[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

commit e29150abbc4475529dcf5915dd3ff2bbe44ad249 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Nov 6 13:45:15 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ja.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 888a1a4242..69922cd4d7 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "Tor ネットワークを成長させる" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth." -msgstr "Torネットワークは、無償ボランティアによる帯域幅、つまりTorノードの提供に依存しています。" +msgstr "Tor ネットワークは、ボランティアによる帯域幅の寄付(つまり、Tor ノードの実行)に支えられています。" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "The more people who run relays, the better the Tor network will be." -msgstr "リレーを運営する人が多ければ多いほど、Torネットワークは良い物になります。" +msgstr "リレーを実行する人が多ければ多いほど、Tor ネットワークはより良いものになります。" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) @@ -217,33 +217,33 @@ msgid "" "need to use Tor, which means we need more dedicated volunteers like you to " "run relays." msgstr "" -"現在のTorネットワークは、Torを利用する必要のある人数と比較して非常に少ないため、より多くのリレーを運営する献身的なボランティアが必要です。\n" -"もう一度言いますが、運営にコストはかかりません!" +"現在の Tor ネットワークは、Tor " +"を必要としている人の数と比較して、帯域幅が非常に少ない状況です。それを解決するために、リレーを実行するあなたのようなボランティアが必要不可欠です。" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "By running a Tor relay you can help make the Tor network:" -msgstr "Torリレーを運営することにより、下のようにTorネットワークの作成や発展を支援することが出来ます。" +msgstr "Tor リレーを運営することにより、以下のように Tor ネットワークの作成や発展を支援することが出来ます:" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "* faster (and therefore more usable)" -msgstr "・よりTorネットワークを高速にすることが出来ます。(それは、より使いやすくすることにつながります)" +msgstr "* Tor ネットワークを高速化できる(より Tor ネットワークが使いやすくなります)" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "* more robust against attacks" -msgstr "・よりサイバー攻撃に対して強くすることができます。" +msgstr "* Tor ネットワークがサイバー攻撃に強くなる" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "* more stable in case of outages" -msgstr "・一部のTorノードの停止や故障の場合に強くすることが出来ます。" +msgstr "* Tor ネットワークが障害に強くなる" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body) msgid "* safer for its users (spying on more relays is harder than on a few)" -msgstr "・よりユーザーの匿名性を高めることが出来ます。(たくさんのリレーをスパイするのは難しい為、盗聴しにくくすることが出来る)" +msgstr "* Tor ユーザーの匿名性が向上する(リレーの数が多いほど、攻撃者が全てのリレーをスパイするのは困難になります)" #: https//community.torproject.org/relay/ #: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org