtimi i bazës suaj të të dhënave në <i>Passwords.kdbx</i> do t’i lejonte <i>KeePassXC</i> ta hapë atë automatikisht në të ardhmen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Riemërtojeni"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Mbaj emrin e tanishëm"
@@ -1026,7 +1024,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Frazëkalimi s’mund të jetë i zbrazët"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Shfaq Frazëkalimin"
@@ -1231,7 +1229,8 @@ msgstr "Ujdisni vëllim të qëndrueshëm Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Gabim"
@@ -1598,6 +1597,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Që të shkyçet skena, ujdisni një fjalëkalim"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Fjalëkalim"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Pa kujtesë të mjaftueshme të passhme për të kontrolluar për përmirësime.</b>\n\nSigurohuni se ky sistem i plotëson domosdoshmëritë për xhirim të Tails.\nShihni kartelën:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nQë të rikontrollohet për përmirësime, provoni të rinisni Tails.\n\nOse bëni një përmirësim dorazi.\nShihni {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "gabim:"
@@ -1680,34 +1680,35 @@ msgstr "Mos e Shfaq Më" msgid "Learn More" msgstr "Mësoni Më Tepër"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Lypset të migroni kyçet tuaj OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 tani zëvendëson zgjerimin <i>Enigmail</i> me mekanizëm të brendshëm për fshehtëzim OpenPGP. Që të vazhdoni të përdorni kyçet tuaj OpenPGP keys në <i>Thunderbird</i>, ndiqni udhëzimet tona të migrimit."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "Udhëzime Migrimi _OpenPGP"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrojeni Më Vonë"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor-i s’është gati"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor-i s’është gati. Të niset Shfletuesi Tor, sido qoftë?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Nis Shfletuesin Tor"
@@ -1883,73 +1884,73 @@ msgstr "S’u shtua dot përmbajtës kartelash %s: Mbaroi koha teksa pritej për msgid "Choose File Container" msgstr "Zgjidhni Përmbajtës Kartelash"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Të niset Shfletuesi i Pasigurt?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Shfletuesi i Pasigurt s’është anonim dhe sajtet që vizitoni mund të shohin adresën tuaj reale IP.\n\nPërdoreni Shfletuesin e Pasigurt vetëm për të bërë hyrje në një portal “captive” ose për të shfletuar faqe të besuara në rrjetin vendor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Po niset Shfletuesi i Pasigurt…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Kjo mund zgjasë ca, ndaj, ju lutemi, bëni durim."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Po mbyllet Shfletuesi i Pasigurt…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Kjo mund të zgjasë ca, dhe mund të mos mundni ta rinisni Shfletuesin e Pasigurt, para se të jetë mbyllur plotësisht."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "S’u arrit të rinisej Tor-i."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Shfletues i Pasigurt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Shfletuesi i Pasigurt s’qe aktivizuar te Skena e Mirëseardhjes.\n\nQë të përdorni Shfletuesin e Pasigurt, rinisni Tails dhe aktivizoni Shfletuesin e Pasigurt te rregullimet shtesë të Skenës së Mirëseardhjes.\n\nPër ta aktivizuar gjithmonë Shfletuesin e Pasigurt, aktivizoni veçori Skenë Mirëseardhje të Depozitës së Qëndrueshme."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Po xhiron ose është duke u pastruar një tjetër Shfletues i Pasigurt. Ju lutemi, riprovoni pas pak."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "S’u arrit të formësohej chroot-i."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "S’u arri të formësohej shfletuesi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "S’jeni lidhur ende në një rrjet vendor.\n\nPër të qenë në gjendje të niset Shfletuesi i Pasigurt, së pari duhet të lidheni me një rrjet Wi-Fi, me fill, ose celular."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "S’u arrit të xhirohej shfletues."
@@ -2127,6 +2128,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Formësoni cilat kartela dhe formësime aplikacionesh ruhen ndërmjet sesionesh pune"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Shfletuesi Tor" @@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr "Që të hiqni një paketë nga software-i juaj shtesë, lyspet mirëfill
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Fjalëkalim Administrimi"
@@ -2209,7 +2218,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Çaktivizoje"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Maskim Adrese MAC"
@@ -2230,28 +2239,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Mos masko adresa MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Formësim Rrjeti"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Nëse lidhja juaj Internet censurohet, filtrohet ose kalohet përmes një ndërmjetësi, mundeni të formësoni një urë Tor ose një ndërmjetës vendor. Që të punoni plotësisht pa lidhje, mund të çaktivizoni krejt punimin në rrjet." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Lidhu drejtpërdrejt me rrjetin Tor (parazgjedhje)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Formësoni një urë apo ndërmjetës vendor Tor" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Çaktivizo krejt punimin në rrjet" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2274,57 +2281,51 @@ msgstr "Aktivizo Shfetuesin e Pasigurt" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Rregullimet u ngarkuar që prej depozitës së qëndrueshme."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Urën Tor dhe ndërmjetësin vendor do t’i formësoni më vonë, pasi të lidheni në një rrjet." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Mirë se vini në Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Gjuhë & Zonë"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Rregullime Parazgjedhje"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Depozitë e _Qëndrueshme e Fshehtëzuar"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Që të shkyçet depozita e qëndrueshme, jepni frazëkalimin tuaj"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Depozita juaj e qëndrueshme është e shkyçur. Që ta rikyçni, rinisni Tails."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "Rregullime _Shtesë"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Shtoni një rregullim shtesë"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Rregullimet parazgjedhje janë të parrezik në shumicën e rasteve. Që të shtoni një rregullim vetjak, shtypni butonin "+" më poshtë."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Fike"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Nis Tails"
@@ -2448,3 +2449,188 @@ msgstr "Dërgje" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "Përmbajtës TrueCrypt/VeraCrypt" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (e rekomanduar)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Lloj Ndërmjetësi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adresë" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Emër përdoruesi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Adresë IP ose emër strehë" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Portë" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/sr.po b/sr.po index 5f0912c039..1c897a0e0b 100644 --- a/sr.po +++ b/sr.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,14 +21,6 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor je spreman" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Sada možete pristupiti internetu." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -91,12 +83,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Da li ipak želite da pokrenete Electrum? "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Pokreni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Излаз"
@@ -465,7 +457,7 @@ msgstr "Dodatna podešavanja" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži"
@@ -486,46 +478,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direktno (podrazumevano)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Most i proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Onemogući svako umrežavanje" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Офлајн" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Omoguceno"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Uključeno (podrazumevano)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Uključeno"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Isključeno"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Isključeno (podrazumevano)"
@@ -566,7 +564,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Откључавам…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Откључај"
@@ -968,7 +966,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Nije moguće upisivati na uređaj."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -982,11 +980,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Zadrži trenutno ime"
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Прикажи лозинку"
@@ -1236,7 +1234,8 @@ msgstr "Podesite Tails trajnu particiju" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Greška"
@@ -1605,6 +1604,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Postavi lozinku za otključavanje ekrana."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Lozinka"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "greška:"
@@ -1687,34 +1687,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor nije spreman"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor nije spreman. Ipak pokrenuti Tor?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Pokreni Tor Browser"
@@ -1890,73 +1891,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr "Odaberite spremište datoteka"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Pokretanje nesigurnog pregledača..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Ovo može potrajati, molimo budite strpljivi."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Isključivanje nesigurnog pregledača..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Ovo će možda potrajati, nemojte ponovo pokretati nesigurni pregledač pre njegovog pravilnog isključenja."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Ponovno pokretanje Tora je neuspešno."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Nesigurni pregledač"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Drugi nesigurni pregledač je pokrenut ili se čisti. Molimo pokušajte malo kasnije."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Neuspešno izvršavanje chroot komande."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Neuspešno konfigurisanje pregledača."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Neuspešno pokretanje pregledača."
@@ -2134,6 +2135,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor pregledač" @@ -2192,7 +2201,7 @@ msgstr "Potrebna je autentifikacija da bi uklonili paket iz Vašeg dodatnog soft
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administratorska lozinka"
@@ -2216,7 +2225,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Искључи"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2237,28 +2246,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurisanje mreže"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Poveži se direktno na Tor mrežu (podrazumevano)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfiguriši Tor most ili lokalni proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Onemogući svako umrežavanje" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2281,57 +2288,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Konfigurisaćeš Tor most i lokalni proxy kasnije prilikom povezivanja na mrežu." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Dobrodošli u Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Jezik i region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Podrazumevana podešavanja"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Dodatna Podešavanja"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Dodaj Dodatna podešavanja"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Podrazumevana podešavanja su najčešće sigurna. Za dodavanje prilagođenih podešavanja pritisni "+" dugme koje se nalazi ispod."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Гашење"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Pokreni Tails"
@@ -2455,3 +2456,188 @@ msgstr "Пошаљи" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt spremište" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (preporučeno)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Тип проксија" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP адреса или hostname" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/sv.po b/sv.po index d5e0d87b91..ae1a8ed0a8 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 20:57+0000\n" -"Last-Translator: Jonatan Nyberg jonatan.nyberg.karl@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,14 +34,6 @@ msgstr "" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor är redo" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Du har nu tillgång till internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -104,12 +96,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Vill du starta Electrum ändå?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Starta"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta"
@@ -473,7 +465,7 @@ msgstr "Ytterligare inställningar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt"
@@ -494,46 +486,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Fejka MAC-adress"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Nätverksanslutning" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direkt (standard)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bro & proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Inaktivera alla nätverk" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Nätverksanslutning"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Nedkopplad" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Osäker webbläsare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Inaktiverad (standard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "På (standard)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "På"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Av"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Av (standard)"
@@ -574,7 +572,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Låser upp..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Lås upp"
@@ -976,7 +974,7 @@ msgstr "Det fanns ett problem att utföra `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Kunde inte öppna enheten för skrivning."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -990,11 +988,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Vill du byta namn på din <i>KeePassXC</i>-databas?</big></b>\n\nDu har en <i>KeePassXC</i>-databas din <i>beständiga</i>-mapp:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> ändrade databasens standardnamn till <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nByta namn på din databas till <i>Passwords.kdbx</i> skulle tillåta <i>KeePassXC</i> att öppna den automatiskt i framtiden."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Byt namn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Behåll nuvarande namn"
@@ -1039,7 +1037,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Lösenordet får inte vara tomt"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Visa lösenfras"
@@ -1244,7 +1242,8 @@ msgstr "Konfigurera bestående lagring för Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Fel"
@@ -1611,6 +1610,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Ställ in ett lösenord för att låsa upp skärmen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Lösenord"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Det finns inte tillräckligt med minne för att söka efter uppgraderingar.</b>\n\nSe till att detta system uppfyller kraven för att köra Tails.\nSe file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nFörsök att starta om Tails för att söka efter uppgraderingar igen.\n\nEller gör en manuell uppgradering.\nSe {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "fel:"
@@ -1693,34 +1693,35 @@ msgstr "Visa inte igen" msgid "Learn More" msgstr "Läs mer"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "Du måste migrera dina OpenPGP-nycklar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 ersätter nu tillägget <i>Enigmail</i> med inbyggt stöd för OpenPGP-kryptering. För att fortsätta använda dina OpenPGP-nycklar i <i>Thunderbird</i>, följ våra migreringsinstruktioner."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Öppna migreringsinstruktioner"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrera senare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor är inte redo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor är inte redo. Starta Tor Browser ändå?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Starta Tor Browser"
@@ -1896,73 +1897,73 @@ msgstr "Det gick inte att lägga till filbehållaren %s: Tiden löpte ut i vänt msgid "Choose File Container" msgstr "Välj filbehållare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Starta Osäkra webbläsaren?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Osäkra webbläsaren är inte anonym och webbplatserna du besöker kan se din riktiga IP-adress.\n\nAnvänd bara Osäkra webbläsaren för att logga in på en fångportal eller bläddra i pålitliga webbsidor i det lokala nätverket."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Startar Osäker webbläsare..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Detta kan ta en liten stund, vänligen ha tålamod."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Stänger av Osäker webbläsare..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Detta kan ta en liten stund, och Osäker webbläsare kan inte startas på nytt förrän den är helt nedstängd."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Det gick inte att starta om Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Osäker webbläsare"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Osäkra webbläsaren var inte aktiverad i välkomstskärmen.\n\nFör att använda Osäkra webbläsaren, starta om Tails och aktivera Osäkra webbläsaren i extra inställningarna på välkomstskärmen.\n\nFör att att Osäkra webbläsaren alltid ska vara aktiverad, slå på välkomstskärmfunktionen i den beständiga lagringen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "En annan Osäker webbläsare är för närvarande igång eller på väg att stängas av. Vänligen försök igen om en stund."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Det gick inte att ställa in chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Det gick inte att konfigurera webbläsare."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Du är inte ansluten till ett lokalt nätverk ännu.\n\nFör att kunna starta den osäkra webbläsaren måste du först ansluta till ett Wi-Fi-, trådbundet eller mobilt nätverk."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Det gick inte att starta webbläsare."
@@ -2140,6 +2141,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Konfigurera vilka filer och programkonfiguration som sparas mellan arbetssessioner"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2198,7 +2207,7 @@ msgstr "Autentisering krävs för att ta bort ett paket från dina extra program
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administrationslösenord"
@@ -2222,7 +2231,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Inaktivera"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Fejka MAC-adress"
@@ -2243,28 +2252,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Fejka inte alla MAC-adresser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Om din Internet-anslutning censureras, filtreras eller går via proxy kan du konfigurera en Tor-bron eller en lokal proxy. För att arbeta helt nedkopplad kan du inaktivera alla nätverk." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Anslut direkt till Tor-nätverket (standard)." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigurera en Tor-bro eller lokal proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Inaktivera alla nätverk" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2287,57 +2294,51 @@ msgstr "Aktivera Osäker webbläsare" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Inställningarna lästes in från den bestående lagringen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Du konfigurerar Tor-bron och lokal proxy senare efter anslutning till ett nätverk." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Välkommen till Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Språk & region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Standardinställningar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Krypterad _bestående lagring"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Mata in din lösenfras för att låsa upp den bestående lagringen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Din bestående lagring är upplåst. Starta om Tails för att låsa den igen."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Ytterligare inställningar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Lägg till ytterligare inställning"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Standardinställningarna är säkra i de flesta situationerna. För att lägga till en anpassad inställning, tryck på "+"-knappen nedan."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Stäng av"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Starta Tails"
@@ -2461,3 +2462,188 @@ msgstr "Skicka" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt behållare" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (rekommenderas)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxytyp" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP-adress eller värdnamn" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/sw.po b/sw.po index 5714216c20..6443638a13 100644 --- a/sw.po +++ b/sw.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Zaituni Njovu zaituni@zainafoundationtz.org\n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: sw\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor ipo tayari" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Unaweza sasa kufikia kwenye mtandao." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "Mpangilio wa ukaguzi" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "futa"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "Kuunganishwa kwa mtandao" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "moja kwa moja (chaguo msingi)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "nje ya mkondo" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "Kuunganishwa kwa mtandao" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Kuwezesha"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Badilijina"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Weka jina sasa"
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "kosa"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Nywila\nnenosiri"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Jifunze Zaidi"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Kivinjari cha Tor" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Usiwezeshe"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2227,27 +2236,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr "Tuma" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (ilipendekeza)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Hakuna" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Aina ya Wakala" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Hakuna proksi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOKSI 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOKSI 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Anwani" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Jina la mtumiaji" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Anwani ya IP au jina la mwenyeji" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Bandari" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ta.po b/ta.po index 0edfc1a771..ae9b6b67aa 100644 --- a/ta.po +++ b/ta.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Stymy RAT\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor இப்போது தயாராக உள்ளது" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -458,7 +450,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "ரத்துசெய்"
@@ -479,46 +471,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "அனைத்து நெட்வொர்க்கிங்கை முடக்கு" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "இயக்கப்பட்டது"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "துவங்கு"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "நிறுத்து"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -559,7 +557,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -975,11 +973,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1024,7 +1022,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1229,7 +1227,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "பிழை"
@@ -1596,6 +1595,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1678,34 +1678,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "மேலும் அறிய"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1881,73 +1882,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2125,6 +2126,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor உலாவி" @@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgid "Disable" msgstr "முடக்கு"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2228,29 +2237,27 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr "ஆஃப்லைன் பயன்முறை"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "அனைத்து நெட்வொர்க்கிங்கை முடக்கு" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" @@ -2272,57 +2279,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2446,3 +2447,188 @@ msgstr "அனுப்பு" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "யாரும்" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "பதிலாள் வகை" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்பெயர்" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "பெயர்த்துவை" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/tails.pot b/tails.pot index 41e2cddeca..4f806bab5e 100644 --- a/tails.pot +++ b/tails.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:15+0000\n" "Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: en\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor is ready" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "You can now access the Internet." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Do you want to start Electrum anyway?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "Additional Settings" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC Address Spoofing"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" +msgstr "_Offline Mode"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr "Enable networking (default)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Disable all networking" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Network Connection"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsolete"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Enabled"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Disabled (default)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "On (default)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "On"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Off"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Off (default)"
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Unlocking…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Unlock"
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Could not open device for writing."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n\nYou have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRenaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Rename"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Keep current name"
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Passphrase can't be empty"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Show Passphrase"
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "Setup Tails persistent volume" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Error"
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Set up a password to unlock the screen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Password"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n\nMake sure this system satisfies the requirements for running Tails.\nSee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTry to restart Tails to check for upgrades again.\n\nOr do a manual upgrade.\nSee {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "error:"
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "Don't Show Again" msgid "Learn More" msgstr "Learn More"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "You need to migrate your OpenPGP keys"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in <i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Open Migration Instructions"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Migrate Later"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor is not ready"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Start Tor Browser"
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n msgid "Choose File Container" msgstr "Choose File Container"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Launch the Unsafe Browser?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Starting the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "This may take a while, so please be patient."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Shutting down the Unsafe Browser..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it is properly shut down."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Failed to restart Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\nTo always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please retry in a while."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Failed to setup chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Failed to configure browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile network."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Failed to run browser."
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Configure which files and application configuration are saved between working sessions"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "Tor Connection" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "Connect Tails to the Tor network" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr "Authentication is required to remove a package from your additional soft
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Administration Password"
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Disable"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC Address Spoofing"
@@ -2226,28 +2235,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Don't spoof MAC addresses"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Network Configuration"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can disable all networking." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n\nYou will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr "Offline Mode"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr "If you want to work completely offline, you can disable all networking for increased security."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "Enable the Unsafe Browser" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Settings were loaded from the persistent storage."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting to a network." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Welcome to Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Language & Region"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Default Settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Additional Settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Add an additional setting"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, press the "+" button below."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails"
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "Send" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt container" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "Configure a Tor bridge" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if accessing Tor is blocked from where you are." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "Use a default bridge" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (recommended)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "Request a new bridge" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "Type in a bridge that I already know" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "Connect to _Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "Failed to connect" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the network." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "_Sign in to the Network" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "If you are on a corporate or university network, you might need to configure a proxy." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "Configure a _Proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "Otherwise, try to configure a different bridge" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "Configure a _Bridge" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\nTor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n\nWe recommend configuring Tor automatically if:\n - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n\nYou might need to go unnoticed if:\n - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n - Using Tor is criminalized in your country." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "You lost connection to the local network." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "Testing Internet access..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "You have access to the Internet" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "Testing access to Tor..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "You can connect to Tor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "Connecting to Tor..." + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "Connected to Tor successfully\n\nYou can now browse the Internet anonymously and uncensored" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "Open Network Monitor" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "View Tor Circuits" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "Reset Tor Connection" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy Type" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "No proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP address or hostname" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "_Save proxy settings" diff --git a/te.po b/te.po index 5b3ab45139..e6ac7d8f8f 100644 --- a/te.po +++ b/te.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: sonusandeep kapalawai.sandeep.sandeep@gmail.com\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "లోపం"
@@ -1594,6 +1593,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1676,34 +1676,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1879,73 +1880,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2123,6 +2124,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2226,27 +2235,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2270,57 +2277,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2444,3 +2445,188 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr " ఏమీ కాదు" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/th.po b/th.po index ea576f002c..ee28b95bbc 100644 --- a/th.po +++ b/th.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,14 +23,6 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor พร้อมแล้ว" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "คุณสามารถใช้อินเทอร์เน็ตได้แล้ว" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -93,12 +85,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "การเริ่มใช้งานโปรแกรม"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_ทางออก"
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "ตั้งค่าเพิ่มเติม" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "ปิดใช้งานการเชื่อมต่อเครือข่ายทั้งหมด" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "ออฟไลน์" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "เปิดใช้งานอยู่"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "เปิด (โดยปริยาย)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "เปิด"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "ปิด"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "ปิด (โดยปริยาย)"
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "กำลังปลดล็อค..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "ปลดล็อค"
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "วลีผ่านปล่อยว่างไม่ได้"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "แสดงวลีรหัสผ่าน"
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด"
@@ -1593,6 +1592,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "ตั้งรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกหน้าจอ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "ผิดพลาด"
@@ -1675,34 +1675,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "ทอร์ไม่พร้อม"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1878,73 +1879,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "เริ่มการทำงานเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก โปรดรอสักครู่"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "การทำงานอาจใช้เวลาสักพัก คุณไม่ควรเริ่มการทำงานของเบราว์เซอร์ที่ไม่ปลอดภัยใหม่ จนกว่าเครื่องจะปิดตัวเรียบร้อย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor เริ่มทำงานใหม่ล้มเหลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "เบราว์เซอร์นี้ไม่ปลอดภัย"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "การตั้งค่า chroot ล้มเหลว"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2122,6 +2123,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2180,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "รหัสผ่านเพื่อการดูแลระบบ"
@@ -2204,7 +2213,7 @@ msgid "Disable" msgstr "ระงับการใช้งาน"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2225,28 +2234,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "เชื่อมต่อโดยตรงไปยังเครือข่ายทอร์ (โดยปริยาย)" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "ปิดใช้งานการเชื่อมต่อเครือข่ายทั้งหมด" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2269,57 +2276,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "ภาษาและภูมิภาค"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "การตั้งค่าปริยาย"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "เพิ่มการตั้งค่าเพิ่มเติม"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2443,3 +2444,188 @@ msgstr "ส่ง" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (แนะนำ)\n" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "ชนิดพร็อกซี" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP หรือ HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "ที่อยู่ IP หรือชื่อโฮสต์" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/tr.po b/tr.po index d1dd1a2deb..b0d1935ac9 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 18:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,14 +42,6 @@ msgstr "" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor hazır" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Artık İnternet'e erişebilirsiniz." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -112,12 +104,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Electrum yine de başlatılsın mı?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Başlat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış"
@@ -481,7 +473,7 @@ msgstr "Ek Ayarlar" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "İptal"
@@ -502,46 +494,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC Adresi Yanıltması"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Ağ Bağlantısı" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Doğrudan (varsayılan)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Tüm ağ devre dışı bırakılsın" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Ağ Bağlantısı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Çevrimdışı" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_Unsafe Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Etkin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "Devre dışı (varsayılan)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Açık (varsayılan)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Açık"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Kapalı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Kapalı (varsayılan)"
@@ -582,7 +580,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Kilit açılıyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi Aç"
@@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "`%(cmd)s`,%(out)s çalıştırılırken bir sorun çıktı.\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Aygıt yazılmak üzere açılamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -998,11 +996,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını şu şekilde değiştirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldığında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "Geçerli ad korunsun"
@@ -1047,7 +1045,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Parola boş bırakılamaz"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Parola Görüntülensin"
@@ -1252,7 +1250,8 @@ msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Hata"
@@ -1619,6 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Parola"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "" msgstr "<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek yok.</b>\n\nBu sistemin Tails yazılımının gereksinimlerini karşıladığına emin olun.\nBilgiler: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.tr.html\n\nGüncellemeleri denetlemek için Tails yazılımını yeniden başlatmayı deneyin.\n\nYa da el ile güncelleyin.\nBilgiler: {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "hata:"
@@ -1701,34 +1701,35 @@ msgstr "Yeniden Gösterme" msgid "Learn More" msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "OpenPGP anahtarlarınızı aktarmanız gerekli"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i> 78 OpenPGP şifrelemesi desteği için <i>Enigmail</i> eklentisini kullanıyor. OpenPGP anahtarlarınızı <i>Thunderbird</i> ile kullanmayı sürdürmek için aktarma yönergelerimizi izleyin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_Aktarma Yönergelerini Aç"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_Sonra Aktar"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor hazır değil"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
@@ -1904,73 +1905,73 @@ msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Çevrim kurulumu beklenirken zaman a msgid "Choose File Container" msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılsın mı?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı yalnız internet bağlantısı kurmak için oturum açma sayfasına erişmek ya da yerel ağınızdaki güvenilir web siteleri için kullanın. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Tor yeniden başlatılamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "Hoş geldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Hoş Geldiniz Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde Hoş Geldiniz Ekranı özelliğini açın."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "chroot kurulamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr "Henüz bir yerel ağ ile bağlantı kurmamışsınız.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı başlatabilmek için öncelikle bir Wi-Fi, kablo ya da mobil ağı ile bağlantı kurmalısınız."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
@@ -2148,6 +2149,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "Çalışma oturumları arasında kaydedilecek dosya ve uygulama ayarlarını yapılandırır."
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2206,7 +2215,7 @@ msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik doğrulaması
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Yönetici Parolası"
@@ -2230,7 +2239,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Devre Dışı Bırak"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC Adresi Yanıltması"
@@ -2251,28 +2260,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "MAC adresleri yanıltılmasın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Ağ Yapılandırması"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "İnternet bağlantınız sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil sunucu kullanıyorsa, bir Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu yapılandırabilirsiniz. Tamamıyla çevrimdışı çalışmak için, tüm ağları devre dışı bırakabilirsiniz." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Doğrudan Tor ağı ile bağlantı kurulsun (varsayılan)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Bir Tor köprüsü ya da vekil sunucu yapılandır" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Tüm ağ devre dışı bırakılsın" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2295,57 +2302,51 @@ msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Bir ağ ile bağlantı kurduktan sonra Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu yapılandırmasını yapacaksınız." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Tails Uygulamasına Hoş Geldiniz!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Dil ve Bölge"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Varsayılan Ayarlar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Şifreli _Kalıcı Depolama Birimi"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden başlatın."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Ek Ayarlar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Ek bir ayar ekle"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Çoğu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Özel bir ayar eklemek için aşağıdaki "+" düğmesine tıklayın."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Kapat"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "Tails _Başlat"
@@ -2469,3 +2470,188 @@ msgstr "Gönder" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (önerilir)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Vekil Sunucu Türü" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "Vekil sunucu yok" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı Adı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP adresi ya da sunucu adı" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Kapı No" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/uk.po b/uk.po index b8773748bd..50c280ce3e 100644 --- a/uk.po +++ b/uk.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,14 +29,6 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor готовий" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Тепер Ви можете отримати доступ до Інтернет." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -99,12 +91,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "У будь-якому випадку запустити Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Запуск"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Вихід"
@@ -478,7 +470,7 @@ msgstr "Додаткові налаштування" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Відмова"
@@ -499,46 +491,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_Підміна MAC-адреси"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_З'єднання з мережею" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Безпосередньо (за промовчанням)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Міст і проксі" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Вимкнути всі з'єдання" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_З'єднання з мережею"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Поза мережею" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Включено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Увімкнуто (за промовчанням)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Увімк."
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "Вимк."
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Вимкнуто (за промовчанням)"
@@ -579,7 +577,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Розблокування..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Розблокувати"
@@ -981,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Не вдається відкрити пристрій для запису."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -995,11 +993,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1044,7 +1042,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Ключова фраза не може бути порожною"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Показати пароль"
@@ -1249,7 +1247,8 @@ msgstr "Встановити постійне сховище Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Помилка"
@@ -1620,6 +1619,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "Встановіть пароль, щоб розблокувати екран."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Пароль "
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "помилка:"
@@ -1702,34 +1702,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Дізнатися більше"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor не готовий"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor не готовий. Запустити Tor у будь-якому разі?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Запустити Tor Browser"
@@ -1905,73 +1906,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Запуск ненадійного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Це може зайняти деякий час, будь-ласка зачекайте."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Вимкнення небезпечного браузера..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Це може зайняти деякий час, і Ви не можете перезавантажувати Небезпечний Браузер, поки він правильно не вимкнеться."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Не вдалося перезапустити Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Ненадійний браузер"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Інший Небезпечна Браузер у даний час працює або очищається. Повторіть спробу через деякий час."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Не вдалося встановити chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Не вдалося налаштувати браузер."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Не вдалося запустити браузер."
@@ -2149,6 +2150,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor Browser" @@ -2207,7 +2216,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Пароль адміністратора"
@@ -2231,7 +2240,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Вимкнути"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Підміна MAC-адреси"
@@ -2252,28 +2261,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Не підмінювати MAC-адреси"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Налаштування мережі"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Якщо ваше з'єднання з Інтернет проходить цензуру, фільтр або проксі, ви можете налаштувати міст Tor або локальний проксі. Щоб працювати цілком офлайн, можна вимкнути всі з'єднання." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "З'єднатися з мережею Tor безпосередньо (за промовчанням)." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Налаштувати міст Tor або локальний проксі-сервер" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Вимкнути всі з'єдання" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2296,57 +2303,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Ви налаштуєте міст Tor і локальний проксі після приєднання до мережі." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Ласкаво просимо до Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Мова і розташування"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Налаштування за промовчанням"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Зашифроване _Постійне сховище"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Введіть свій пароль, щоб розблокувати постійне сховище"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Ваше постійне сховище розблоковане. Перезапустіть Tails, щоб заблокувати його знов."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Додаткові налаштування"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Додати ще одне додаткове налаштування"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Налаштування за промовчанням безпечні в більшості випадків. Щоб додати ваше власне налаштування, натисніть знизу "+"."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Вимкнення"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Запустити Tails"
@@ -2470,3 +2471,188 @@ msgstr "Відправити" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (рекомендовано)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Тип проксі" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Ім'я користувача" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "ІР адреса або ім'я хосту" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/ur.po b/ur.po index e45dcb4d45..7582fdb349 100644 --- a/ur.po +++ b/ur.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Ali Kamran kamran@digitalrightsfoundation.pk\n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,14 +18,6 @@ msgstr "" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "ٹور تیار ہے" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "اب آپ انٹرنیٹ تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -88,12 +80,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -457,7 +449,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Cancel"
@@ -478,46 +470,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "آف لائن" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "فعال"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -558,7 +556,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -974,11 +972,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "غلطی"
@@ -1595,6 +1594,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "پاس ورڈ"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1677,34 +1677,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "ٹور تیار نہیں ہے"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1880,73 +1881,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2124,6 +2125,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "ٹار براؤزر" @@ -2182,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2206,7 +2215,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Disable"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2227,27 +2236,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2271,57 +2278,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "بندھ کریں"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2445,3 +2446,188 @@ msgstr " بھیجیں" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "کچھ نہیں" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "پتہ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "صارف کا نام" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "پورٹ" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/uz.po b/uz.po index 8fef662ca6..69515067eb 100644 --- a/uz.po +++ b/uz.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -87,12 +79,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr ""
@@ -451,7 +443,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish"
@@ -472,46 +464,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Включено"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -552,7 +550,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -954,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -968,11 +966,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1017,7 +1015,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1222,7 +1220,8 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Xato"
@@ -1587,6 +1586,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Parol"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr ""
@@ -1669,34 +1669,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr ""
@@ -1872,73 +1873,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr ""
@@ -2116,6 +2117,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "" @@ -2174,7 +2183,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2198,7 +2207,7 @@ msgid "Disable" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2219,27 +2228,25 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 @@ -2263,57 +2270,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2437,3 +2438,188 @@ msgstr "Yuborish" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Foydalanuvchi nomi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP manzil yoki host nomi" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/vi.po b/vi.po index 94f468e48d..e981b86963 100644 --- a/vi.po +++ b/vi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,14 +19,6 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor đã sẵn sàng" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Bạn có thể truy cập Internet bây giờ." - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -89,12 +81,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Bạn có muốn khởi động Electrum dù thế nào đi nữa?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "__Exit"
@@ -453,7 +445,7 @@ msgstr "Những cài đặt thêm" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ"
@@ -474,46 +466,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "_MAC Address Spoofing"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "Trực tiếp (mặc định)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "Cầu nối & Ủy quyền" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Vô hiệu tất cả mạng lưới" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Network Connection"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "Ngoại tuyến" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "Được bật lên"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "Mở (mặc định)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "Bật"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "tắt"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "Tắt (mặc định)"
@@ -554,7 +552,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "Đang mở khóa..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "Mở khóa"
@@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "Đã không thể mở thiết bị cho việc ghi dữ liệu (writing)."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -970,11 +968,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1019,7 +1017,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "Đoạn mật khẩu không thể bỏ trống"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "Hiển thị đoạn mật khẩu"
@@ -1224,7 +1222,8 @@ msgstr "Cài đặt ổ đĩa bền vững của Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "Lỗi"
@@ -1589,6 +1588,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "lỗi:"
@@ -1671,34 +1671,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor chưa sẵn sàng"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor chưa sẵn sàng. Bắt đầu Tor Browser dù thế nào đi nữa?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Bắt đầu trình duyệt Tor"
@@ -1874,73 +1875,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Đang bắt đầu trình duyệt không an toàn..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian, nên hay kiên nhẫn."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Đang tắt Trình duyệt không an toàn..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "Việc này có thể mất chút thời gian, và bạn có thể không khởi động lại Trình duyệt không an toàn cho tới khi nó được tắt chính xác."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "Thất bại khi khởi động lại Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "Trình duyệt không an toàn"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "Một Trình duyệt không an toàn khác đang chạy, hoặc đang được dọn dẹp. Vui lòng thử lại trong chốc lát."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "Thất bại khi cài đặt chroot."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyệt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "Thất bại khi chạy trình duyệt."
@@ -2118,6 +2119,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Trình duyệt Tor" @@ -2176,7 +2185,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "Mật khẩu Quản trị"
@@ -2200,7 +2209,7 @@ msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Sự làm giả địa chỉ MAC"
@@ -2221,28 +2230,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Không làm giả địa chỉ MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "Cấu hình mạng lưới"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "Nếu kết nối Internet của bạn bị kiểm duyệt, lọc bỏ, hoặc bị ủy quyền bạn có thể cấu hình một cầu nối Tor hoặc ủy quyền nội bộ. Để làm việc hoàn toàn ngoại tuyến, bạn có thể vô hiệu mọi mạng lưới." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "Kết nối trực tiếp tới mạng lưới Tor (mặc định)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Cấu hình một cầu nối Tor hay một đại diện (proxy) địa phương" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "Vô hiệu tất cả mạng lưới" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2265,57 +2272,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "Bạn sẽ cấu hình cầu nối Tor và ủy quyền nội bộ sau khi kết nối tới một mạng lưới." - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Chào mừng đến với Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "Ngôn ngữ và Vùng"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "Những cài đặt mặc định"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "Encrypted _Persistent Storage"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Nhập mật khẩu của bạn để mở khóa dung lượng bền vững"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "Phân vùng lưu trữ bền vững của bạn bị mở khoá. Khởi động lại Tails để khoá nó lại."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "_Additional Settings"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "Thêm một cài đặt nữa"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "Những cài đặt mặc định là an toàn trong hầu hết tình huống. Để thêm những cài đặt riêng, bấm nút "+" bên dưới."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "Tắt trình duyệt"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "_Start Tails"
@@ -2439,3 +2440,188 @@ msgstr "Gởi" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4 (khuyên dùng)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "Không có" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Loại proxy" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCK 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCK 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ nhà" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "Tên đăng nhập" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "Địa chỉ IP hoặc hostname" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "Cổng" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index dc323de35a..557aec8196 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor 已就绪" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "你现在可以访问互联网了。" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -119,12 +111,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "您无论如何都要启动 Electrum 吗?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "启动(_L)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "退出(_E)"
@@ -483,7 +475,7 @@ msgstr "额外设置" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "取消"
@@ -504,46 +496,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "MAC 地址欺骗(_M)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "网络连接(_N)" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "直接(默认)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "网桥和代理" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "禁用所有网络" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "网络连接(_N)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "脱机" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr "_不安全的浏览器(U)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "启用"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr "已禁用(默认)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "开启(默认)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "开"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "关"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "关闭(默认)"
@@ -584,7 +582,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "正在解锁…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "解锁"
@@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "执行 `%(cmd)s` 时发生错误。%(out)s\n%(err)s" msgid "Could not open device for writing." msgstr "无法向设备中写入数据。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -1000,11 +998,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr "<b><big>想重命名 <i>KeePassXC</i> 数据库?</big></b>\n\n您的 <i>KeePassXC</i> 数据库位于您的持久化的文件夹下:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> 的默认数据库名字是 <i>Passwords.kdbx</i>。\n如果把它重命名为 <i>Passwords.kdbx</i>,这样 <i>KeePassXC</i> 以后会自动打开它。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "重命名"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "保持当前名称"
@@ -1049,7 +1047,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "密码不能为空"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "显示密码"
@@ -1254,7 +1252,8 @@ msgstr "设置 Tails 永久卷" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "错误"
@@ -1619,6 +1618,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "设定解锁屏幕的密码"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "密码"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "" msgstr "<b>内存不足,无法检测更新。</b>\n\n请确保系统满足 Tails 的最低运行要求。参阅文件:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\n重启再次检测更新。\n\n或者手动更新。\n参阅: {manual_upgrade_url}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "错误:"
@@ -1701,34 +1701,35 @@ msgstr "不再显示" msgid "Learn More" msgstr "了解更多"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr "你需要迁移你的 OpenPGP 密钥。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr "<i>Thunderbird</i>78 现在将<i>Enigmail</i>拓展替换为内置的 OpenPGP 加密支持。为在 <i>Thunderbird</i>中继续使用你的 OpenPGP 密钥,请遵循我们的迁移指南。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr "_打开迁移指南"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr "_以后迁移"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor 未就绪"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor 未就绪。确定启动 Tor 浏览器?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "启动 Tor 浏览器"
@@ -1904,73 +1905,73 @@ msgstr "无法添加文件容器 %s:等待回环设备时超时。\n请使用 msgid "Choose File Container" msgstr "选择文件容器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr "确认启动不安全的浏览器?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr "不安全的浏览器不是匿名的,您访问的网站可以看见您的真实IP地址。只使用不安全的浏览器登陆强制门户或浏览本地网络中受信用的网页。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "正在启动非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "可能需要一会儿,请稍等。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "正在关闭非安全浏览器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "可能需要一会儿。正常关闭之前无法重启非安全浏览器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "无法重启 Tor。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "非安全浏览器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。\n要一直启用不安全的浏览器,请打开欢迎页的持久化存储功能。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "另一种不安全的浏览器正在运行,或者正在被清理。请在稍后重试。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "设置 chroot 失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "配置浏览器失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "运行浏览器失败。"
@@ -2148,6 +2149,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr "在工作会话之间设置保存哪些文件和应用程序配置"
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor 浏览器" @@ -2206,7 +2215,7 @@ msgstr "移除附加软件需要认证 ($(command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "管理密码"
@@ -2230,7 +2239,7 @@ msgid "Disable" msgstr "禁用"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "MAC 地址欺骗"
@@ -2251,28 +2260,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "不欺骗任何 MAC 地址"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "网络配置"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "如果您的互联网连接受到审查、过滤或者通过代理服务器,您可以配置一个 Tor 网桥或本地代理。要完全脱机工作,您可以禁用所有网络。" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "直接连接 Tor 网络(默认)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "配置 Tor 网桥或本地代理" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "禁用所有网络" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2295,57 +2302,51 @@ msgstr "启用不安全的浏览器" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr "设置是从持久化存储加载的。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "您将在稍后连接到网络后配置 Tor 网桥和本地代理设置。" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "欢迎使用 Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "语言和区域"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "默认设置"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "加密的永久存储(_P)"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "请输入您的密码以解锁永久存储"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "您的永久存储已解锁。重启 Tails 以再次锁定它。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "附加设置(_A)"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "添加一个额外设置"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "默认设置在大多数情况下是安全的。要添加自定义设置,点击下面的 + 按钮。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "关闭"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "启动 Tails(_S)"
@@ -2469,3 +2470,188 @@ msgstr "送出" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容器" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4(推荐)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "代理服务器类型" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP 地址或主机名" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/zh_HK.po b/zh_HK.po index 9c32db556c..08e8493a90 100644 --- a/zh_HK.po +++ b/zh_HK.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Adawcs\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,14 +22,6 @@ msgstr "" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "Tor洋蔥路由準備好" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "你咿㗎可以連接互聯網。" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -92,12 +84,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "啟用Electrum嗎?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_Launch"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_Exit"
@@ -456,7 +448,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "取消"
@@ -477,46 +469,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" +msgid "_Offline Mode" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "停用全部網絡" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "離線" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "啟用"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "打開"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "關閉"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr ""
@@ -557,7 +555,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr ""
@@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -973,11 +971,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "重命名"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr ""
@@ -1022,7 +1020,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "通關句語唔准空白"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr ""
@@ -1227,7 +1225,8 @@ msgstr "設定Tails持續磁碟區" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "錯誤"
@@ -1592,6 +1591,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "密碼"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "錯誤:"
@@ -1674,34 +1674,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "深入瞭解"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "Tor洋蔥路由未就緒"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "Tor洋蔥路由未就緒。仍啟動Tor洋蔥路由瀏覽器嗎?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "啟動Tor洋蔥路由瀏覽器"
@@ -1877,73 +1878,73 @@ msgstr "" msgid "Choose File Container" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "正在啟動唔安全瀏覽器…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "呢樣需要一段時間,請耐心等候。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "正在關閉唔安全瀏覽器…"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "呢樣需要一段時間,你可能無法將唔安全瀏覽器重新啟動,直到佢正確咁關閉。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "無法重新啟動Tor洋蔥路由。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "唔安全瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "目前正在執行另一個唔安全瀏覽器,或被清理。請喺一段時間後重試。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "無法設定chroot。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "無法設定瀏覽器。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "無法開啟瀏覽器。"
@@ -2121,6 +2122,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "Tor洋蔥路由瀏覽器" @@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr ""
@@ -2203,7 +2212,7 @@ msgid "Disable" msgstr "停用"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr ""
@@ -2224,29 +2233,27 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "停用全部網絡" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" "The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n" @@ -2268,57 +2275,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr ""
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "離開"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr ""
@@ -2442,3 +2443,188 @@ msgstr "傳送" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "http╱https" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "用戶名" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP位址或主機名稱" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "連接埠" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr "" diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 419472ee0e..9e10a0991e 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -22,9 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-27 12:17+0000\n" +"Last-Translator: HybridGlucose a07051226@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,14 +32,6 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 -msgid "Tor is ready" -msgstr "洋蔥路由已就緒" - -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 -msgid "You can now access the Internet." -msgstr "您現在可以存取網路。" - #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format msgid "" @@ -102,12 +94,12 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "您想要啟用 Electrum 嗎?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:43 msgid "_Launch" msgstr "_啟動器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:44 msgid "_Exit" msgstr "_離開"
@@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "額外的設定" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:581 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:50 msgid "Cancel" msgstr "取消"
@@ -487,46 +479,52 @@ msgid "_MAC Address Spoofing" msgstr "網路卡實體位址偽裝"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 -msgid "_Network Connection" -msgstr "網路連線" +msgid "_Offline Mode" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 -msgid "Direct (default)" -msgstr "直接(預設)" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 +msgid "Enable networking (default)" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 -msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "橋接器與代理伺服器" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 +msgid "Disable all networking" +msgstr "停用所有網路" + +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:316 +msgid "_Network Connection" +msgstr "網路連線"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263 -msgid "Offline" -msgstr "離線" +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 +msgid "Obsolete" +msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:348 msgid "Enabled" msgstr "啟用"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:350 msgid "Disabled (default)" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "On (default)" msgstr "啟用(預設)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:403 msgid "On" msgstr "啟動"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:405 msgid "Off" msgstr "關閉"
-#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 +#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:407 msgid "Off (default)" msgstr "關閉(預設)"
@@ -567,7 +565,7 @@ msgid "Unlocking…" msgstr "解鎖中...."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 msgid "Unlock" msgstr "解鎖"
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open device for writing." msgstr "無法以寫入模式開啟裝置。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:17 #, sh-format msgid "" "<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n" @@ -983,11 +981,11 @@ msgid "" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:28 msgid "Rename" msgstr "重新命名"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:26 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:30 msgid "Keep current name" msgstr "保持目前的時間"
@@ -1032,7 +1030,7 @@ msgid "Passphrase can't be empty" msgstr "通關密語不能為空"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:226 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326 msgid "Show Passphrase" msgstr "顯示通關密語"
@@ -1237,7 +1235,8 @@ msgstr "設定 Tails 永久性磁碟區" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:221 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:77 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:29 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:228 msgid "Error" msgstr "錯誤"
@@ -1602,6 +1601,7 @@ msgid "Set up a password to unlock the screen." msgstr "設定解鎖螢幕的密碼。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "Password" msgstr "密碼"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "" msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:76 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "error:" msgstr "錯誤:"
@@ -1684,34 +1684,35 @@ msgstr "" msgid "Learn More" msgstr "深入瞭解"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:43 msgid "" "<i>Thunderbird</i> 78 now replaces the <i>Enigmail</i> extension with built-" "in support for OpenPGP encryption. To continue using your OpenPGP keys in " "<i>Thunderbird</i>, follow our migration instructions." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:44 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 msgid "_Open Migration Instructions" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:45 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:46 msgid "_Migrate Later" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready" msgstr "洋蔥路由尚未就緒"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "洋蔥路由尚未就緒,您確定仍要啟動洋蔥路由瀏覽器嗎?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:993 msgid "Start Tor Browser" msgstr "啟動洋蔥路由瀏覽器"
@@ -1887,73 +1888,73 @@ msgstr "無法加入檔案容器 %s:等待 loop 設定時逾時。\n請試著 msgid "Choose File Container" msgstr "選擇檔案容器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "Launch the Unsafe Browser?" msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "正在啟動不安全的瀏覽器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:55 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "這可能需要一段時間,所以請耐心等候。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "正在關閉不安全的瀏覽器..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "這可能需要一段時間,您可能無法將不安全的瀏覽器重新啟動,直到它正確地關閉。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "無法重新啟動洋蔥路由。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:88 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" msgstr "不安全的瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "目前正在執行另一個不安全的瀏覽器,或被清理。請在一段時間後重試。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:111 msgid "Failed to setup chroot." msgstr "無法設定 chroot。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:118 msgid "Failed to configure browser." msgstr "無法設定瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:124 msgid "" "You are not connected to a local network yet.\n\nTo be able to start the " "Unsafe Browser, you first need to connect to a Wi-Fi, wired, or mobile " "network." msgstr ""
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:135 msgid "Failed to run browser." msgstr "無法開啟瀏覽器"
@@ -2131,6 +2132,14 @@ msgid "" "working sessions" msgstr ""
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 +msgid "Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 +msgid "Connect Tails to the Tor network" +msgstr "" + #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" msgstr "洋蔥路由瀏覽器" @@ -2189,7 +2198,7 @@ msgstr "需要驗證來從其他軟體中移除套件 ($(command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:625 msgid "Administration Password" msgstr "管理員密碼"
@@ -2213,7 +2222,7 @@ msgid "Disable" msgstr "關閉"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "網路卡實體位址偽裝"
@@ -2234,28 +2243,26 @@ msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "不要偽裝網路卡實體位址"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 msgid "Network Configuration" msgstr "網路設定"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327 msgid "" -"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " -"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" -" disable all networking." -msgstr "若您所使用的網路服務遭到監控或審查的話,可以設定使用洋蔥路由橋接器來連上網路。若想要離線作業的話,可以將所有網路連線功能關閉。" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367 -msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "直接連上洋蔥路由網路(預設)" +"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" +"\n" +"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 -msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "為本地端的代理伺服器設定一個洋蔥路由橋接器" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 +msgid "Offline Mode" +msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 -msgid "Disable all networking" -msgstr "停用所有網路" +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:371 +msgid "" +"If you want to work completely offline, you can disable all networking for " +"increased security." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2278,57 +2285,51 @@ msgstr "" msgid "Settings were loaded from the persistent storage." msgstr ""
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 -msgid "" -"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " -"to a network." -msgstr "當您連接上網路之後,將會需要設定洋蔥路由橋接器與本地端代理伺服器。" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "歡迎使用 Tails!"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" msgstr "語言和區域"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" msgstr "預設值"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage" msgstr "加密的永久性儲存裝置"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:379 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "請輸入通關密語以便解鎖此永久性儲存裝置"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:427 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." msgstr "您的永久性儲存裝置已被解鎖,請重新啟動 Tails 系統以便將它再次鎖定。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:465 msgid "_Additional Settings" msgstr "額外的設定"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:548 msgid "Add an additional setting" msgstr "添加一個額外設定"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:597 msgid "" "The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " "press the "+" button below." msgstr "在大多數的情況下,預設的設定值是很安全的。若您想要增加個人化的設定,請按下方的「+」按鈕。"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:641 msgid "Shutdown" msgstr "關閉"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:652 msgid "_Start Tails" msgstr "啟動 Tails"
@@ -2452,3 +2453,188 @@ msgstr "傳送" #: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container" msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt 容器" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 +msgid "Configure a Tor bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 +msgid "" +"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " +"accessing Tor is blocked from where you are." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98 +msgid "Use a default bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122 +msgid "obfs4 (recommended)" +msgstr "obfs4(建議)" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 +msgid "meek" +msgstr "meek" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 +msgid "Request a new bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 +msgid "Type in a bridge that I already know" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 +msgid "Connect to _Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372 +msgid "" +"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the " +"network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408 +msgid "_Sign in to the Network" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443 +msgid "" +"If you are on a corporate or university network, you might need to configure" +" a proxy." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 +msgid "Configure a _Proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 +msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 +msgid "Configure a _Bridge" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 +msgid "" +"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544 +msgid "" +"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" +"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 +msgid "" +"<b>Configure Tor automatically (easier)</b>\n" +"\n" +"We recommend configuring Tor automatically if:\n" +" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" +" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 +msgid "" +"<b>Hide to my local network that I'm using Tor (safer)</b>\n" +"\n" +"You might need to go unnoticed if:\n" +" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" +" - Using Tor is criminalized in your country." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 +msgid "You lost connection to the local network." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 +msgid "Testing Internet access..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 +msgid "You have access to the Internet" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864 +msgid "Testing access to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898 +msgid "You can connect to Tor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921 +msgid "Connecting to Tor..." +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968 +msgid "" +"Connected to Tor successfully\n" +"\n" +"You can now browse the Internet anonymously and uncensored" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 +msgid "Open Network Monitor" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 +msgid "View Tor Circuits" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044 +msgid "Reset Tor Connection" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093 +msgid "Proxy Type" +msgstr "Proxy類型" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1106 +msgid "No proxy" +msgstr "" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1107 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1108 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1109 +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1122 +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1133 +msgid "Username" +msgstr "用戶名" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1146 +msgid "IP address or hostname" +msgstr "IP 位址或主機名稱" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1158 +msgid "Port" +msgstr "埠" + +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 +msgid "_Save proxy settings" +msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org