[translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

commit 47c69ad87add1bdf611dbc93d4aa2e0af5d08c2b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Jul 4 11:47:37 2021 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+fi.po | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po index a81d6b92a4..3efba93f50 100644 --- a/contents+fi.po +++ b/contents+fi.po @@ -462,6 +462,9 @@ msgid "" " onion service, users received a standard Firefox error message, with no " "information about why they were unable to connect to the onion site." msgstr "" +"Edellisissä Tor-selaimen julkaisuissa virheen sattuessa onion palveluihin " +"yhdistäessä, käyttäjälle näytettiin perus Firefoxin virhe ilmoitus, ilman " +"tietoa miksi selain ei voi yhdistää onion sivulle." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "**Onion Names**" -msgstr "" +msgstr "**Onion Nimet**" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -504,11 +507,15 @@ msgid "" "humans to remember (ie, https://torproject.org vs. " "http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)." msgstr "" +"Kryptograafisista suojauksista johtuen, onion-osoitteiden URL:ät eivät ole " +"helposti muistettavissa (esim. https://torproject.org vs " +"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site." msgstr "" +"Tämä tekee onion-sivun löytämisen tai onion-sivulle palaamisen vaikeaksi." #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -516,6 +523,8 @@ msgid "" "We found that organically, developers have approached this problem in " "different ways, mostly with solutions tailored for their service." msgstr "" +"Huomasimme, että kehittäjät ovat luoneet useita ratkaisuja tähän ongelmaan, " +"pääasiassa omiin palveluihin suunniteltuja. " #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org