commit 13479284c888efb2a244a0baa1cc09a3de326ddb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 4 19:20:32 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+th.po | 36 +++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index 2321702b4..0e1e81ec8 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -3,7 +3,6 @@ # Martus Translations translations@martus.org, 2019 # erinm, 2019 # Ben CM nebben10814@gmail.com, 2019 -# Nipattra Chaiprakobwiriya patt.nipattra@gmail.com, 2019 # Chumapron Waaddao chumaporn.t@gmail.com, 2019 # Mumean Muna muhammadmumin.m@amnesty.or.th, 2019 # Kunanyaporn Jirasamatakij kunanyaporn@gmail.com, 2019 @@ -25,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Anonymity Online" -msgstr "เครือข่ายนิรนาม" +msgstr "ท่องออนไลน์แบบนิรนาม"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" @@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "บริจาค"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Donate Now" -msgstr "ร่วมบริจาค" +msgstr "บริจาคตอนนี้"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) @@ -154,8 +153,7 @@ msgstr "คุณพร้อมที่จะท่องเว็บอย่ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." msgstr "" -"Tor " -"เป็นผลิตภัณฑ์ที่แข็งแกร่งเพื่อความเป็นส่วนตัวและความเป็นอิสระในการออนไลน์" +"Tor เป็นเครื่องมือเพื่อความเป็นส่วนตัวความเป็นอิสระในการออนไลน์ที่แข็งแกร่ง"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -251,7 +249,7 @@ msgid "" "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" "** เช่นเดียวกับผู้ที่ใช้ Tor , นักพัฒนา , นักวิจัย และผู้ก่อตั้ง " -"ผู้ซึ่งทำให้ Tor เป็นไปได้นั้น คือ/เป็น กลุ่มคนที่หลากหลาย " +"ผู้ซึ่งทำให้ Tor เป็นไปได้นั้น เป็นกลุ่มคนที่หลากหลาย " "แต่ทุกคนที่เกี่ยวข้องกับ Tor รวมกลุ่มกันจากการมีความเชื่อร่วมกันว่า: " "ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตควรมีสิทธิ์ความเป็นส่วนตัวในการเข้าถึงเว็บที่ถูกปิดกั้น **"
@@ -510,7 +508,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10" -msgstr "" +msgstr "ออกใหม่: Tor Browser 8.5a10"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary) @@ -632,7 +630,7 @@ msgstr "รับ Tor Browser สำหรับ Android."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." -msgstr "" +msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตาม เฝ้ามอง และการถูกปิดกั้น"
#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" @@ -672,6 +670,8 @@ msgid "" "If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to " "connect to a bridge during the setup process." msgstr "" +"ถ้าในประเทศของคุณปิดกั้น Tor คุณสามารถตั้งค่า Tor เชื่อมต่อไปยังบริดจ์ " +"ในระหว่างกระบวนการติดตั้ง"
#: templates/download.html:10 msgid "Select "Tor is censored in my country."" @@ -682,6 +682,9 @@ msgid "" "If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is " "an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly." msgstr "" +"ถ้า Tor ไม่ได้ถูกปิดกั้น อีกเหตุผลหนึ่งคือ Tor " +"ไม่สามารถเชื่อมต่อถ้าการตั้งเวลาเครื่องผิด " +"โปรดตรวจสอบการตั้งค่านาฬิกาให้ถูกต้อง"
#: templates/download.html:14 msgid "Support Portal" @@ -797,6 +800,9 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" +"เครื่องหมายการค้า, " +"ประกาศลิขสิทธิ์และกฎระเบียบสำหรับการใช้งานโดยบุคคลที่สามสามารถดูได้ใน " +"%(link_to_faq)s"
#: templates/hero-download-languages.html:2 #: templates/hero-download-options.html:2 @@ -834,15 +840,15 @@ msgstr "ท่องอย่างอิสระ" #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตามและเฝ้ามอง หลีกเลี่ยงการถูกปิดกั้น"
#: templates/home.html:7 msgid "Block Trackers" -msgstr "" +msgstr "ปิดกั้นการติดตาม"
#: templates/home.html:11 msgid "BLOCK TRACKERS" -msgstr "" +msgstr "ปิดกั้นการติดตาม"
#: templates/home.html:12 msgid "" @@ -853,11 +859,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:24 msgid "Defend Against Surveillance" -msgstr "" +msgstr "ป้องกันการถูกเฝ้ามอง"
#: templates/home.html:28 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE" -msgstr "" +msgstr "ป้องกันการถูกเฝ้ามอง"
#: templates/home.html:29 msgid "" @@ -912,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: templates/jobs.html:2 msgid "Current Openings" -msgstr "" +msgstr "เปิดอยู่ปัจจุบัน"
#: templates/jobs.html:13 msgid "" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5 msgid "Previous Openings" -msgstr "" +msgstr "ที่เปิดก่อนหน้า"
#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org